কিতাবুস সুনান (আলমুজতাবা) - ইমাম নাসায়ী রহঃ (উর্দু)

المجتبى من السنن للنسائي

نکاح سے متعلقہ احادیث - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৯৩ টি

হাদীস নং: ৩৩৪০
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ لڑکی یا بہن کے مہر کے بغیر نکاح کرنے کی ممانعت سے متعلق
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اسلام میں نہ جلب ہے، نہ جنب ہے، اور نہ شغار ہے ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی فرماتے ہیں : اس روایت میں صریح غلطی موجود ہے اور بشر کی روایت صحیح ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف : ٥٦٦٠) ، وقد أخرجہ : سنن ابن ماجہ/النکاح ١٦ (١٨٨٥) ، مسند احمد (٣/١٦٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس روایت میں حمید راوی انس رضی الله عنہ سے روایت کرتے، اس اعتبار سے حمید تابعی بن جاتے ہیں جبکہ یہ صحیح نہیں ہے، بشر کی روایت میں یہی حمید اپنے استاد حسن ( بصریٰ ) سے روایت کرتے ہیں اور وہ ( حسن بصری ) عمران بن حصین صحابی سے۔ اس اعتبار سے حمید تبع تابعی ٹھہرتے ہیں۔ امام نسائی کہتے ہیں : یہی صحیح ہے کیونکہ حمید تابعی نہیں بلکہ تبع تابعی ہیں۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3336
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْفَزَارِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ حُمَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا خَطَأٌ فَاحِشٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ بِشْرٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪১
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ شغار کی تفسیر
عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے نکاح شغار سے منع فرمایا ہے، اور شغار یہ ہے کہ آدمی دوسرے شخص سے اپنی بیٹی کی شادی اس شرط پر کرے کہ وہ اپنی بیٹی کا نکاح اس شخص کے ساتھ کرے۔ اور دونوں ہی بیٹیوں کا کوئی مہر مقرر نہ ہو۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/النکاح ٢٨ (٥١١٢) ، صحیح مسلم/النکاح ٧ (١٤١٥) ، سنن ابی داود/النکاح ١٥ (٢٠٧٤) ، سنن الترمذی/النکاح ٣٠ (١١٢٤) ، (تحفة الأشراف : ٨٣٢٣٠) ، موطا امام مالک/النکاح ١١ (٢٤) ، مسند احمد (٢/٧، ٦٢) ، سنن الدارمی/النکاح ٩ (٢٢٢٦) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3337
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ. ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مَالِكٌ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى عَنِ الشِّغَارِ، ‏‏‏‏‏‏وَالشِّغَارُ:‏‏‏‏ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ ابْنَتَهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪২
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ شغار کی تفسیر
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے شغار سے منع فرمایا ہے عبیداللہ (جو اس حدیث کے راویوں میں سے ایک راوی ہیں) کہتے ہیں : شغار یہ تھا کہ آدمی اپنی بیٹی کی شادی دوسرے سے اس شرط پر کرتا تھا کہ دوسرا اپنی بہن کی شادی اس کے ساتھ کر دے (بغیر کسی مہر کے) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النکاح ٧ (١٤١٦) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٦ (١٨٨٤) ، (تحفة الأشراف : ١٣٧٩٦) ، مسند احمد (٢/٢٨٦، ٤٣٩، ٤٩٦) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3338
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاق الْأَزْرَقُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشِّغَارِ،‏‏‏‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ وَالشِّغَارُ كَانَ الرَّجُلُ يُزَوِّجُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ أُخْتَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৩
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ قرآن کریم کی سورتوں کی تعلیم پر نکاح سے متعلق
سہل بن سعد رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک عورت رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی اور عرض کیا : اللہ کے رسول ! میں آئی ہوں کہ اپنے آپ کو آپ کے حوالے کر دوں، (یہ سن کر) رسول اللہ ﷺ نے اسے دیکھا اور نیچے سے اوپر تک دھیان سے دیکھا۔ پھر آپ نے اپنا سر جھکا لیا (غور فرمانے لگے کہ کیا کریں) ، عورت نے جب دیکھا کہ آپ نے اس کے متعلق (بروقت) کچھ نہیں فیصلہ فرمایا تو وہ (انتظار میں) بیٹھ گئی، اتنے میں آپ کے ایک صحابی کھڑے ہوئے اور عرض کیا : اللہ کے رسول ! اگر آپ اپنے لیے اس عورت کی ضرورت نہیں پاتے تو آپ اس عورت سے میری شادی کر دیجئیے۔ آپ نے فرمایا : کیا تمہارے پاس (بطور مہر دینے کے لیے) کوئی چیز ہے ؟ اس نے کہا نہیں، قسم اللہ کی ! میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے۔ آپ نے فرمایا : دیکھو (تلاش کرو) لوہے کی انگوٹھی ١ ؎ ہی مل جائے تو لے کر آؤ، تو وہ آدمی (تلاش میں) نکلا، پھر لوٹ کر آیا اور کہا : اللہ کے رسول ! قسم اللہ کی ! کوئی چیز نہیں ملی حتیٰ کہ لوہے کہ انگوٹھی بھی نہیں ملی، میرے پاس بس میرا یہی تہبند ہے، میں آدھی تہبند اس کو دے سکتا ہوں، سہل (جو اس حدیث کے راوی ہیں) کہتے ہیں : اس کے پاس چادر نہیں تھی) ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم اپنے تہبند سے کیا کرسکتے ہو ؟ تم پہنو گے تو وہ نہیں پہن سکتی اور وہ پہنے گی تو تم نہیں پہن سکتے ، وہ آدمی بیٹھ گیا اور دیر تک بیٹھا رہا، پھر (مایوس ہو کر) اٹھ کر چلا، رسول اللہ ﷺ نے اسے پیٹھ پھیر کر جاتے ہوئے دیکھا تو اسے حکم دے کر بلا لیا، جب وہ آیا تو آپ نے اس سے پوچھا : تمہیں قرآن کتنا یاد ہے ؟ انہوں نے کہا : فلاں فلاں سورت، اس نے گن کر بتایا۔ آپ نے کہا : کیا تم اسے زبانی (روانی سے) پڑھ سکتے ہو ، اس نے کہا : جی ہاں، آپ نے فرمایا : (جاؤ) جو تمہیں قرآن یاد ہے اسے یاد کرا دو اس کے عوض میں نے تمہیں اس کا مالک بنادیا (یعنی میں نے اس سے تمہاری شادی کردی) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/فضائل القرآن ٢٢ (٥٠٣٠) ، صحیح مسلم/النکاح ١٣ (١٤٢٥) ، (تحفة الأشراف : ٤٧٧٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس حدیث سے معلوم ہوا کہ مہر کے لیے کوئی حد مقرر نہیں ہے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3339
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ،‏‏‏‏ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ لِأَهَبَ نَفْسِي لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَعَّدَ النَّظَرَ إِلَيْهَا وَصَوَّبَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏جَلَسَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍفَذَهَبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي،‏‏‏‏ قَالَ سَهْلٌ:‏‏‏‏ مَا لَهُ رِدَاءٌ فَلَهَا نِصْفُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ ؟ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَيْءٌفَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى طَالَ مَجْلِسُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏مُوَلِّيًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَدُعِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَاءَ قَالَ:‏‏‏‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا عَدَّدَهَا فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ ؟قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৪
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ اسلام قبول کرنے کی شرط رکھ کر نکاح کرنا
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ابوطلحہ (رض) نے ام سلیم رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا، تو ان کے درمیان مہر (ابوطلحہ کا) اسلام قبول کرلینا طے پایا تھا، ام سلیم ابوطلحہ سے پہلے ایمان لائیں، ابوطلحہ نے انہیں شادی کا پیغام دیا، تو انہوں نے کہا : میں اسلام لے آئی ہوں (میں غیر مسلم سے شادی نہیں کرسکتی) ، آپ اگر اسلام قبول کرلیں تو میں آپ سے شادی کرسکتی ہوں، تو انہوں نے اسلام قبول کرلیا، اور یہی اسلام ان دونوں کے درمیان مہر قرار پایا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف : ٩٦٨) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3340
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ صِدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الْإِسْلَامَ أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَخَطَبَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْلَمَ فَكَانَ صِدَاقَ مَا بَيْنَهُمَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৫
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ اسلام قبول کرنے کی شرط رکھ کر نکاح کرنا
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ابوطلحہ (رض) نے (ان کی والدہ) ام سلیم رضی اللہ عنہا کو شادی کا پیغام دیا تو انہوں نے انہیں جواب دیا : قسم اللہ کی، ابوطلحہ ! آپ جیسوں کا پیغام لوٹایا نہیں جاسکتا، لیکن آپ ایک کافر شخص ہیں اور میں ایک مسلمان عورت ہوں، میرے لیے حلال نہیں کہ میں آپ سے شادی کروں، لیکن اگر آپ اسلام قبول کرلیں، تو یہی آپ کا اسلام قبول کرلینا ہی میرا مہر ہوگا اس کے سوا مجھے کچھ اور نہیں چاہیئے ١ ؎ تو وہ اسلام لے آئے اور یہی چیز ان کی مہر قرار پائی۔ ثابت کہتے ہیں : میں نے کسی عورت کے متعلق کبھی نہیں سنا جس کی مہر ام سلیم رضی اللہ عنہا کی مہر اسلام سے بڑھ کر اور باعزت رہی ہو۔ ابوطلحہ (رض) نے ان سے صحبت و قربت اختیار کی اور انہوں نے ان سے بچے جنے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف : ٢٧٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی اسلام لانے کے بعد مہر معجل کا مطالبہ نہیں کروں گی۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3341
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا مِثْلُكَ يَا أَبَا طَلْحَةَ يُرَدُّ وَلَكِنَّكَ رَجُلٌ كَافِرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا امْرَأَةٌ مُسْلِمَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَحِلُّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ تُسْلِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَاكَ مَهْرِي وَمَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْلَمَ فَكَانَ ذَلِكَ مَهْرَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ثَابِتٌ:‏‏‏‏ فَمَا سَمِعْتُ بِامْرَأَةٍ قَطُّ كَانَتْ أَكْرَمَ مَهْرًا مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ الْإِسْلَامَ فَدَخَلَ بِهَا فَوَلَدَتْ لَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৬
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ آزاد کرنے کو مہر مقرر کر کے نکاح کرنے سے متعلق
انس رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے صفیہ رضی اللہ عنہا کو آزاد کیا اور ان کی آزادی کو ان کا مہر قرار دیا۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/ صلاة الخوف ٦ (٩٤٧) مطولا، المغازي ٣٨ (٤٢٠٠) ، النکاح ١٣ (٥٠٨٦) ، ٦٨ (٥١٦٩) ، صحیح مسلم/النکاح ١٤ (١٣٦٥) ، سنن ابی داود/النکاح ٦ (٢٠٥٤) ، سنن الترمذی/النکاح ٢٤ (١١١٥) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٤٢ (١٩٥٧) ، (تحفة الأشراف : ٢٩١، ١٠٦٧) ، مسند احمد (٣/٩٩، ١٣٨، ١٦٥، ١٧٠، ١٨١، ١٨٦، ٢٠٣، ٢٣٩، ٢٤٢، ٢٨٠، ٢٨٢، ٢٩١) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3342
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الْعَزِيزِ يعني ابن صهيب،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ. ح وَأَنْبَأَنَاقُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَشُعَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَهُ صَدَاقَهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৭
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ آزاد کرنے کو مہر مقرر کر کے نکاح کرنے سے متعلق
انس رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے (غزوہ خیبر کے موقع پر قید ہو کر آنے والی یہودی سردار حي بن اخطب کی بیٹی) صفیہ رضی اللہ عنہا کو آزاد کیا، اور ان کی آزادی کو ان کا مہر قرار دیا، حدیث کے الفاظ راوی حدیث محمد کے ہیں۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/النکاح ٦٨ (٥١٦٩) ، صحیح مسلم/النکاح ١٤ (١٣٦٥) ، (تحفة الأشراف : ٩١٢) ، مسند احمد (٣/١٨١، ٢٨٠) ، سنن الدارمی/النکاح ٤٥ (٢٢٨٨) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3343
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ. ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْحَبْحَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَ عِتْقَهَا مَهْرَهَا،‏‏‏‏ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৮
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ باندی کو آزاد کرنا اور پھر اس سے شادی کرنے میں کس قدر ثواب ہے؟
ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تین لوگ ایسے ہیں جنہیں دوہرا اجر و ثواب ملے گا ١ ؎، ایک وہ آدمی جس کے پاس لونڈی تھی اس نے اسے ادب وتمیز سکھائی اور بہترین طور و طریقہ بتایا، اسے تعلیم دی اور اچھی تعلیم دی پھر اسے آزاد کردیا، اور اس سے شادی کرلی۔ دوسرا وہ غلام جو اپنے آقاؤں کا صحیح صحیح حق الخدمت ادا کرے، اور تیسرا وہ جو اہل کتاب میں سے ہو اور ایمان لے آئے (ایسے لوگوں کو دوگنا ثواب ملے گا) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/العلم ٣١ (٩٧) ، العتق ١٤ (٢٥٤٤) ، ١٦ (٢٥٤٧) ، الجہاد ١٤٥ (٣٠١١) ، أحادیث الأنبیاء ٤٧ (٣٤٤٦) ، والنکاح ١٣ (٥٠٨٣) ، صحیح مسلم/الإیمان ٧٠ (١٥٤) ، سنن ابی داود/النکاح ٦ (٢٠٥٣) ، سنن الترمذی/النکاح ٢٥ (١١١٦) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٤٢ (١٩٥٦) ، مسند احمد ٤/٣٩٥، ٣٩٨، ٤٠٢، ٤٠٥، ٤١٤، ٤١٥) ، سنن الدارمی/النکاح ٤٦ (٢٢٩٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی ان کی زندگی کے ہر عمل کا انہیں دوہرا اجر ملے گا یا ان حالات میں جو بھی عمل ان سے صادر ہوگا اس کا انہیں دوہرا اجر ملے گا۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3344
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ:‏‏‏‏ رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَدَّبَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدٌ يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمُؤْمِنُ أَهْلِ الْكِتَابِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৪৯
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ باندی کو آزاد کرنا اور پھر اس سے شادی کرنے میں کس قدر ثواب ہے؟
ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے اپنی باندی کو آزاد کیا اور پھر اس سے شادی کرلی، اسے دوہرا اجر ملے گا ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/العتق ٤ (٢٥٤٤) ، صحیح مسلم/النکاح ١٤ (١٥٤) ، سنن ابی داود/النکاح ٦ (٢٠٥٣) ، (تحفة الأشراف : ٩١٠٨) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3345
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُبَيْدٍ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ أَعْتَقَ جَارِيَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَهُ أَجْرَانِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫০
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مَہروں میں انصاف کرنا
عروہ بن زبیر کہتے ہیں کہ انہوں نے (ام المؤمنین) عائشہ رضی اللہ عنہا سے اللہ تعالیٰ کے فرمان : وإن خفتم أن لا تقسطوا في اليتامى فانکحواء ما طاب لکم من النساء اگر تمہیں ڈر ہو کہ یتیم لڑکیوں سے نکاح کر کے تم انصاف نہ رکھ سکو گے، تو اور عورتوں میں سے جو بھی تمہیں اچھی لگیں تم ان سے نکاح کرلو (النساء : ٣) کے بارے میں سوال کیا تو عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : بھانجے ! اس سے وہ یتیم لڑکی مراد ہے جو اپنے ایسے ولی کی پرورش میں ہو جس کے مال میں وہ ساجھی ہو اور اس کی خوبصورتی اور اس کا مال اسے بھلا لگتا ہو، اس کی وجہ سے وہ اس سے بغیر مناسب مہر ادا کیے نکاح کرنا چاہتا ہو یعنی جتنا مہر اس کو اور کوئی دیتا اتنا بھی نہ دے رہا ہو، چناچہ انہیں ان سے نکاح کرنے سے روک دیا گیا۔ اگر وہ انصاف سے کام لیں اور انہیں اونچے سے اونچا مہر ادا کریں تو نکاح کرسکتے ہیں ورنہ فرمان رسول ہے کہ ان کے علاوہ جو عورتیں انہیں پسند ہوں ان سے نکاح کرلیں۔ عروہ کہتے ہیں : عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے ان یتیم بچیوں کے متعلق مسئلہ پوچھا تو اللہ نے آیت ويستفتونک في النساء قل اللہ يفتيكم فيهن سے لے کر وترغبون أن تنکحوهن آپ سے عورتوں کے بارے میں حکم پوچھتے ہیں آپ کہہ دیجئیے کہ خود اللہ تعالیٰ ان کے بارے میں حکم دے رہا ہے، اور قرآن کی وہ آیتیں جو تم پر ان یتیم لڑکیوں کے بارے میں پڑھی جاتی ہیں جنہیں ان کا مقرر حق تم نہیں دیتے، اور انہیں اپنے نکاح میں لانے کی رغبت رکھتے ہو (النساء : ١٢٧) تک نازل فرمائی۔ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : پچھلی آیت میں اللہ تعالیٰ نے وما يتلى عليك في الکتاب جو فرمایا ہے اس سے پہلی آیت : وإن خفتم أن لا تقسطوا في اليتامى فانکحواء ما طاب لکم من النساء مراد ہے۔ اور دوسری آیت میں فرمایا : وترغبون أن تنکحوهن تو اس کا مطلب یہ ہے کہ جو یتیم لڑکی تمہاری نگہداشت و پرورش میں ہوتی ہے اور کم مال والی اور کم خوبصورتی والی ہوتی ہے اسے تو تم نہیں چاہتے تو اس کی بنا پر تمہیں ان یتیم لڑکیوں سے بھی شادی کرنے سے روک دیا گیا ہے جن کا مال پانے کی خاطر تم ان سے شادی کرنے کی خواہش رکھتے ہو۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الشرکة ٧ (٢٤٩٤) ، والوصایا ٢١ (٢٧٦٣) ، و تفسیر سورة النساء ١ (٤٥٧٦) ، والنکاح ١ (٥٠٦٤) ، ١٦ (٥٠٩٢) ، ١٩ (٥٠٩٨) ، ٣٦ (٥١٢٨) ، ٣٧ (٥١٣١) ، ٤٣ (٥١٤٠) ، والحیل ٨ (٦٩٦٥) ، صحیح مسلم/التفسیر ١ (٣٠١٨) ، سنن ابی داود/النکاح ١٣ (٢٠٦٨) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3346
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِيعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ سورة النساء آية 3،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا فَتُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ، ‏‏‏‏‏‏فَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُرْوَةُ:‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ سورة النساء آية 127،‏‏‏‏ إِلَى قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ سورة النساء آية 127،‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يُتْلَى فِي الْكِتَابِ الْآيَةُ الْأُولَى الَّتِي فِيهَا:‏‏‏‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ سورة النساء آية 3،‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الْآيَةِ الْأُخْرَى:‏‏‏‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ سورة النساء آية 127،‏‏‏‏ رَغْبَةَ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ، ‏‏‏‏‏‏فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلَّا بِالْقِسْطِ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫১
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مَہروں میں انصاف کرنا
ابوسلمہ کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے اس (یعنی مہر) کے متعلق پوچھا، تو انہوں نے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے بارہ اوقیہ اور ایک نش ١ ؎ کا مہر باندھا جس کے پانچ سو درہم ہوئے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النکاح ١٣ (١٤٢٦) ، سنن ابی داود/النکاح ٢٩ (٢١٠٥) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٧ (١٨٨٦) ، (تحفة الأشراف : ١٧٧٣٩) ، مسند احمد (٦/٩٣، ٩٤) ، سنن الدارمی/النکاح ١٨ (٢٢٤٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: ایک نش بیس درہم کا ہوتا ہے، یا اس سے ہر چیز کا نصف مراد ہوتا ہے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3347
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشٍّ وَذَلِكَ خَمْسُ مِائَةِ دِرْهَمٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫২
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مَہروں میں انصاف کرنا
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ ہم میں باحیات تھے اس وقت مہر دس اوقیہ ١ ؎ ہوتا تھا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف : ١٤٦٣٠) ، مسند احمد (٢/٣٦٧) (صحیح الإسناد ) وضاحت : ١ ؎: ایک اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح الإسناد صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3348
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ الصَّدَاقُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةَ أَوَاقٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৩
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مَہروں میں انصاف کرنا
ابوالعجفاء کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : لوگو سن لو عورتوں کے مہروں میں غلو نہ کرو کیونکہ اگر یہ زیادتی دنیا میں عزت کا باعث اور اللہ کے نزدیک پرہیزگاری کا سبب ہوتی تو نبی اکرم ﷺ اس کے سب سے زیادہ حقدار تھے، رسول اللہ ﷺ نے نہ اپنی کسی بیوی کا مہر بارہ اوقیہ سے زیادہ رکھا اور نہ ہی آپ کی کسی بیٹی کا اس سے زیادہ رکھا گیا، آدمی اپنی بیوی کا مہر زیادہ ادا کرتا ہے جس سے اس کے دل میں نفرت و عداوت پیدا ہوجاتی ہے یہاں تک کہ وہ کہنے لگتا ہے کہ میں تو تمہاری وجہ سے مصیبت میں پھنس گیا۔ ابوالعجفاء کہتے ہیں میں خالص عربی النسل لڑکا نہ تھا اس لیے میں عرق القربہ کا محاورہ سمجھ نہ سکا۔ عمر (رض) نے دوسری بات یہ بتائی کہ جب کوئی شخص تمہاری لڑائیوں میں مارا جاتا ہے یا مرجاتا ہے تو لوگ کہتے ہیں : وہ شہید کی حیثیت سے قتل ہوا یا شہادت کی موت مرا، جب کہ اس کا امکان موجود ہے کہ اس نے اپنی سواری کے پیچھے یا پہلو میں سونا چاندی لاد رکھا ہے اور مجاہدین کے ساتھ نکلنے سے اس کا مقصود تجارت ہو۔ تو تم ایسا نہ کہو بلکہ اس طرح کہو جس طرح کہ نبی کریم ﷺ نے کہا ہے : جو شخص اللہ کی راہ میں مارا جائے یا مرجائے تو وہ جنت میں جائے گا۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/النکاح ٢٩ (٢١٠٦) مختصرا، سنن الترمذی/النکاح ٢٣ (١١١٤) مختصراً ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٧ (١٨٨٧) مختصراً ، مسند احمد (١/٤٠، ٤١، ٤٨، سنن الدارمی/النکاح ١٨ (٢٢٤٦) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3349
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ مُقَاتِلِ بْنِ مُشَمْرِخِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏وسلمة بن علقمة، ‏‏‏‏‏‏وهشام بن حسان، ‏‏‏‏‏‏دخل حديث بعضهم في بعض، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلَمَةُ:‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ نُبِّئْتُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الْآخَرُونَ:‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ أَلَا لَا تَغْلُوا صُدُقَ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ مَكْرُمَةً وَفِي الدُّنْيَا أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ أَوْلَاكُمْ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏مَا أَصْدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنْ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُغْلِي بِصَدُقَةِ امْرَأَتِهِ حَتَّى يَكُونَ لَهَا عَدَاوَةٌ فِي نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَتَّى يَقُولَ:‏‏‏‏ كُلِّفْتُ لَكُمْ عِلْقَ الْقِرْبَةِ وَكُنْتُ غُلَامًا عَرَبِيًّا مُوَلَّدًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَدْرِ مَا عِلْقُ الْقِرْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأُخْرَى يَقُولُونَهَا لِمَنْ قُتِلَ فِي مَغَازِيكُمْ أَوْ مَاتَ قُتِلَ فُلَانٌ شَهِيدًا أَوْ مَاتَ فُلَانٌ شَهِيدًا وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَوْقَرَ عَجُزَ دَابَّتِهِ أَوْ دَفَّ رَاحِلَتِهِ ذَهَبًا أَوْ وَرِقًا يَطْلُبُ التِّجَارَةَ فَلَا تَقُولُوا ذَاكُمْ وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مَاتَ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৪
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مَہروں میں انصاف کرنا
ام المؤمنین ام حبیبہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے اس وقت نکاح کیا جب وہ سر زمین حبشہ میں تھیں، ان کی شادی نجاشی بادشاہ نے کرائی اور ان کا مہر چار ہزار (درہم) مقرر کیا۔ اور اپنے پاس سے تیار کر کے انہیں شرحبیل بن حسنہ (رض) کے ساتھ (رسول اللہ ﷺ کے پاس) بھیج دیا۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کے پاس (حبشہ میں) کوئی چیز نہ بھیجی، رسول اللہ ﷺ کی (دوسری) بیویوں کا مہر چار سو درہم تھا۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/النکاح ٢٠ (٢٠٨٦) ، ٢٩ (٢١٠٧) ، (تحفة الأشراف : ١٥٨٥٤) ، مسند احمد (٦/٤٢٧) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3350
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَتَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، ‏‏‏‏‏‏زَوَّجَهَا النَّجَاشِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمْهَرَهَا أَرْبَعَةَ آلَافٍ، ‏‏‏‏‏‏وَجَهَّزَهَا مِنْ عِنْدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعَثَ بِهَا مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ وَلَمْ يَبْعَثْ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ وَكَانَ مَهْرُ نِسَائِهِ أَرْبَعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৫
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ سونے کی ایک کھجور کی گٹھلی کے وزن کے برابر کے بقدر نکاح کرنا
انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عبدالرحمٰن بن عوف (رض) نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے تو ان پر زردی کا اثر تھا، رسول اللہ ﷺ نے ان سے اس بارے میں پوچھا تو انہوں نے آپ کو بتایا کہ انہوں نے ایک انصاری عورت سے شادی کرلی ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : کتنا مہر دیا ہے اسے ؟ انہوں نے کہا : ایک نوا ۃ (کھجور کی گٹھلی) برابر سونا ١ ؎ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ولیمہ ٢ ؎ کرو چاہے ایک بکری سے ہی کیوں نہ ہو ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/البیوع ١ (٢٠٤٩) ، ومناقب الأنصار ٣ (٣٧٨١) ، ٥٠ والنکاح ٧ (٥٠٧٢) ، ٤٩ (٥١٣٨) ، ٥٤ (٥١٥٣) ، ٥٦ (٥١٥٥) ، ٦٨ (٥١٦٧) ، الأدب ٦٧ (٦٠٨٢) ، الدعوات ٥٣ (٦٣٨٦) ، (تحفة الأشراف : ٧٣٦) ، وقد أخرجہ : صحیح مسلم/النکاح ١٣ (١٤٢٧) ، سنن ابی داود/النکاح ٣٠ (٢١٩٠) ، سنن الترمذی/النکاح ١٠ (١٠٩٤) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٢٤ (١٩٠٧) ، مسند احمد (٣/١٦٥، ١٩٠، ١٩٠، ٢٠٥، ٢٧١) ، سنن الدارمی/الأطعمة ٢٨ (٢١٠٨) ، النکاح ٢٢ (٢٢٥٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اہل حساب کی اصطلاح میں نوا ۃ پانچ درہم کے وزن کو کہتے ہیں۔ ٢ ؎: یہ بات آپ نے عبدالرحمٰن بن عوف رضی الله عنہ کی مالی حیثیت دیکھ کر کہی تھی کہ ولیمہ میں کم سے کم ایک بکری ضرور ہو اس سے اس بات پر استدلال درست نہیں کہ ولیمہ میں گوشت ضروری ہے کیونکہ آپ ﷺ نے صفیہ رضی الله عنہا کے ولیمہ میں ستو اور کھجور ہی پر اکتفا کیا تھا۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3351
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ،‏‏‏‏ عَنْ مَالِكٍ،‏‏‏‏ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهِ أَثَرُ الصُّفْرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ؟قَالَ:‏‏‏‏ زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৬
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ سونے کی ایک کھجور کی گٹھلی کے وزن کے برابر کے بقدر نکاح کرنا
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عبدالرحمٰن بن عوف (رض) نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے مجھے دیکھا اس وقت میرے چہرے سے شادی کی بشاشت و خوشی ظاہر تھی، میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میں نے ایک انصاری عورت سے شادی کی ہے، آپ نے پوچھا : اسے تم نے کتنا مہر دیا ہے ؟ میں نے کہا نوا ۃ (کھجور کی گٹھلی) کے وزن برابر سونا۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النکاح ١٣ (١٤٢٧) ، (تحفة الأشراف : ٩٧١٦) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3352
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسًا،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ:‏‏‏‏ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ بَشَاشَةُ الْعُرْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ قَالَ:‏‏‏‏ كَمْ أَصْدَقْتَهَا ؟قَالَ:‏‏‏‏ زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৭
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ سونے کی ایک کھجور کی گٹھلی کے وزن کے برابر کے بقدر نکاح کرنا
عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس عورت سے نکاح مہر پر کیا گیا ہو یا (مہر کے علاوہ) اسے عطیہ دیا گیا ہو یا نکاح سے پہلے عورت کو کسی چیز کے دینے کا وعدہ کیا گیا ہو تو یہ سب چیزیں عورت کا حق ہوں گی (اور وہ پائے گی) ۔ اور جو چیزیں نکاح منعقد ہوجانے کے بعد ہوں گی تو وہ جسے دے گا چیز اس کی ہوگی۔ اور آدمی اپنی بیٹی اور بہن کے سبب عزت و اکرام کا مستحق ہے ، (حدیث کے) الفاظ (راوی حدیث) عبداللہ بن محمد بن تمیم کے ہیں۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/النکاح ٣٦ (٢١٢٩) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٤١ (١٩٥٥) ، (تحفة الأشراف : ٨٧٤٥) ، مسند احمد (٢/١٨٢) حسن) (البانی نے ابن جریج کی تدلیس کی وجہ سے ضعیف قرار دیا ہے، حالاں کہ نسائی کی ایک سند میں ابن جریج کی ” تحدیث “ موجود ہے ) قال الشيخ الألباني : ضعيف صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3353
أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ. ح وأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حَجَّاجًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ:‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ عَلَى صَدَاقٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ حِبَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عِدَةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لِمَنْ أُعْطَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ عَلَيْهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ،‏‏‏‏ اللَّفْظُ لِعَبْدِ اللَّهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৮
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مہر کے بغیر نکاح کا جائز ہونا
علقمہ اور اسود کہتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) کے سامنے ایک ایسے شخص کا معاملہ پیش کیا گیا جس نے ایک عورت سے شادی تو کی لیکن اس کا مہر متعین نہ کیا اور اس سے خلوت سے پہلے مرگیا ؟ عبداللہ بن مسعود (رض) نے کہا : لوگوں سے پوچھو کہ کیا تم لوگوں کے سامنے (رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں) ایسا کوئی معاملہ پیش آیا ہے ؟ لوگوں نے کہا : عبداللہ ! ہم کوئی ایسی نظیر نہیں پاتے۔ تو انہوں نے کہا : میں اپنی عقل و رائے سے کہتا ہوں اگر درست ہو تو سمجھو کہ یہ اللہ کی جانب سے ہے۔ اسے مہر مثل دیا جائے گا ١ ؎، نہ کم اور نہ زیادہ، اسے میراث میں اس کا حق و حصہ دیا جائے گا اور اسے عدت بھی گزارنی ہوگی۔ (یہ سن کر) اشجع (قبیلے کا) ایک شخص کھڑا ہوا اور اس نے کہا : ہمارے یہاں کی ایک عورت بروع بنت واشق رضی اللہ عنہا کے معاملے میں رسول اللہ ﷺ نے ایسا ہی فیصلہ دیا تھا، اس عورت نے ایک شخص سے نکاح کیا، وہ شخص اس کے پاس (خلوت میں) جانے سے پہلے مرگیا تو رسول اللہ ﷺ نے اس کے خاندان کی عورتوں کی مہر کے مطابق اس کی مہر کا فیصلہ کیا اور (بتایا کہ) اسے میراث بھی ملے گی اور عدت بھی گزارے گی۔ (یہ سن کر) عبداللہ بن مسعود نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا دیئے (اور خوش ہو کر اللہ کا شکر ادا کیا کہ ان کا فیصلہ صحیح ہوا) اور اللہ اکبر کہا (یعنی اللہ کی بڑائی بیان کی) ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں کہ اس حدیث میں اسود کا ذکر زائدہ کے سوا کسی نے نہیں کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/النکاح ٣٢ (٢١١٤، ٢١١٥) مختصراً ، سنن الترمذی/النکاح ٤٣ (١١٤٥) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٨ (١٨٩١) ، (تحفة الأشراف : ١١٤٦١) ، مسند احمد (٣/٤٨٠، ٤/٢٨٠، ٤٧٩) ، سنن الدارمی/النکاح ٤٧ (٢٢٩٢) ، ویأتی عند المؤلف فیما بعد : ٣٣٥٧-٣٣٦٠ و فی الطلاق ٥٧ (برقم ٣٥٥٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی اس کے کنبے اور قبیلے کی عورتوں کا جو مہر ہوتا ہے اسی اعتبار سے اس کا مہر بھی مقرر کر کے دیا جائے گا۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3354
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَسْوَدِ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَتُوُفِّيَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ سَلُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا أَثَرًا،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ مَا نَجِدُ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي أَثَرًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَقُولُ بِرَأْيِي،‏‏‏‏ فَإِنْ كَانَ صَوَابًا، ‏‏‏‏‏‏فَمِنَ اللَّهِ:‏‏‏‏ لَهَا كَمَهْرِ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌمَنْ أَشْجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فِي مِثْلِ هَذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا فِي امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا بَرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ تَزَوَّجَتْ رَجُلًا، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَضَى لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ صَدَاقِ نِسَائِهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ عَبْدُ اللَّهِ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْأَسْوَدُ غَيْرَ زَائِدَةَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৩৫৯
نکاح سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مہر کے بغیر نکاح کا جائز ہونا
علقمہ عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے سامنے ایک ایسی عورت کا معاملہ پیش کیا گیا جس سے ایک شخص نے شادی کی اور اس سے خلوت سے پہلے مرگیا، اور اس کی مہر بھی متعین نہ کی تھی (تو اس کے بارے میں کیا فیصلہ ہوگا ؟ ) لوگ ان کے پاس اس مسئلہ کو پوچھنے کے لیے تقریباً مہینہ بھر سے آتے جاتے رہے، مگر وہ انہیں فتویٰ نہ دیتے۔ پھر ایک دن فرمایا : میری سمجھ میں آتا ہے کہ اس عورت کا مہر اسی کے گھر و خاندان کی عورتوں جیسا ہوگا، نہ کم ہوگا، اور نہ ہی زیادہ، اسے میراث بھی ملے گی اور اسے عدت میں بھی بیٹھنا ہوگا، (یہ سن کر) معقل بن سنان اشجعی (رض) نے گواہی دی کہ رسول اللہ ﷺ نے بروع بنت واشق رضی اللہ عنہا کے معاملے میں ایسا ہی فیصلہ دیا تھا جیسا آپ نے دیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انطر ماقبلہ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3355
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أُتِيَ فِي امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ قَرِيبًا مِنْ شَهْرٍ لَا يُفْتِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَرَى لَهَا صَدَاقَ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا شَطَطَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَشَهِدَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ،‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي بَرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ مَا قَضَيْتَ.
tahqiq

তাহকীক: