মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)
الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني
৬. পবিত্রতা অর্জন - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৫৬২ টি
হাদীস নং: ৫৪১
আন্তর্জাতিক নং: ২৪৯৯৮
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (27) পরিচ্ছেদঃ ইস্তিহাযাগ্রস্ত মহিলাদের জন্য যা নিষিদ্ধ তার কিছুই নিষিদ্ধ নয়
আয়িশা (রা) তাঁর থেকে আরও বর্ণিত যে, তিনি বলেন, রাসূল (ﷺ) -এর সাথে তাঁর জনৈকা স্ত্রী ইস্তিহাযাগ্রস্ত অবস্থায় ইতিকাফ করেন। তখন তিনি হলুদ ও লাল স্রাব দেখতেন। কখনও কখনও আমরা তাঁর নামায পড়াবস্থায় তাঁর নীচে তস্তরী রেখে দিতাম।
كتاب الطهارة
(27) باب في أن الاستحاضة لا تمنع شيئا من موانع الحيض
(45) وعنها أيضًا قالت اعتكفت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم امرأة من أزواجه مستحاضة فكانت ترى الصُّفرة والحمرة فربّما وضعنا الطّست تحتها وهي تصلِّي
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪২
আন্তর্জাতিক নং: ২৫৮০৩
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (27) পরিচ্ছেদঃ ইস্তিহাযাগ্রস্ত মহিলাদের জন্য যা নিষিদ্ধ তার কিছুই নিষিদ্ধ নয়
আয়িশা (রা) থেকে আরও বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন, যে মহিলা স্রাব থেকে পবিত্র হবার পর এমন কিছু দেখতে পায় যা তার মনে সন্দেহ সৃষ্টি করে সে প্রসঙ্গে রাসূল (ﷺ) বলেছেন, তাহলো একটা রগ অথবা বললেন, কয়েকটি রগ।
كتاب الطهارة
(27) باب في أن الاستحاضة لا تمنع شيئا من موانع الحيض
(46) وعنها أيضا أنّ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قال في المرأة ترى ما يريبها بعد الطُّهر
قال إنّما هو عرق أو قال عروق
قال إنّما هو عرق أو قال عروق
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৩
আন্তর্জাতিক নং: ২৬৫৬১
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (২৮) পরিচ্ছেদঃ নিফাসের (প্রসবোত্তর স্রাবের) মেয়াদ ও তার বিধি বিধান প্রসঙ্গে
উম্মে সালামা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল (ﷺ)-এর যুগে নিফাস অবস্থায় মহিলারা তাদের নিফাস আরম্ভ হবার পর চল্লিশ দিন পর্যন্ত অপেক্ষা করতেন। অথবা চল্লিশ রাত পর্যন্ত অপেক্ষা করতেন। আর আমরা আমাদের মুখমণ্ডলের উপর ওয়ারসের রং এর প্রলেপ দিতাম।
كتاب الطهارة
(28) باب في مدة النفاس وأحكامه
(47) عن أمِّ سلمة رضي الله عنها قالت كان الُّنفساء على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم تقعد بعد نفاسها أربعين يومًا أو أربعين ليلةً شكَّ أبو خيثمة وكنَّا نطلي على وجوهنا الورس من الكلف
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৪
আন্তর্জাতিক নং: ১৮৩২২
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (২৯) পরিচ্ছেদঃ তায়াম্মুম বৈধ হবার কারণ ও তার নিয়ম পদ্ধতি প্রসঙ্গে
আম্মার ইবন্ ইয়াসির (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূল (ﷺ) সেনাবাহিনীর প্রথম দলকে নিয়ে শেষ রাত্রে বিশ্রাম করলেন। তখন তাঁর সাথে তাঁর স্ত্রী আয়িশা (রা) ছিলেন। তখন তাঁর (আয়িশার) একটা যফারে নির্মিত লকেট বিশিষ্ট একটা হার ছিঁড়ে পড়ে গেল। হারটি তালাশ করার জন্য লোকজন থেমে রইলেন। এটা যখন ফজরের শুভ্রতা দেখা যাচ্ছিল তখনকার ঘটনা। তখন লোকজনের সাথে পানি ছিল না। এমতাবস্থায় আল্লাহ তাঁর রাসূলের ওপর পাক-পবিত্র মাটি দ্বারা পবিত্র হবার অনুমতি সম্বলিত আয়াত নাযিল করলেন। তখন মুসলমানরা রাসূলুল্লাহর সাথে গেলেন, অতঃপর তারা মাটিতে তাদের হাত মারলেন। তারপর হাত তুললেন। কোন মাটি হাতে নিলেন না। এ হাত দ্বারা তাদের মুখমণ্ডল ও হাত কাঁধ পর্যন্ত মাসহ করলেন। আর হাতের পেট দ্বারা বগল পর্যন্ত মাসহ করলেন। (রাবী বলেন,) এ বিষয়ে মানুষদের কর্ম ধর্তব্য নয়। আমরা শুনেছি যে, আবূ বকর (রা) আয়িশা (রা)-কে বলেছেন, আল্লাহর কসম! আমি জানতাম না যে, তুমি (আল্লাহর কাছে) বরকতময়।
كتاب الطهارة
(29) باب في سبب مشروعية التيمم وصفته
(1) عن عمَّار بن ياسر رضي الله عنه أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عرَّس بأولات الجيش ومعه عائشة زوجه رضي الله عنها فانقطع عقد لها من
جزع ظفار فحبس النَّاس ابتغاء عقدها وذلك حين أضاء الفجر وليس مع النَّاس ماء، فأنزل الله على رسوله صلى الله عليه وسلم رخصة التَّطهر بالصَّعيد الطَّيَّب، فقام المسلمون مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فضربوا بأيديهم الأرض ثمَّ رفعوا أيديهم ولم يقبضوا من التّرُاب شيئًا فمسحوا بها وجوههم وأيديهم إلى المناكب ومن بطون أيديهم إلى الآباط، ولا يعتبر بهذا النّاس وبلغنا أنَّ أبا بكرٍ قال لعائشة رضي الله عنها والله ما علمت أنَّك لمباركة
جزع ظفار فحبس النَّاس ابتغاء عقدها وذلك حين أضاء الفجر وليس مع النَّاس ماء، فأنزل الله على رسوله صلى الله عليه وسلم رخصة التَّطهر بالصَّعيد الطَّيَّب، فقام المسلمون مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فضربوا بأيديهم الأرض ثمَّ رفعوا أيديهم ولم يقبضوا من التّرُاب شيئًا فمسحوا بها وجوههم وأيديهم إلى المناكب ومن بطون أيديهم إلى الآباط، ولا يعتبر بهذا النّاس وبلغنا أنَّ أبا بكرٍ قال لعائشة رضي الله عنها والله ما علمت أنَّك لمباركة
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৫
আন্তর্জাতিক নং: ১৮৩২৯ - ১
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (২৯) পরিচ্ছেদঃ তায়াম্মুম বৈধ হবার কারণ ও তার নিয়ম পদ্ধতি প্রসঙ্গে
আমাদেরকে আব্দুল্লাহ বলেছেন, আমাকে আমার বাবা বলেছেন, আমাদেরকে আফ্ফান বলেছেন, আমাদেরকে আব্দুল ওয়াহিদ বলেছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে সুলাইমান আল আমাশ বলেছেন, আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ (অর্থাৎ ইবন্ মাসউদ) এবং আবূ মুসা আশ'আরীর সাথে বসাছিলাম । তখন আবূ মুসা আব্দুল্লাহ ইবন্ মাসউদকে বললেন, কোন লোক যদি পানি না পায় সে কি নামায পড়বে না? তখন আব্দুল্লাহ বলেন, না । একথা শুনে আবূ মুসা বললেন, আপনার কি স্মরণ নেই আম্মার (রা) উমর (রা)-কে বলেছিলেন যে, আপনার কি স্মরণ নেই যে, রাসূল (ﷺ) আমাকে ও আপনাকে একটা উট খুঁজতে পাঠিয়ে ছিলেন । তখন আমার জানাবত হলো, তখন আমি মাটিতে গড়াগড়ি করেছিলাম। তারপর যখন রাসূলুল্লাহর কাছে ফিরে আসলাম তাঁকে এ কথা শুনিয়েছিলাম। তখন রাসূল (ﷺ) হেসেছিলেন এবং বলেছিলেন, তোমার তো এ রকম করলেই চলতো। তারপর তাঁর হাত দু'টি মাসহ করলেন আর একবার হাত মেরে মুখমণ্ডল মাসহ করলেন একবার। একথা শুনে আব্দুল্লাহ বললেন, তখন আব্দুল্লাহকে আবূ মুসা বললেন, তাহলে সূরা নিসার নিন্মোক্ত আয়াতের কি ব্যাখ্যা করবেন فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا 'আর যদি পানি না পাও তখন পাক পবিত্র মাটি বয়বহার করবে'। রাবী বলেন, তখন এ কথা শুনে আব্দুল্লাহ্ কি বলবেন বুঝতে পারলেন না, এবং বললেন, আমরা যদি তাদেরকে তায়াম্মুম করার সুযোগ দেই। তাহলে তাদের যে কেউ তার চামড়ার উপর পানি ঠাণ্ডা অনুভব হলে তখন সে তায়াম্মুম করবে। আফ্ফান বলেন, ইয়াহ্ইয়া ইবন্ সাঈদ সাকীক থেকে আ'মাশের এ বর্ণনাটি অস্বীকার করেছেন। রাবী বলেন, তখন আমি হাফছ ইবন্ গিয়াসকে এ প্রসঙ্গে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বলেন আম'শ এ হাদীসটি আমাদেরকে সালামা ইবন্ সুহাইল-এর সূত্রে শুনিয়েছেন এবং আবূ ওয়ায়েলের কথাও উল্লেখ করেছেন।
(দ্বিতীয় এক সূত্রে বর্ণিত আছে।) আমাদেরকে আব্দুল্লাহ বলেছেন, তিনি বলেন, আমাকে আমার বাবা বলেছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে আবূ মুয়াবিয়া বলেছেন, আমাদেরকে আ'মশ শাফীক থেকে বর্ণনা করে বলেছেন যে, তিনি বলেন, আমি আবূ মুসা ও আব্দুল্লাহ (ইবন মাসউদ)-এর সাথে বসা ছিলাম। তিনি বলেন, তখন আবূ মুসা বললেন, হে আব্দুর রহমানের বাবা, আপনি বলুন কোন লোক জানাবত সম্পন্ন হবার পর এক মাস পর্যন্ত পানি না পায় সে কি তায়াম্মুম করবে না? তিনি বললেন, না । এমন কি এক মাস পানি না পেলেও। (তারপর পূর্বের হাদীসের মত বাকি কথাগুলো আলোচনা করলেন। তাতে আরও আছে।) আবূ মুসা তাঁকে বললেন, আপনি আম্মারের কথা শুনেন নি? রাসূল (ﷺ) আমাকে এক প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। সেখানে আমি জনাবত সম্পন্ন হই। কিন্তু পানি পাই নি। তাই মাটিতে গড়াগড়ি করি যেভাবে পশুরা গড়াগড়ি করে। তারপর রাসূল (ﷺ)-এর কাছে এসে তাঁকে একথা শুনালাম। তখন তিনি বললেন, তোমার কেবল এ রকম করলেই যথেষ্ট হত। তারপর তাঁর হাত মাটিতে মারলেন, তারপর এক হাত দ্বারা অপর হাত মাসহ করলেন। তারপর তাঁর উভয় হাত দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল মাসহ করলেন। (সে হাদীসে আরও আছে।) (আবূ আব্দুর রহমান (ইমাম আহমদের ছেলে আব্দুল্লাহ।) বলেন, আমার বাবা বলেছেন, একবার রাবী আবূ মুয়াবিয়াও বলেন, তখন তিনি তাঁর হাত মাটিতে মারলেন, তারপর বাম হাত ডান হাতের উপর মারলেন আর ডান হাত বাম হাতের উপর মারলেন। দু'হাতের কবজির উপর মারলেন। তারপর তাঁর মুখমণ্ডল মাসহ করলেন।
(তৃতীয় এক সূত্রে বর্ণিত আছে।) আব্দুল্লাহ বলেন, আমাকে আমার বাবা বলেছেন। আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবন্ জাফর বলেছেন, আমাদেরকে শা'বা সুলাইমান থেকে। তিনি আবূ ওয়ায়েল থেকে বর্ণনা করেন। আবূ মুসা আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদকে বলেছেন, আমরা যদি পানি না পাই তাহলে কি নামায পড়বো না? তিনি বলেন, তখন আব্দুল্লাহ (ইবন্ মাসউদ) বলেন, হ্যাঁ, আমরা এক মাস পর্যন্ত পানি না পেলেও নামায পড়বো না। আমরা যদি তাদেরকে এ বিষয়ে অনুমতি দিই তাহলে তাদের কেউ ঠাণ্ডা অনুভব করলে তাহলে তারা এরূপ করবে অর্থাৎ তায়াম্মুম করে নামায পড়বে । তিনি বলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম, তাহলে আম্মার উমর (রা)-কে উদ্দেশ্যে করে কথা বলার কি অর্থ হবে? তিনি উত্তরে বলেন, আমার মনে হয় না উমর (রা) আম্মারের কথায় সন্তুষ্ট হয়েছিলেন।
(দ্বিতীয় এক সূত্রে বর্ণিত আছে।) আমাদেরকে আব্দুল্লাহ বলেছেন, তিনি বলেন, আমাকে আমার বাবা বলেছেন। তিনি বলেন, আমাদেরকে আবূ মুয়াবিয়া বলেছেন, আমাদেরকে আ'মশ শাফীক থেকে বর্ণনা করে বলেছেন যে, তিনি বলেন, আমি আবূ মুসা ও আব্দুল্লাহ (ইবন মাসউদ)-এর সাথে বসা ছিলাম। তিনি বলেন, তখন আবূ মুসা বললেন, হে আব্দুর রহমানের বাবা, আপনি বলুন কোন লোক জানাবত সম্পন্ন হবার পর এক মাস পর্যন্ত পানি না পায় সে কি তায়াম্মুম করবে না? তিনি বললেন, না । এমন কি এক মাস পানি না পেলেও। (তারপর পূর্বের হাদীসের মত বাকি কথাগুলো আলোচনা করলেন। তাতে আরও আছে।) আবূ মুসা তাঁকে বললেন, আপনি আম্মারের কথা শুনেন নি? রাসূল (ﷺ) আমাকে এক প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। সেখানে আমি জনাবত সম্পন্ন হই। কিন্তু পানি পাই নি। তাই মাটিতে গড়াগড়ি করি যেভাবে পশুরা গড়াগড়ি করে। তারপর রাসূল (ﷺ)-এর কাছে এসে তাঁকে একথা শুনালাম। তখন তিনি বললেন, তোমার কেবল এ রকম করলেই যথেষ্ট হত। তারপর তাঁর হাত মাটিতে মারলেন, তারপর এক হাত দ্বারা অপর হাত মাসহ করলেন। তারপর তাঁর উভয় হাত দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল মাসহ করলেন। (সে হাদীসে আরও আছে।) (আবূ আব্দুর রহমান (ইমাম আহমদের ছেলে আব্দুল্লাহ।) বলেন, আমার বাবা বলেছেন, একবার রাবী আবূ মুয়াবিয়াও বলেন, তখন তিনি তাঁর হাত মাটিতে মারলেন, তারপর বাম হাত ডান হাতের উপর মারলেন আর ডান হাত বাম হাতের উপর মারলেন। দু'হাতের কবজির উপর মারলেন। তারপর তাঁর মুখমণ্ডল মাসহ করলেন।
(তৃতীয় এক সূত্রে বর্ণিত আছে।) আব্দুল্লাহ বলেন, আমাকে আমার বাবা বলেছেন। আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবন্ জাফর বলেছেন, আমাদেরকে শা'বা সুলাইমান থেকে। তিনি আবূ ওয়ায়েল থেকে বর্ণনা করেন। আবূ মুসা আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদকে বলেছেন, আমরা যদি পানি না পাই তাহলে কি নামায পড়বো না? তিনি বলেন, তখন আব্দুল্লাহ (ইবন্ মাসউদ) বলেন, হ্যাঁ, আমরা এক মাস পর্যন্ত পানি না পেলেও নামায পড়বো না। আমরা যদি তাদেরকে এ বিষয়ে অনুমতি দিই তাহলে তাদের কেউ ঠাণ্ডা অনুভব করলে তাহলে তারা এরূপ করবে অর্থাৎ তায়াম্মুম করে নামায পড়বে । তিনি বলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম, তাহলে আম্মার উমর (রা)-কে উদ্দেশ্যে করে কথা বলার কি অর্থ হবে? তিনি উত্তরে বলেন, আমার মনে হয় না উমর (রা) আম্মারের কথায় সন্তুষ্ট হয়েছিলেন।
كتاب الطهارة
(29) باب في سبب مشروعية التيمم وصفته
(545) حدثنا عبد الله حدثني أبى ثنا عفان ثنا عبد الواحد ثنا سليمان الأعمش ثنا شقيق قال كنت قاعدا مع عبد الله (يعني ابن مسعود) وأبي موسى الأشعري فقال أبو موسى لعبد الله لو أن رجلا لم يجد الماء لم يصل؟ فقال عبد الله لا، فقال أبو موسى أما تذكر إذ قال عمار لعمر ألا تذكر إذ بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم وإياك في إبل فأصابتني جنابة فتمرغت في التراب فلما رجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أخبرته، فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال إنما كان يكفيك أن تقول
هكذا وضرب بكفيه إلى الأرض ثم مسح كفيه جميعا ومسح وجهه مسحة واحدة بضربة واحدة، فقال عبد الله لا جرم ما رأيت عمر قنع بذلك قال فقال أبو موسى فكيف بهذه الآية في سورة النساء " فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا" قال فما درى عبد الله ما يقول، وقال لو رخصنا لهم في التيمم لأوشك أحدهم إن برد الماء على جلده أن يتيمم، قال عفان وأنكره يحيى يعني ابن سعيد فسألت حفص ابن غياث فقال كان الأعمش يحدثنا به عن سلمة بن كهيل وذكر أبا وائل
(ومن طريق ثان) حدثنا عبد الله حدثني أبو معاوية ثنا الأعمش عن شقيق قال كنت جالسا مع أبي موسى وعبد الله: فقال أبو موسى يا أبا عبد الرحمن أرأيت لو أن رجلا لم يجد الماء وقد أجنب شهرا أما كان يتيمم؟ قال لا،
ولو لم يجد الماء شهرا (فذكر نحو الحديث المتقدم وفيه) قال له أبو موسى ألم تسمع لقول عمار، بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في حاجة فاجتنبت فلم أجد الماء فتمرغت في الصعيد كما تمرغ الدابة، ثم أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فقال إنما كان يكفيك أن تقول وضرب بيده على الأرض، ثم مسح كل واحدة بصاحبتها ثم مسح بهما وجهه (وفيه) قال أبو عبد الرحمن قال أبي وقال أبو معاوية مرة، قال فضرب بيده على الأرض ثم ضرب بشمال على يمينه ويمينه على شماله على الكفين ثم مسح وجهه
(ومن طريق ثالث) حدثنا عبد الله حدثني أبى ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن سليمان عن أبى وائل قال قال أبو موسى لعبد الله بن مسعود إن لم نجد الماء لا نصلي، قال فقال عبد الله نعم، إن لم نجد الماء شهرا لم نصل، ولو رخصت لهم في هذا كان إذا وجد أحدهم البرد قال هكذا يعني تيمم وصلى، قال فقلت له فأين قول عمار لعمر قال إني لم أر عمر قنع بقول عمار
هكذا وضرب بكفيه إلى الأرض ثم مسح كفيه جميعا ومسح وجهه مسحة واحدة بضربة واحدة، فقال عبد الله لا جرم ما رأيت عمر قنع بذلك قال فقال أبو موسى فكيف بهذه الآية في سورة النساء " فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا" قال فما درى عبد الله ما يقول، وقال لو رخصنا لهم في التيمم لأوشك أحدهم إن برد الماء على جلده أن يتيمم، قال عفان وأنكره يحيى يعني ابن سعيد فسألت حفص ابن غياث فقال كان الأعمش يحدثنا به عن سلمة بن كهيل وذكر أبا وائل
(ومن طريق ثان) حدثنا عبد الله حدثني أبو معاوية ثنا الأعمش عن شقيق قال كنت جالسا مع أبي موسى وعبد الله: فقال أبو موسى يا أبا عبد الرحمن أرأيت لو أن رجلا لم يجد الماء وقد أجنب شهرا أما كان يتيمم؟ قال لا،
ولو لم يجد الماء شهرا (فذكر نحو الحديث المتقدم وفيه) قال له أبو موسى ألم تسمع لقول عمار، بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في حاجة فاجتنبت فلم أجد الماء فتمرغت في الصعيد كما تمرغ الدابة، ثم أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فقال إنما كان يكفيك أن تقول وضرب بيده على الأرض، ثم مسح كل واحدة بصاحبتها ثم مسح بهما وجهه (وفيه) قال أبو عبد الرحمن قال أبي وقال أبو معاوية مرة، قال فضرب بيده على الأرض ثم ضرب بشمال على يمينه ويمينه على شماله على الكفين ثم مسح وجهه
(ومن طريق ثالث) حدثنا عبد الله حدثني أبى ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن سليمان عن أبى وائل قال قال أبو موسى لعبد الله بن مسعود إن لم نجد الماء لا نصلي، قال فقال عبد الله نعم، إن لم نجد الماء شهرا لم نصل، ولو رخصت لهم في هذا كان إذا وجد أحدهم البرد قال هكذا يعني تيمم وصلى، قال فقلت له فأين قول عمار لعمر قال إني لم أر عمر قنع بقول عمار
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৬
আন্তর্জাতিক নং: ১৮৮৮২
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (২৯) পরিচ্ছেদঃ তায়াম্মুম বৈধ হবার কারণ ও তার নিয়ম পদ্ধতি প্রসঙ্গে
আব্দুর রহমান ইবন্ আবযা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা উমর (রা)-এর কাছে ছিলাম । তখন তাঁর কাছে এক লোক এসে বললেন, আমীরুল মুমিনীন, আমরা এক মাস ও দু'মাস অপেক্ষা করে পানি পাই না। (এমতাবস্থায় কি করতে পারি?) উমর বললেন, আমি কিন্তু পানি না পাওয়া পর্যন্ত নামায পড়বো না । তখন আম্মা (রা) বললেন, আমীরুল মুমিনীন! আপনার স্মরণ আছে যে, আমরা অমুক স্থানে ছিলাম। আমরা সেখানে উট চরাতাম। আপনি জানেন যে, সেখানে আমরা জানাবগ্রস্ত হয়েছিলাম। তিনি বললেন, হ্যাঁ। আম্মার বলেন, তখন আমি মাটিতে গড়াগড়ি করি। তারপর নবী (ﷺ)-এর কাছে এসে তাঁকে একথা বলি। তিনি তা শুনে হাসেন এবং বলেন, পাক-পবিত্র ভূপৃষ্ঠই তোমার জন্য যথেষ্ট ছিল। তারপর দু'হাত মাটিতে মারলেন, তারপর এতদুভয়ের উপর ফুঁ দিলেন, তারপর এতদুভয় দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ও হাতের কিছু অংশ মাসহ করলেন। একথা শুনে উমর (রা) বললেন, হে আম্মার! আল্লাহকে ভয় করো। আম্মার বললেন, আমীরুল মু'মিনীন! আপনি যদি চান একথা আমি না বলি তাহলে আমি আজীবন বা আমৃত্যু তা বলবো না। উমর বললেন, আল্লাহর কসম, কখনো না। তুমি যে কথা বলার দায়িত্ব নিয়েছ, নিজ দায়িত্বেই সেকথা বলবে, (আমরা এর দায়িত্ব নেব না।)
كتاب الطهارة
(29) باب في سبب مشروعية التيمم وصفته
(3) عن عبد الرحمن بن أبرى قال كنَّا عند عمر فأتاه رجل فقال يا أمير المؤمنين إنّا نمكث الشَّهر والشَّهرين لا نجد الماء: فقال عمر أمَّا أنا لم أكن لأصلِّي حتَّى أجد الماء، فقال عمَّار يا أمير المؤمنين تذكر حيث كنَّا بمكان كذا وكذا ونحن نرعى الإبل فتعلم أننا أجنبنا؟ قال نعم، قال فإني
تمرَّغت في التّراب فأتيت النّبيّ صلى الله عليه وسلم فحدَّثته فضحك وقال كان الصَّعيد الطَّيِّب كافيك وضرب بكفَّيه الأرض ثمَّ نفخ فيهما ثمَّ مسح بهما وجهه وبعض ذراعيه، قال اتَّق الله يا عمَّار قال يا أمير المؤمنين إن شئت لم أذكر ما عشت أو حييت، قال كلّا والله، ولكن نولِّيك من ذلك ما تولَّيت
تمرَّغت في التّراب فأتيت النّبيّ صلى الله عليه وسلم فحدَّثته فضحك وقال كان الصَّعيد الطَّيِّب كافيك وضرب بكفَّيه الأرض ثمَّ نفخ فيهما ثمَّ مسح بهما وجهه وبعض ذراعيه، قال اتَّق الله يا عمَّار قال يا أمير المؤمنين إن شئت لم أذكر ما عشت أو حييت، قال كلّا والله، ولكن نولِّيك من ذلك ما تولَّيت
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৭
আন্তর্জাতিক নং: ১৮৩১৯
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (২৯) পরিচ্ছেদঃ তায়াম্মুম বৈধ হবার কারণ ও তার নিয়ম পদ্ধতি প্রসঙ্গে
আম্মার ইবন্ ইয়াসির থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূল (ﷺ)-কে তায়াম্মুম সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তখন রাসূল (ﷺ) বলেছিলেন, হাত দু'টি ও মুখমণ্ডল মাসহ করার জন্য একবার (মাটিতে) হাত মারতে হবে। অপর এক বর্ণনায় আছে।) নবী (ﷺ) তায়াম্মুম সম্বন্ধে বলতেন, একবার হাত মারতে হবে মুখমণ্ডল ও হাত দু'টির জন্য।
كتاب الطهارة
(29) باب في سبب مشروعية التيمم وصفته
(4) عن عمَّار بن ياسر رضي الله عنهما أنَّه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن التَّيمُّم، فقال ضربة للكفَّين والوجه (وفي لفظ) إنّ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم كان يقول في التَّيمُّم ضربة للوجه والكفَّين
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৮
আন্তর্জাতিক নং: ১৭৫৪১
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (২৯) পরিচ্ছেদঃ তায়াম্মুম বৈধ হবার কারণ ও তার নিয়ম পদ্ধতি প্রসঙ্গে
ইবন্ আব্বাসের আযাদকৃত গোলাম উমাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন আমি এবং আব্দুল্লাহ ইবন ইয়াসার রাসূল (ﷺ) এর স্ত্রী মাইমূনার আযাদকৃত গোলাম এসে আবূ জোহাইম ইবন্ হারেছ ইবন সাম্মা আল আনসারী (রা)-এর বাড়ীতে প্রবেশ করলাম। তখন আবূ জোহাইম বলেন, রাসূল (ﷺ) জামল নামক কূপের দিক থেকে আসছিলেন। তখন এক লোকের সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হয়, লোকটি তাঁকে সালাম জানালেন। রাসূল (ﷺ) তাঁর সালামের জবাব দিলেন না। একটা দেয়ালের দিকে এগিয়ে গেলেন। তারপর তাঁর মুখমণ্ডল ও হাত দু'টি মাসহ করলেন। তারপর রাসূল (ﷺ) তার সালামের জবাব দিলেন।
كتاب الطهارة
(29) باب في سبب مشروعية التيمم وصفته
(5) عن عمير مولى ابن عبَّاس قال أقبلت أنا وعبد الله بن يسار مولى ميمونة زوج النّبيّ صلى الله عليه وسلم حتَّى دخلنا على أبي جهيم بن الحارث بن الصِّمة الأنصاريِّ رضي الله عنه، قال أبو جهيم أقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم من نحو بئر
جمل فلقيه رجل فسلِّم عليه فلم يردَّ عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتّى أقبل على الجدار فمسح بوجهه ويديه ثمَّ ردَّ عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم
جمل فلقيه رجل فسلِّم عليه فلم يردَّ عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتّى أقبل على الجدار فمسح بوجهه ويديه ثمَّ ردَّ عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৪৯
আন্তর্জাতিক নং: ১৪২৬৪
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩০) অধ্যায়ঃ তায়াম্মুমের জন্য ওয়াক্ত শুরু হওয়া শর্ত এবং যেসব জিনিস দ্বারা তায়াম্মুম করা যায়
জাবির ইবন্ আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আমাকে এমন পাঁচটি জিনিস দেয়া হয়েছে যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেয়া হয় নি। আমাকে শ্বেতাঙ্গ ও কৃষ্ণাঙ্গ সকল জাতির কাছে পাঠানো হয়েছে। পূর্বের নবীদেরকে শুধুমাত্র নিজ জাতির কাছেই প্রেরণ করা হত, আর আমাকে পাঠানো হয়েছে সমস্ত মানুষের কাছে সাধারণভাবে। আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল করা হয় নি। একমাস পথের দূরত্ব থাকতেই আমাকে শত্রুর মনে ভীতি সৃষ্টির মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে । আমার জন্য গোটা পৃথিবীকে পাক-পবিত্র ও নামাযের স্থান করা হয়েছে। যেখানেই যার নামাযের সময় হবে সে সেখানেই নামায পড়ে নিবে।
كتاب الطهارة
(30) باب اشتراط دخول الوقت للتيمم وما يتيمم به
(6) عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطيت خمسًا لم يعطهنّ أحد من قبلي، بعثت إلى الأحمر والأسود وكان النّبيّ إنَّما يبعث إلى قومه خاصَّةً وبعثت إلى النَّاس عامةً، وأحلِّت لي الغنائم ولم تحلَّ لأحد قبلي، ونصرت بالرُّعب من مسيرة شهر وجعلت لي الأرض طهورًا ومسجدًا، فأيُّما رجل أدركته الصّلاة فليصلّ حيث أدركته
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫০
আন্তর্জাতিক নং: ২২১৩৭
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩০) অধ্যায়ঃ তায়াম্মুমের জন্য ওয়াক্ত শুরু হওয়া শর্ত এবং যেসব জিনিস দ্বারা তায়াম্মুম করা যায়
আবূ উমামা (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূল (ﷺ) বলেছেন, গোটা পৃথিবী আমার ও আমার উম্মতের জন্য নামায পড়ার স্থান ও পাক পবিত্র হবার উপাদান করা হয়েছে। আমার উম্মতের যে কোন লোকের যেখানেই নামাযের সময় হবে তখন তার সাথে থাকবে তার নামাযের স্থান এবং তার পবিত্র হবার উপাদান।
كتاب الطهارة
(30) باب اشتراط دخول الوقت للتيمم وما يتيمم به
(7) عن أبي أمامة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال جعلت الأرض لي كلّها ولأمَّتي مسجدًا وطهورًا، فأينما أدركت رجلًا من أمَّتي الصَّلاة
فعنده مسجده وعنده طهوره
فعنده مسجده وعنده طهوره
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫১
আন্তর্জাতিক নং: ৭৪০৩
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩০) অধ্যায়ঃ তায়াম্মুমের জন্য ওয়াক্ত শুরু হওয়া শর্ত এবং যেসব জিনিস দ্বারা তায়াম্মুম করা যায়
আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আমাকে তাৎপর্যপূর্ণ বক্তব্যাবলী দেয়া হয়েছে। আর আমার জন্য গোটা পৃথিবীকে নামাযের স্থান ও পবিত্র হবার উপাদান করা হয়েছে।
كتاب الطهارة
(30) باب اشتراط دخول الوقت للتيمم وما يتيمم به
(8) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أوتيت جوامع الكلم وجعلت لي الأرض مسجدًا وطهورًا
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫২
আন্তর্জাতিক নং: ৭৬৩
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩০) অধ্যায়ঃ তায়াম্মুমের জন্য ওয়াক্ত শুরু হওয়া শর্ত এবং যেসব জিনিস দ্বারা তায়াম্মুম করা যায়
আলী (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আমাকে এমন সব জিনিস দান করা হয়েছে যা অপর কোন নবীকে দান করা হয় নি। তখন আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ তা কি? তিনি বললেন, আমাকে শত্রুর মনে ভীতি সৃষ্টির মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে। আমাকে পৃথিবীর চাবি দান করা হয়েছে। আমার নাম আহমদ রাখা হয়েছে। আমার জন্য মাটিকে পবিত্র করা হয়েছে। আমার উম্মতকে শ্রেষ্ঠ উম্মত করা হয়েছে।
كتاب الطهارة
(30) باب اشتراط دخول الوقت للتيمم وما يتيمم به
(9) عن عليّ رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطيت ما لم يعط أحد من الأنبياء، فقلنا يا رسول الله ما هو؟ قال نصرت بالرُّعب، وأعطيت مفاتيح الأرض وسمِّيت أحمد وجعل التُّراب لي طهورًا، وجعلت أمِّتي خير الأمم
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৩
আন্তর্জাতিক নং: ৭০৬৮
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩০) অধ্যায়ঃ তায়াম্মুমের জন্য ওয়াক্ত শুরু হওয়া শর্ত এবং যেসব জিনিস দ্বারা তায়াম্মুম করা যায়
আমর ইবন্ শো,'য়াইব থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর বাবার সূত্রে দাদা থেকে বর্ণনা করেন। রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আমার জন্য পৃথিবীকে নামাযের স্থান ও পবিত্র হবার উপাদান করা হয়েছে। যেখানেই আমার নামাযের সময় হবে সেখানেই আমি মাসহ করে নামায আদায় করব। আমার পূর্বের লোকেরা এটা অবৈধ মনে করত। তারা কেবল তাদের মঠ এবং গির্জায় উপাসনা প্রার্থনা করতো।
كتاب الطهارة
(30) باب اشتراط دخول الوقت للتيمم وما يتيمم به
(10) عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جدِّه أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال جعلت لي الأرض مساجد وطهورًا، أينما أدركتني الصَّلاة تمسَّحت
وصلّيَت وكان من قبلي يعظِّمون ذلك، إنّما كانوا يصلُّون في كنائسهم وبيعهم
وصلّيَت وكان من قبلي يعظِّمون ذلك، إنّما كانوا يصلُّون في كنائسهم وبيعهم
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৪
আন্তর্জাতিক নং: ২৬১৪
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩০) অধ্যায়ঃ তায়াম্মুমের জন্য ওয়াক্ত শুরু হওয়া শর্ত এবং যেসব জিনিস দ্বারা তায়াম্মুম করা যায়
ইবন্ আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূল (ﷺ) (বাড়ী হতে) বের হতেন। তারপর পেশাব-ইসতিন্জা করতেন। তারপর তায়াম্মুম করতেন। তখন আমি বলতাম, পানি সম্ভবত আপনার থেকে বেশী দূরে নয় । তখন তিনি বলতেন, আমি জানি না, সম্ভবত আমি সে পর্যন্ত পৌঁছতে পারব না।
كتاب الطهارة
(30) باب اشتراط دخول الوقت للتيمم وما يتيمم به
(11) عن ابن عبّاس رضي الله عنهما أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج فيهريق الماء فيتمسَّح فأقول إنَّ الماء منك قريب فيقول، وما يدريني لعلِّي لا أبلغه
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৫
আন্তর্জাতিক নং: ৭৭৪৭
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩১) পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী নেফাস সম্পন্ন মহিলা ও জানাবত সম্পন্ন ব্যক্তিরা এমনকি একমাস পর্যন্ত পানি না পেলেও তাদের উপর তায়াম্মুম করা ওয়াজিব
আবু হুরায়রা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক বেদুঈন মহানবী (ﷺ)-এর কাছে এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ্ আমি মরুভূমিতে চার বা পাঁচ মাস পর্যন্ত থাকি। তখন আমাদের মধ্যে নেফাস সম্পন্ন, ঋতুবতী ও জানাবত ওয়ালা ব্যক্তিরা থাকেন এমতাবস্থায় আমাদের কি করতে বলেন? মহানবী (ﷺ) বলেন, তোমাকে মাটি ব্যবহার করতে হবে।
كتاب الطهارة
(31) باب في وجوب التيمم على النفساء والحائض والجنب
(إذا فقد الماء وإن مكثوا أشهرًا)
(إذا فقد الماء وإن مكثوا أشهرًا)
(12) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال جاء أعرابي إلى النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم فقال
يا رسول الله إنِّي أكون فى الرَّمل أربعة أشهر أو خمسة أشهر فيكون فينا النُّفساء والحائض والجنب فما ترى؟ قال عليك بالتُّراب
يا رسول الله إنِّي أكون فى الرَّمل أربعة أشهر أو خمسة أشهر فيكون فينا النُّفساء والحائض والجنب فما ترى؟ قال عليك بالتُّراب
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৬
আন্তর্জাতিক নং: ১৮৩১৫
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩১) পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী নেফাস সম্পন্ন মহিলা ও জানাবত সম্পন্ন ব্যক্তিরা এমনকি একমাস পর্যন্ত পানি না পেলেও তাদের উপর তায়াম্মুম করা ওয়াজিব
নাজিয়া আল্ আনাযী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন আম্মার ইবন্ ইয়াসর ও আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) তায়াম্মুম সম্বন্ধে বিতর্কে লিপ্ত হলেন। তখন আব্দুল্লাহ বললেন, আমি যদি এক মাস অপেক্ষা করি আর তাতে পানি না পাই তাহলেও নামায পড়বো না। তখন আম্মার তাকে বললেন, আপনার কি মনে নেই, আমি এবং আপনি যখন উট নিয়ে ছিলাম তখন আমি জানাবত ওয়ালা হলাম তখন মাটিতে পশুর মত গড়াগড়ি করলাম। আর যখন রাসূল (ﷺ)-এর কাছে ফিরে আসলাম তখন রাসূল (ﷺ)-কে যা করলাম সে সম্বন্ধে অবগত করলাম। তখন রাসূল (ﷺ) বললেন, তোমার তো তায়াম্মুম করলেই চলতো ।
كتاب الطهارة
(31) باب في وجوب التيمم على النفساء والحائض والجنب
(إذا فقد الماء وإن مكثوا أشهرًا)
(إذا فقد الماء وإن مكثوا أشهرًا)
(13) عن ناجية العنزيِّ قال تذارأ عمَّار (بن ياسرٍ) وعبد الله بن مسعود رضى الله عنهما فى التَّيمم، فقال عبد الله لو مكثت شهرًا لا أجد فيه الماء لما صلَّيت، فقال له عمَّار أما تذكر إذ كنت أنا وأنت فى الإبل فأجنبت فتمعَّكت تمعك الدَّابَّة فلمَّا رجعت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبرته بالَّذى صنعت فقال إنَّما كان يكفيك التَّيمم
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৭
আন্তর্জাতিক নং: ১৮৮৩২
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩১) পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী নেফাস সম্পন্ন মহিলা ও জানাবত সম্পন্ন ব্যক্তিরা এমনকি একমাস পর্যন্ত পানি না পেলেও তাদের উপর তায়াম্মুম করা ওয়াজিব
তারিক ইবন্ শিহাব (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দু'লোক জানাবত সম্পন্ন হয়। তখন এক লোক তায়াম্মুম করে নামায পড়লেন আর অপরজন নামায পড়লেন না। তারপর তারা উভয়ে রাসূল (ﷺ)-এর কাছে আসলেন (রাসূল তাদের কথা শুনে) তাদের কাউকে তিরস্কার করলেন না।
كتاب الطهارة
(31) باب في وجوب التيمم على النفساء والحائض والجنب
(إذا فقد الماء وإن مكثوا أشهرًا)
(إذا فقد الماء وإن مكثوا أشهرًا)
(14) عن طارق بن شهاب رضى الله عنه قال أجنب رجلان فتيمَّم أحدهما فصلَّى ولم يصلِّ الآخر، فأتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يعب عليهما
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৮
আন্তর্জাতিক নং: ৩০৫৬
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩২) পরিচ্ছেদঃ কোন আঘাতের কারণে বা ঠাণ্ডার কারণে পানি পাওয়া সত্ত্বেও জানাবত সম্পন্ন ব্যক্তি কর্তৃক তায়াম্মুম করা
ইবন্ আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূল (ﷺ)-এর যুগে এক লোক আঘাত পেলেন। তখন লোকটিকে গোসল করার জন্য আদেশ করা হলো। (লোকটি গোসল করলে) মারা যায়। এ খবর রাসূল (ﷺ)-এর কাছে পৌঁছলে রাসূল (ﷺ) বলেন, তারা তাকে হত্যা করেছে, আল্লাহ তাদের হত্যা করুন। অজ্ঞরা কি প্রশ্ন করে জেনে নিতে পারতো না?
كتاب الطهارة
(32) باب في تمم الجنب للجرح أو لخوف البرد مع وجود الماء
(15) عن ابن عبَّاس رضى الله عنهما أنَّ رجلًا أصابه جرح في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فامر بالاغتسال فمات فبلغ ذلك النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم فقال قتلوه قتلهم الله ألم يكن شفاء العيىِّ السؤال
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৫৯
আন্তর্জাতিক নং: ১৭৮১২
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩২) পরিচ্ছেদঃ কোন আঘাতের কারণে বা ঠাণ্ডার কারণে পানি পাওয়া সত্ত্বেও জানাবত সম্পন্ন ব্যক্তি কর্তৃক তায়াম্মুম করা
আমর ইবনুল আস (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যখন রাসূল (ﷺ) তাকে যাতুস সালাসিল যুদ্ধের বছর (এক কাজে) পাঠালেন। তিনি বলেন, এক প্রচণ্ড শীতের রাতে আমার স্বপ্নদোষ হল। তখন আমার ভয় হল যে, গোসল করলে মরে যাব । এ কারণেই আমি তায়াম্মুম করে আমার সাথীদের নিয়ে ফজরের নামায পড়ে নিলাম । তিনি বলেন, যখন আমরা রাসূল (ﷺ)-এর কাছে ফিরে আসলাম তখন একথা তাঁকে শুনালাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, আমর, তুমি কি তোমার বন্ধুদের নিয়ে জানাবতাবস্থায় নামায পড়েছ? তিনি বলেন, আমি বললাম, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ, প্রচণ্ড শীতের রাতে আমার স্বপ্নদোষ হয়। তখন আমার ভয় হল আমি যদি গোসল করি তাহলে মারা যাব এবং আমার স্মরণ হল আল্লাহ তা'আলার এ বাণীর কথা (তোমরা নিজেরা নিজেদেরকে হত্যা করো না। আল্লাহ তোমাদের প্রতি দয়াময়।) তখন আমি তায়াম্মুম করে নিলাম। তারপর নামায পড়ে নিলাম । একথা শুনে রাসূল (ﷺ) হাসলেন। কিছুই বললেন না
كتاب الطهارة
(32) باب في تمم الجنب للجرح أو لخوف البرد مع وجود الماء
(16) عن عمرو بن العاص رضى الله عنه أنَّه قال لمَّا بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم عام ذات السَّلاسل قال احتلمت في ليلة باردةٍ شديدة البرد فأشفقت إن اغتسلت أن أهلك فتيمَّمت ثمَّ صلَّيت بأصحابى صلاة الصُّبح، قال فلمَّا
قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكرت ذلك له فقال يا عمرو صلَّيت بأصحابك وأنت جنب؟ قال قلت نعم يا رسول الله، إنِّي احتلمت فى ليلةٍ باردةٍ شديدة البرد فأشفقت إن اغتسلت أن أهلك وذكرت قول الله عزَّ وجلَّ {ولا تقتلوا أنفسكم إنَّ الله كان بكم رحيمًا} فتيمَّمت ثمَّ صلَّيت. فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يقل شيئًا
قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكرت ذلك له فقال يا عمرو صلَّيت بأصحابك وأنت جنب؟ قال قلت نعم يا رسول الله، إنِّي احتلمت فى ليلةٍ باردةٍ شديدة البرد فأشفقت إن اغتسلت أن أهلك وذكرت قول الله عزَّ وجلَّ {ولا تقتلوا أنفسكم إنَّ الله كان بكم رحيمًا} فتيمَّمت ثمَّ صلَّيت. فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يقل شيئًا
তাহকীক:
হাদীস নং: ৫৬০
আন্তর্জাতিক নং: ২১৩০৪
পবিত্রতা অর্জন
পরিচ্ছেদঃ (৩৩) পরিচ্ছেদঃ পানি পাওয়া না গেলে স্ত্রী সঙ্গম করা ও তায়াম্মুম করার অনুমতি আর পানি পাওয়া গেলে তায়াম্মাম বাতিল হয়ে যাওয়া প্রসঙ্গে
আমির গোত্রের এক লোক বর্ণনা করেছেন, অপর এক বর্ণনায় আছে, বনু কুশাইরের এক লোক তিনি বলেন, আমি কাফির ছিলাম। আল্লাহ তা'আলা আমাদেরকে ইসলামের দিকে হিদায়ত করেছেন। আমি পানি থেকে দূরে অবস্থান করি । এমতাবস্থায় আমার সাথে আমার পরিবার থাকে। ফলে আমি জানাবতওয়ালা হই । (অপর এক বর্ণনায় আছে, আমি পানি পাই না তাই তায়াম্মুম করি।) এ কারণেই আমার মনে ভয় হতে থাকে। আমাকে আবূ যার (রা)-এর বিবরণ দেয়া হয়েছিল অতপর আমি হজ্জ্ব করতে যাই। তখন মিনার মসজিদে প্রবেশ করলে বিবরণানুযায়ী আমি তাকে চিনতে পারি । (দেখলাম যে, তিনি বাদামী রং-এর এক প্রসিদ্ধ বৃদ্ধ । একটি কাতারী চাদর পরে আছেন । আমি তাঁর কাছে গিয়ে দাঁড়ালাম। তখন তিনি নামায পড়ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম করলাম। কিন্তু তিনি সালামের জবাব দিলেন না। তারপর তিনি অতি উত্তম সুন্দর ও দীর্ঘ সময় নিয়ে নামায পড়লেন। নামায শেষে আমার সালামের জবাব দিলেন। আমি বললাম, আপনি কি আবু যার? তিনি উত্তরে বললেন, আমার পরিবারের লোকেরা ঐ রকমই মনে করে থাকেন। লোকটি বললেন, আমি কাফির ছিলাম। আল্লাহ আমাকে ইসলামের পথে হিদায়ত করেছেন। আমার কাছে দ্বীনকে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে পরিণত করেছেন। আমি পানি থেকে দূরে অবস্থান করি। তখন আমার পরিবার আমার সাথে থাকে। তাই আমি জানাবত সম্পন্ন হই, (অপর এক বর্ণনায় আছে তাই আমি কয়দিন তায়াম্মুম করি।) এ কারণেই আমার মনে ভয় হতে থাকে। (অপর এক বর্ণনায় আছে বিষয়টি আমার কাছে সমস্যা মনে হতে থাকল।) তিনি (আবূ যার) বললেন, তুমি কি আবূ যারকে চেন? আমি বললাম, হ্যাঁ, তিনি বললেন, মদীনায় আমার স্বাস্থ্য ঠিক ছিল না । (রাবী আইয়ূব বলেন, অথবা অনুরূপ কোন কথা বলেছিলেন।) তখন রাসূল (ﷺ) আমাকে কিছু ছাগল ও উট নিয়ে (মরুভূমিতে চরাতে) আদেশ করলেন। তখন পানি থেকে দূরে থাকতাম। আমার সাথে আমার পরিবার থাকত। তাই জানাবতসম্পন্ন হতাম। তখন আমার মনে হতে থাকল, আমি ধ্বংস হয়ে গেছি। তখন আমি একটি উটের পিঠে চড়ে বসলাম । দিনের মধ্যভাগে রাসূল (ﷺ)-এর কাছে এসে পৌঁছলাম। তখন তিনি তাঁর কিছু সাহাবীসহ মসজিদের ছায়ার নীচে বসেছিলেন। আমি উট থেকে নামলাম। (অপর এক বর্ণনায় আছে আমি তাঁকে (রাসূলকে) সালাম করলাম । তখন তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন সুবহানাল্লাহে, আবূ যার নাকি? আমি বললাম, হ্যাঁ, আমি বললাম ইয়া রাসূলুল্লাহ আমি ধ্বংস হয়ে গেছি। তিনি বললেন কেন তুমি ধ্বংস হলে? তখন আমি তাকে ব্যাপার খুলে বললাম । শুনে তিনি হাসলেন। অতঃপর তাঁর পরিবারের এক লোককে ডাকলেন। তখন এক কৃষ্ণাঙ্গিনী বাঁদী পানি সমেত একটা বড় গামলা নিয়ে আসলেন । গামলাটি পুরো ভরা ছিল না। তবে তাঁর মধ্যে কিছু পানি ছিল তখন আমি উটের আড়ালে গেলাম । তখন রাসূল (ﷺ) সেখানকার এক লোককে আদেশ করলেন তখন লোকটি আমাকে আড়াল করলেন। তখন আমি গোসল করলাম। তারপর তার কাছে আসলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, পাক পবিত্র ভূ-পৃষ্ঠ পবিত্রকারী যতক্ষণ না পানি পাও এমনকি দশ বছর পানি না পেলেও। আর যখন পানি পাবে তখন তা যেন তোমার চামড়া স্পর্শ করে। (অপর এক বর্ণনায় আছে তা দ্বারা তোমার চামড়া স্পর্শ করাও।)
كتاب الطهارة
(33) باب الرخصة فى الجماع والتيمم لعادم الماء وبطلان التيمم بوجوده
(17) حدّثنا عبد الله حدَّثنى أبى ثنا إسماعيل ثنا أيُّوب عن أبى قلابة عن رجل من بنى عامر (وفى روايةٍ من بنى قشير) قال كنت كافرًا فهداني الله للإسلام وكنت أعزب عن الماء ومعى أهلي فتصيبني الجنابة
(وفي روايةٍ فلا أجد الماء فأتيمَّم) فوقع ذلك في نفسى وقد نعت لى أبو ذر فحججت فدخلت مسجد منى فعرفته بالنَّعت فإذا شيخ معروفٌ آدم عليه حلَّةٌ قطرىٌ فذهبت حتَّى قمت إلى جنبه وهو يصلِّى فسلَّمت عليه فلم يردَّ علىّ، ثمَّ صلَّى صلاة أتمَّها وأحسنها وأطولها، فلمَّا فرغ ردَّ علىَّ، قلت أنت أبو ذرّ؟ قال إنَّ أهلى ليزعمون ذلك، قال كنت كافرًا فهدانى الله للإسلام وأهمَّنى دينى، وكنت أعزب عن الماء ومعى أهلى فتصيبنى الجنابة (وفى روايةٍ فلبثت أيَّامًا أتيمَّم) فوقع ذلك فى نفسى (وفي روايةٍ وأشكل علىَّ) قال هل تعرف أبا ذرٍّ؟ قلت نعم، قال فإنِّى اجتويت المدينة قال أيُّوب أو كلمةً نحوها، فأمر لى رسول الله صلى الله عليه وسلم بذودٍ من إبلٍ وغنمٍ فكنت أكون فيها فكنت أعزب عن الماء ومعى أهلى فتصيبني الجنابة فوقع فى نفسى أنِّى قد هلكت فقعدت على بعير منها، فانتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم نصف النَّهار وهو جالسٌ في ظلِّ المسجد في نفرٍ من أصحابه فنزلت عن البعير
(وفي رواية فسلَّمت عليه فرفع رأسه وقال سبحان الله، أبو ذرٍّ؟ فقلت نعم) وقلت يا رسول الله هلكت، قال وما أهلكك؟ فحدَّثته فضحك فدعا إنسانًا من أهله فجاءت جاريةٌ سوداء بعسٍّ فيه ماء ما هو بملآن إنَّه ليتخضخض فاستترت بالبعير، فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلًا من القوم فسترنى، فاغتسلت ثمَّ أتيته، فقال إنَّ الصَّعيد الطَّيِّب طهورٌ ما لم تجد الماء ولو إلى عشر حججٍ فإذا وجدت الماء فأمسَّ بشرتك (وفي روايةٍ فأمسسه بشرتك)
(وفي روايةٍ فلا أجد الماء فأتيمَّم) فوقع ذلك في نفسى وقد نعت لى أبو ذر فحججت فدخلت مسجد منى فعرفته بالنَّعت فإذا شيخ معروفٌ آدم عليه حلَّةٌ قطرىٌ فذهبت حتَّى قمت إلى جنبه وهو يصلِّى فسلَّمت عليه فلم يردَّ علىّ، ثمَّ صلَّى صلاة أتمَّها وأحسنها وأطولها، فلمَّا فرغ ردَّ علىَّ، قلت أنت أبو ذرّ؟ قال إنَّ أهلى ليزعمون ذلك، قال كنت كافرًا فهدانى الله للإسلام وأهمَّنى دينى، وكنت أعزب عن الماء ومعى أهلى فتصيبنى الجنابة (وفى روايةٍ فلبثت أيَّامًا أتيمَّم) فوقع ذلك فى نفسى (وفي روايةٍ وأشكل علىَّ) قال هل تعرف أبا ذرٍّ؟ قلت نعم، قال فإنِّى اجتويت المدينة قال أيُّوب أو كلمةً نحوها، فأمر لى رسول الله صلى الله عليه وسلم بذودٍ من إبلٍ وغنمٍ فكنت أكون فيها فكنت أعزب عن الماء ومعى أهلى فتصيبني الجنابة فوقع فى نفسى أنِّى قد هلكت فقعدت على بعير منها، فانتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم نصف النَّهار وهو جالسٌ في ظلِّ المسجد في نفرٍ من أصحابه فنزلت عن البعير
(وفي رواية فسلَّمت عليه فرفع رأسه وقال سبحان الله، أبو ذرٍّ؟ فقلت نعم) وقلت يا رسول الله هلكت، قال وما أهلكك؟ فحدَّثته فضحك فدعا إنسانًا من أهله فجاءت جاريةٌ سوداء بعسٍّ فيه ماء ما هو بملآن إنَّه ليتخضخض فاستترت بالبعير، فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلًا من القوم فسترنى، فاغتسلت ثمَّ أتيته، فقال إنَّ الصَّعيد الطَّيِّب طهورٌ ما لم تجد الماء ولو إلى عشر حججٍ فإذا وجدت الماء فأمسَّ بشرتك (وفي روايةٍ فأمسسه بشرتك)
তাহকীক: