কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

نکاح کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৩০ টি

হাদীস নং: ২১০৬
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مہر کا بیان
ابوعجفاء سلمی کہتے ہیں کہ عمر (رض) نے، اللہ ان پر رحم کرے، ہمیں خطاب فرمایا اور کہا : خبردار ! عورتوں کے مہر بڑھا چڑھا کر مت باندھو اس لیے کہ اگر یہ (مہر کی زیادتی) دنیا میں باعث شرف اور اللہ کے یہاں تقویٰ اور پرہیزگاری کا ذریعہ ہوتی تو رسول اللہ ﷺ اس کے زیادہ حقدار تھے، آپ نے تو اپنی کسی بھی بیوی اور بیٹی کا بارہ اوقیہ (چار سو اسی درہم) سے زیادہ مہر نہیں رکھا۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/النکاح ٢٣ (١١١٤) ، سنن النسائی/النکاح ٦٦ (٣٣٥١) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٧ (١٨٨٧) ، (تحفة الأشراف : ١٠٦٥٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٤١، ٤٨) ، سنن الدارمی/النکاح ١٨ (٢٢٤٦) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 2106 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَنَا عُمَرُرَحِمَهُ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا لَا تُغَالُوا بِصُدُقِ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ لَكَانَ أَوْلَاكُمْ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏مَا أَصْدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنْ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০৭
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مہر کا بیان
ام المؤمنین ام حبیبہ (رض) سے روایت ہے کہ وہ عبیداللہ بن حجش کے نکاح میں تھیں، حبشہ میں ان کا انتقال ہوگیا تو نجاشی (شاہ حبشہ) نے ان کا نکاح رسول اللہ ﷺ سے کردیا، اور آپ کی جانب سے انہیں چار ہزار (درہم) مہر دے کر شرحبیل بن حسنہ (رض) کے ہمراہ انہیں آپ ﷺ کے پاس روانہ کردیا ١ ؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں : حسنہ شرحبیل کی والدہ ٢ ؎ ہیں۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ١٥٨٥٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : ازواج مطہرات رضی اللہ عنہن میں سب سے زیادہ انہیں کا مہر تھا، باقی ازاواج مطہرات اور صاحبزادیوں کا مہر حد سے حد پانچ سو درہم تک تھا، جیسا کہ حدیث نمبر (٢١٠٥) میں گزرا۔ ٢ ؎ : یہ والد کے بجائے اپنی والدہ کی طرف منسوب کئے جاتے ہیں۔
حدیث نمبر: 2107 حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ فَمَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ فَزَوَّجَهَا النَّجَاشِيُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمْهَرَهَا عَنْهُ أَرْبَعَةَ آلَافٍ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعَثَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ حَسَنَةُ هِيَ أُمُّهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০৮
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مہر کا بیان
ابن شہاب زہری سے روایت ہے کہ نجاشی (شاہ حبشہ) نے ام حبیبہ بنت ابی سفیان (رض) کا نکاح رسول اللہ ﷺ کے ساتھ چار ہزار درہم کے عوض کردیا اور یہ بات آپ کو لکھ بھیجی تو آپ نے قبول فرما لیا۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف : ١٥٨٥٥، ١٩٤٠٠) (ضعیف )
حدیث نمبر: 2108 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّجَاشِيَّ زَوَّجَ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَدَاقِ أَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَتَبَ بِذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کم سے کم مہر کا بیان
انس (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عبدالرحمٰن بن عوف (رض) کے جسم پر زعفران کا اثر دیکھا تو پوچھا : یہ کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : اللہ کے رسول ! میں نے ایک عورت سے شادی کرلی ہے، پوچھا : اسے کتنا مہر دیا ہے ؟ جواب دیا : گٹھلی (نواۃ ١ ؎ ) کے برابر سونا، آپ ﷺ نے فرمایا : ولیمہ کرو چاہے ایک بکری سے ہی کیوں نہ ہو ٢ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ٣٣٩) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/البیوع ١ (٢٠٤٩) ، مناقب الأنصار ٣ (٣٧٨١) ، ٥٠ (٣٩٣٧) ، النکاح ٧ (٥٠٧٢) ، ٤٩ (٥١٣٨) ، ٥٤ (٥١٥٣) ، ٥٦ (٥١٥٥) ، ٦٨ (٥١٦٧) ، الأدب ٦٧ (٦٠٨٢) ، الدعوات ٥٣ (٦٣٨٣) ، صحیح مسلم/النکاح ١٣ (١٤٧٢) ، سنن الترمذی/النکاح ١٠ (١٠٩٤) البر والصلة ٢٢ (١٩٣٣) ، سنن النسائی/النکاح ٧٥ (٣٣٧٥) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٢٤ (١٩٠٧) ، موطا امام مالک/النکاح ٢١(٤٧) ، مسند احمد (٣/١٦٥، ١٩٠، ٢٠٥) ، سنن الدارمی/الأطعمة ٢٨ (٢١٠٨) ، النکاح ٢٢ (٢٢٥٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : نواۃ پانچ سو درہم کو کہتے ہیں، یعنی پانچ درہم (لگ بھگ پندرہ گرام) کے برابر سونا مہر مقرر کیا اور بعضوں نے کہا ہے کہ نواۃ سے کھجور کی گٹھلی مراد ہے۔ ٢ ؎ : یہ بات آپ ﷺ نے عبدالرحمن بن عوف (رض) کی مالی حیثیت دیکھ کر کہی تھی کہ ولیمہ میں کم سے کم ایک بکری ضرور ہو اس سے اس بات پر استدلال درست نہیں کہ ولیمہ میں گوشت ضروری ہے کیونکہ آپ ﷺ نے صفیہ (رض) کے ولیمہ میں ستو اور کھجور ہی پر اکتفا کیا تھا۔
حدیث نمبر: 2109 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَحُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَعَلَيْهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَهْيَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَصْدَقْتَهَا ؟قَالَ:‏‏‏‏ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ. قال أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ النَّوَاةُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّشُّ عِشْرُونَ، ‏‏‏‏‏‏والأوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১০
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کم سے کم مہر کا بیان
جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے کسی عورت کو مہر میں مٹھی بھر ستو یا کھجور دیا تو اس نے (اس عورت کو اپنے لیے) حلال کرلیا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اسے عبدالرحمٰن بن مہدی نے صالح بن رومان سے انہوں نے ابوزبیر سے انہوں نے جابر (رض) سے موقوفاً روایت کیا ہے اور اسے ابوعاصم نے صالح بن رومان سے، صالح نے ابو الزبیر سے، ابو الزبیر نے جابر (رض) سے روایت کیا ہے اس میں ہے کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں ایک مٹھی اناج دے کر متعہ کرتے تھے ١ ؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اسے ابن جریج نے ابو الزبیر سے انہوں نے جابر سے ابوعاصم کی روایت کے ہم معنی روایت کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، ( تحفة الأشراف : ٢٩٧٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٣٥٥) (ضعیف) (ابو زبیر مدلس ہیں، اور روایت عنعنہ سے ہے، اور ابن رومان مجہول ہیں، نیز حدیث کے موقوف و مرفوع ہونے میں اضطراب ہے ) وضاحت : ١ ؎ : یہ بات متعہ کی حرمت سے پہلے کی ہے ، جیسا کہ مؤلف کے ذکر کردہ کلام سے ظاہر ہو رہا ہے۔
حدیث نمبر: 2110 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جِبْرَائِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ مُسْلِمِ بْنِ رُومَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَعْطَى فِي صَدَاقِ امْرَأَةٍ مِلْءَ كَفَّيْهِ سَوِيقًا أَوْ تَمْرًا فَقَدِ اسْتَحَلَّ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ رُومَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا. وَرَوَاهُأَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ رُومَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَمْتِعُ بِالْقُبْضَةِ مِنَ الطَّعَامِ عَلَى مَعْنَى الْمُتْعَةِ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَلَى مَعْنَى أَبِي عَاصِمٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১১
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کام یا محنت کے اوپر نکاح کرنے کا بیان
سہل بن سعد ساعدی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ایک عورت حاضر ہوئی اور اس نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میں نے اپنے آپ کو آپ کے لیے ہبہ کردیا ہے، پھر وہ کافی دیر کھڑی رہی (اور آپ ﷺ نے کوئی جواب نہیں دیا) تو ایک شخص کھڑا ہوا اور کہنے لگا : اللہ کے رسول ! اگر آپ کو حاجت نہیں تو اس سے میرا نکاح کرا دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تمہارے پاس اسے مہر میں ادا کرنے کے لیے کچھ ہے ؟ وہ بولا : میرے اس تہبند کے علاوہ میرے پاس کچھ بھی نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تم اپنا ازار اسے (مہر میں) دے دو گے تو تمہارے پاس تو ازار بھی نہیں رہے گا، لہٰذا کوئی اور چیز تلاش کرو ، وہ بولا : اور تو کچھ بھی نہیں ہے، آپ ﷺ نے فرمایا : تلاش کرو چاہے لوہے کی انگوٹھی ہی کیوں نہ ہو ، تو اس نے تلاش کیا لیکن اسے کچھ نہ ملا تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے پوچھا : کیا تجھے کچھ قرآن یاد ہے ؟ کہنے لگا : ہاں فلاں فلاں سورتیں یاد ہیں، ان کا نام لے کر اس نے بتایا تو آپ ﷺ نے اس سے کہا : جو کچھ تجھے قرآن یاد ہے اسی کے (یاد کرانے کے) بدلے میں نے اس کے ساتھ تیرا نکاح کردیا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الوکالة ٩ (٢٣١٠) ، و فضائل القرآن ٢١ (٥٠٢٩) ، ٢٢ (٥٠٣٠) ، والنکاح ١٤(٥٠٨٧) ، ٣٢ (٥١٢١) ، ٣٥ (٥١٢٦) ، ٣٧ (٥١٣٢) ، ٤٠ (٥١٣٥) ، ٤٤ (٥١٤١) ، ٥٠ (٥١٤٩) ، ٥١ (٥١٥٠) ، واللباس ٤٩(٧١١٧) ، سنن الترمذی/النکاح ٢٣ (١١١٤) ، سنن النسائی/النکاح ٦٩ (٣٣٦١) ، (تحفة الأشراف : ٤٧٤٢) ، وقد أخرجہ : صحیح مسلم/النکاح ١٣(١٤٢٥) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٧(١٨٨٩) ، موطا امام مالک/النکاح ٣ (٨) ، مسند احمد (٥/٣٣٦) ، سنن الدارمی/النکاح ١٩ (٢٢٤٧) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : اس حدیث سے معلوم ہوا کہ مہر میں مال کی کوئی تحدید نہیں، خواہ قلیل ہو یا کثیر اس طرح محنت مزدوری یا تعلیم قرآن پر بھی نکاح درست ہے، جمہور علما کی یہی رائے ہے، اور بعض نے دس درہم کی تحدید کی ہے، ان کے نزدیک اس سے کم میں مہر درست نہیں، لیکن ان کے دلائل اس قابل نہیں کہ ان صحیح احادیث کا معارضہ کرسکیں۔
حدیث نمبر: 2111 حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا إِيَّاهُ ؟فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا عِنْدِي إِلَّا إِزَارِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّكَ إِنْ أَعْطَيْتَهَا إِزَارَكَ جَلَسْتَ وَلَا إِزَارَ لَكَ فَالْتَمِسْ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أَجِدُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَهَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ ؟قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا، ‏‏‏‏‏‏لِسُوَرٍ سَمَّاهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১২
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کام یا محنت کے اوپر نکاح کرنے کا بیان
ابوہریرہ (رض) سے بھی اسی واقعہ کی طرح مروی ہے لیکن اس میں تہبند اور انگوٹھی کا ذکر نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا : تجھے قرآن میں سے کیا یاد ہے ؟ جواب دیا : سورة البقرہ یا اس کے بعد والی سورت تو آپ ﷺ نے فرمایا : جاؤ اسے بیس آیتیں سکھا دو اور وہ تمہاری بیوی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٤١٩٤) ، وقد أخرجہ : سنن النسائی/الکبری/ النکاح (٥٥٠٦) (ضعیف) (اس کے راوی عسل ضعیف ہیں )
حدیث نمبر: 2112 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَاهِلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِسْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَ هَذِهِ الْقِصَّةِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرِ الْإِزَارَ وَالْخَاتَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا تَحْفَظُ مِنَ الْقُرْآنِ ؟قَالَ:‏‏‏‏ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَوِ الَّتِي تَلِيهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً وَهِيَ امْرَأَتُكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৩
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کام یا محنت کے اوپر نکاح کرنے کا بیان
مکحول سے بھی سہل کی روایت کی طرح مروی ہے، مکحول کہتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ کے بعد کسی کے لیے یہ درست نہیں۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ١٩٤٧٨) (ضعیف) (یہ روایت مرسل ہے ، مکحول صحابی نہیں تابعی ہیں )
حدیث نمبر: 2113 حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي،‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَكْحُولٍ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَ خَبَرِ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ مَكْحُولٌ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَيْسَ ذَلِكَ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৪
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو شخص مہر کی تعیین کے بغیر نکاح کرے اور پھر مر جائے تو اس کا مہر کیا ہوگا
عبداللہ بن مسعود (رض) سے اس شخص کے بارے میں مروی ہے جس نے کسی عورت سے نکاح کیا اور پھر اس سے ہمبستری کرنے سے پہلے اور اس کا مہر متعین کرنے سے پہلے وہ انتقال کر گیا تو انہوں نے کہا : اس عورت کو پورا مہر ملے گا اور اس پر عدت لازم ہوگی اور اسے میراث سے حصہ ملے گا۔ اس پر معقل بن سنان (رض) نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ نے بروع بنت واشق کے سلسلے میں اسی کا فیصلہ فرمایا۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/النکاح ٤٤(١١٤٥) ، سنن النسائی/النکاح ٦٨(٣٣٥٨) ، والطلاق ٥٧(٣٥٥٤) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٨ (١٨٩١) ، (تحفة الأشراف : ١١٤٦١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٤٨٠، ٤/٢٨٠) ، سنن الدارمی/النکاح ٤٧ (٢٢٩٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 2114 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فِرَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا الصَّدَاقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَهَا الصَّدَاقُ كَامِلًا وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَضَى بِهِ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৫
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو شخص مہر کی تعیین کے بغیر نکاح کرے اور پھر مر جائے تو اس کا مہر کیا ہوگا
اس سند سے بھی عبداللہ سے مروی ہے عثمان نے اسی کے مثل روایت بیان کی۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف : ١١٤٦١) (صحیح )
حدیث نمبر: 2115 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ،‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَسَاقَ عُثْمَانُ مِثْلَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৬
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو شخص مہر کی تعیین کے بغیر نکاح کرے اور پھر مر جائے تو اس کا مہر کیا ہوگا
حدیث نمبر : 2116 عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے روایت ہے کہ عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس ایک شخص کا یہی مسئلہ پیش کیا گیا، راوی کا بیان ہے کہ لوگوں کی اس سلسلہ میں مہینہ بھر یا کہا کئی بار آپ کے پاس آمدورفت رہی، انہوں نے کہا : اس سلسلے میں میرا فیصلہ یہی ہے کہ بلا کم وکاست اسے اپنی قوم کی عورتوں کی طرح مہر ملے گا، وہ میراث کی حقدار ہوگی اور اس پر عدت بھی ہوگی، اگر میرا فیصلہ درست ہے تو اللہ تعالیٰ کی جانب سے ہے، اگر غلط ہے تو میری جانب سے اور شیطان کی طرف سے ہے، اللہ اور اللہ کے رسول اس سے بری ہیں، چناچہ قبیلہ اشجع کے کچھ لوگ جن میں جراح و ابوسنان بھی تھے کھڑے ہوئے اور کہنے لگے : ابن مسعود ! ہم گواہ ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم میں بروع بنت واشق ۔ جن کے شوہر ہلال بن مرہ اشجعی ہیں، کے سلسلہ میں ایسا ہی فیصلہ کیا تھا جو آپ نے کیا ہے، عبداللہ بن مسعود (رض) کو جب ان کا فیصلہ رسول اللہ ﷺ کے فیصلہ کے موافق ہوگیا تو بڑی خوشی ہوئی۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ٣٢٠٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٤٣٠، ٤٣١، ٤٤٧، ٤٤٨) (صحیح )
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خِلَاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ أُتِيَ فِي رَجُلٍ بِهَذَا الْخَبَرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ شَهْرًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ مَرَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنِّي أَقُولُ فِيهَا:‏‏‏‏ إِنَّ لَهَا صَدَاقًا كَصَدَاقِ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لَهَا الْمِيرَاثَ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ يَكُ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ بَرِيئَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ نَاسٌ مِنْ أَشْجَعَ فِيهِمْ الْجَرَّاحُ وَأَبُو سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏نَحْنُ نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَاهَا فِينَا فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ زَوْجَهَا هِلَالُ بْنُ مُرَّةَ الْأَشْجَعِيُّ كَمَا قَضَيْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَفَرِحَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَرَحًا شَدِيدًا حِينَ وَافَقَ قَضَاؤُهُ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৭
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو شخص مہر کی تعیین کے بغیر نکاح کرے اور پھر مر جائے تو اس کا مہر کیا ہوگا
عقبہ بن عامر (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص سے فرمایا : کیا تم اس بات سے راضی ہو کہ میں تمہارا نکاح فلاں عورت سے کر دوں ؟ اس نے جواب دیا : ہاں، پھر عورت سے کہا : کیا تم اس بات سے راضی ہو کہ فلاں مرد سے تمہارا نکاح کر دوں ؟ اس نے بھی جواب دیا : ہاں، چناچہ آپ ﷺ نے ان دونوں کا نکاح کردیا، اور آدمی نے اس سے صحبت کرلی لیکن نہ تو اس نے مہر متعین کیا اور نہ ہی اسے کوئی چیز دی، یہ شخص غزوہ حدیبیہ میں شریک تھا اور اسی بنا پر اسے خیبر سے حصہ ملتا تھا، جب اس کی وفات کا وقت ہوا تو کہنے لگا کہ رسول اللہ ﷺ نے فلاں عورت سے میرا نکاح کرایا تھا، لیکن میں نے نہ تو اس کا مہر مقرر کیا اور نہ اسے کچھ دیا، لہٰذا میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنا خیبر سے ملنے والا حصہ اس کے مہر میں دے دیا، چناچہ اس عورت نے وہ حصہ لے کر ایک لاکھ میں فروخت کیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں : عمر بن خطاب (رض) نے حدیث کے شروع میں ان الفاظ کا اضافہ کیا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : بہتر نکاح وہ ہے جو سب سے آسان ہو اور ان کی حدیث سب سے زیادہ کامل ہے اور اس میں إن رسول الله ﷺ قال للرجل کے بجائے قال رسول الله ﷺ للرجل ہے پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اندیشہ ہے کہ یہ حدیث الحاقی ہو کیونکہ معاملہ اس کے برعکس ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ٩٩٦٢) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ درحقیقت مرض الموت میں اس شخص نے مہر سے زائد کی بابت ایسا کہا تھا۔
حدیث نمبر: 2117 حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بنُ يَحْيَى بنِ فارِسٍ الذُّهْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَصْبَغِ الْجَزَرِيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ:‏‏‏‏ أَتَرْضَى أَنْ أُزَوِّجَكَ فُلَانَةَ ؟قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ:‏‏‏‏ أَتَرْضَيْنَ أَنْ أُزَوِّجَكِ فُلَانًا ؟قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَزَوَّجَ أَحَدَهُمَا صَاحِبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ بِهَا الرَّجُلُ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يُعْطِهَا شَيْئًا وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ وَكَانَ مَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ لَهُ سَهْمٌ بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّجَنِي فُلَانَةَ وَلَمْ أَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ أُعْطِهَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَعْطَيْتُهَا مِنْ صَدَاقِهَا سَهْمِي بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَتْ سَهْمًا فَبَاعَتْهُ بِمِائَةِ أَلْفٍ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَزَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَيْرُ النِّكَاحِ أَيْسَرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ يُخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ مُلْزَقًا، ‏‏‏‏‏‏لِأَنَّ الْأَمْرَ عَلَى غَيْرِ هَذَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৮
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خطبہ نکاح کا بیان
عبداللہ بن مسعود (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں خطبہ حاجت اس طرح سکھایا : إن الحمد لله نستعينه ونستغفره ونعوذ به من شرور أنفسنا من يهد الله فلا مضل له ومن يضلل فلا هادي له وأشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله کان عليكم رقيبا اے ایمان والو ! اس اللہ سے ڈرو جس کے نام پر ایک دوسرے سے مانگتے ہو اور رشتے ناتے توڑنے سے بھی بچو بیشک اللہ تعالیٰ تم پر نگہبان ہے (سورۃ النساء : ١) يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون اے ایمان والو ! اللہ سے ڈرو جیسا کہ اس سے ڈرنے کا حق ہے اور مسلمان ہی رہ کر مرو (سورۃ آل عمران : ١٠٢) ۔ يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا * يصلح لکم أعمالکم ويغفر لکم ذنوبکم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما اے ایمان والو ! اللہ سے ڈرو اور نپی تلی بات کہو اللہ تعالیٰ تمہارے کام سنوار دے گا اور تمہارے گناہ معاف کر دے گا اور جو بھی اللہ اور اس کے رسول کی تابعداری کرے گا اس نے بڑی مراد پالی (سورۃ الاحزاب : ٧١، ٧٠) ، محمد بن سلیمان کی روایت میں إن نہیں ہے۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/النکاح ١٧ (١١٠٥) ، سنن النسائی/الجمعة ٢٤ (١٤٠٥) ، والنکاح ٣٩ (٣٢٧٩) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٩ (١٨٩٢) ، مسند احمد (١/٣٩٢، ٤٠٨، ٤١٣، ٤١٨، ٤٢٣، ٤٣٧) ، سنن الدارمی/النکاح ٢٠ (٢٢٤٨) ، ( تحفة الأشراف : ٩٥٠٦، ٩٦١٨) (صحیح )
حدیث نمبر: 2118 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي خُطْبَةِ الْحَاجَةِ فِي النِّكَاحِ وَغَيْرِهِ. ح
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خطبہ نکاح کا بیان
وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةَ الْحَاجَةِ أَنْ الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، ‏‏‏‏‏‏مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا سورة النساء آية 1، ‏‏‏‏‏‏يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة آل عمران آية 102، ‏‏‏‏‏‏يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا ‏‏‏‏ 70 ‏‏‏‏ يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا ‏‏‏‏ 71 ‏‏‏‏ سورة الأحزاب آية 70-71، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَقُلْ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خطبہ نکاح کا بیان
عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب خطبہ پڑھتے، پھر راوی نے اسی طرح کی حدیث ذکر کی لیکن اس میں ورسوله کے بعد یہ الفاظ زائد ہیں : أرسله بالحق بشيرا ونذيرا بين يدى الساعة من يطع الله ورسوله فقد رشد ومن يعصهما فإنه لا يضر إلا نفسه ولا يضر الله شيئا اللہ نے آپ کو حق کے ساتھ قیامت سے پہلے خوشخبری دینے والا اور ڈرانے والا بنا کر بھیجا ہے، جو شخص اللہ اور اس کے رسول کی فرمابرداری کرے گا، وہ ہدایت پا چکا، اور جو ان کی نافرمانی کرے گا تو وہ اللہ کا کچھ نہ بگاڑے گا بلکہ اپنے آپ ہی کو نقصان پہنچائے گا ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، ( تحفة الأشراف : ٩٦٣٦) (ضعیف )
حدیث نمبر: 2119 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَكَانَ إِذَا تَشَهَّدَ، ‏‏‏‏‏‏ذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بَعْدَ قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَرَسُولُهُ أَرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّ إِلَّا نَفْسَهُ وَلَا يَضُرُّ اللَّهَ شَيْئًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২০
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خطبہ نکاح کا بیان
بنی سلیم کے ایک شخص کہتے ہیں میں نے امامہ بنت عبدالمطلب سے نکاح کے لیے نبی اکرم ﷺ کے پاس پیغام بھیجا تو آپ نے بغیر خطبہ پڑھے ان سے میرا نکاح کردیا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ١٥٥٣٠) (ضعیف) (اس کے راوی العلاء لین الحدیث ، اور اسماعیل مجہول ہیں )
حدیث نمبر: 2120 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَلَاءِ ابْنَ أَخِي شُعَيْبٍ الرَّازِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَامَةَ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَنْكَحَنِي مِنْ غَيْرِ أَنْ يَتَشَهَّدَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২১
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نا بالغ لڑکی کا نکاح جائز ہے
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ رسول ﷺ نے مجھ سے شادی کی، اس وقت سات سال کی تھی (سلیمان کی روایت میں ہے : چھ سال کی تھی) اور آپ ﷺ میرے پاس آئے (شب زفاف منائی) اس وقت میں نو برس کی تھی۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ١٧١٠٦، ١٦٨٧١) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/النکاح ٣٨ (٥١٣٣) ، ٣٩ (٥١٣٤) ، ٥٩ (٥١٥٨) ، صحیح مسلم/النکاح ١٠ (١٤٢٢) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٣ (١٨٧٦) ، سنن النسائی/النکاح ٢٩ (٣٢٥٧) ، مسند احمد (٦/١١٨) ، سنن الدارمی/النکاح ٥٦ (٢٣٠٧) (صحیح )
حدیث نمبر: 2121 حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِنْتُ سَبْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُلَيْمَانُ:‏‏‏‏ أَوْ سِتٍّ. وَدَخَلَ بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২২
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باکرہ عورت سے نکاح کرے تو اس کے پاس کتنے دن رہے
ام المؤمنین ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جب ان سے نکاح کیا تو ان کے پاس تین رات رہے، پھر آپ ﷺ نے فرمایا : تم اسے اپنے خاندان کے لیے بےعزتی مت تصور کرنا، اگر تم چاہو تو میں تمہارے پاس سات رات رہ سکتا ہوں لیکن پھر اپنی اور بیویوں کے پاس بھی سات سات رات رہوں گا ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الرضاع ١٢ (١٤٦٠) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٢٦ (١٩١٧) ، ( تحفة الأشراف : ١٨٢٢٩) ، وقد أخرجہ : سنن النسائی/الکبری/ عشرة النساء (٨٩٢٥) ، موطا امام مالک/النکاح ٥(١٤) ، مسند احمد (٦/٢٩٢، ٢٩٦، ٣٠٧) ، سنن الدارمی/النکاح ٢٧ (٢٢٥٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 2122 حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৩
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باکرہ عورت سے نکاح کرے تو اس کے پاس کتنے دن رہے
انس بن مالک (رض) کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے صفیہ (رض) سے نکاح کیا تو ان کے پاس تین رات گزاری، اور وہ ثیبہ تھیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ٧٨٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٩٩) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : عثمان بن ابی شیبہ کے الفاظ ہیں کانت ثیباً ثیبہ وہ عورت ہے جس کی شادی پہلے ہوچکی ہو۔
حدیث نمبر: 2123 حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هُشَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا. زَادَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ وَكَانَتْ ثَيِّبًا. وقَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَنَسٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৪
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باکرہ عورت سے نکاح کرے تو اس کے پاس کتنے دن رہے
انس بن مالک (رض) کہتے ہیں کہ جب کوئی ثیبہ کے رہتے ہوئے کنواری سے شادی کرے تو اس کے ساتھ سات رات رہے، اور جب ثیبہ سے شادی کرے تو اس کے پاس تین رات رہے۔ راوی کا بیان ہے کہ اگر میں یہ کہوں کہ انس (رض) نے اسے مرفوعاً بیان کیا ہے تو سچ ہے لیکن انہوں نے کہا کہ سنت اسی طرح ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/النکاح ١٠٠ (٥٢١٣) ، ١٠١ (٥٢١٤) ، صحیح مسلم/الرضاع ١٢ (١٤٦١) ، سنن الترمذی/النکاح ٤٠ (١١٣٩) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ٢٦ (١٩١٦) ، ( تحفة الأشراف : ٩٤٤) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/النکاح ٥(١٥) ، سنن الدارمی/النکاح ٢٧ (٢٢٥٥) (صحیح )
حدیث نمبر: 2124 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا تَزَوَّجَ الْبِكْرَ عَلَى الثَّيِّبِ أَقَامَ عِنْدَهَا سَبْعًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا تَزَوَّجَ الثَّيِّبَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ رَفَعَهُ لَصَدَقْتُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ السُّنَّةُ كَذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক: