কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

نکاح کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৩০ টি

হাদীস নং: ২০৮৬
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولی کا بیان
ام المؤمنین ام حبیبہ (رض) سے روایت ہے کہ وہ ابن حجش کے نکاح میں تھیں، ان کا انتقال ہوگیا اور وہ ان لوگوں میں سے تھے جنہوں نے سر زمین حبشہ کی جانب ہجرت کی تھی تو نجاشی (شاہ حبش) نے ان کا نکاح رسول اللہ ﷺ سے کردیا، اور وہ انہیں لوگوں کے پاس (ملک حبش ہی میں) تھیں۔ تخریج دارالدعوہ : سنن النسائی/النکاح ٦٦ (٣٣٥٢) ، ( تحفة الأشراف : ١٥٨٥٤) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦/٤٢٧) (صحیح )
حدیث نمبر: 2086 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ ابْنِ جَحْشٍ فَهَلَكَ عَنْهَا وَكَانَ فِيمَنْ هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَزَوَّجَهَا النَّجَاشِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ عِنْدَهُمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৮৭
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورتوں کو دوبارہ نکاح سے مت روکو
معقل بن یسار کہتے ہیں کہ میری ایک بہن تھی جس کے نکاح کا پیغام میرے پاس آیا، اتنے میں میرے چچا زاد بھائی آگئے تو میں نے اس کا نکاح ان سے کردیا، پھر انہوں نے اسے ایک طلاق رجعی دے دی اور اسے چھوڑے رکھا یہاں تک کہ اس کی عدت پوری ہوگئی، پھر جب اس کے لیے میرے پاس ایک اور نکاح کا پیغام آگیا تو وہی پھر پیغام دینے آگئے، میں نے کہا : اللہ کی قسم میں کبھی بھی ان سے اس کا نکاح نہیں کروں گا، تو میرے ہی متعلق یہ آیت نازل ہوئی : وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن اور جب تم عورتوں کو طلاق دے دو اور ان کی عدت پوری ہوجائے تو تم انہیں اپنے شوہروں سے نکاح کرنے سے مت روکو (سورۃ البقرہ : ٢٣٢) راوی کا بیان ہے کہ میں نے اپنی قسم کا کفارہ ادا کردیا، اور ان سے اس کا نکاح کردیا۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/التفسیر ٤٠ (٤٥٢٩) ، النکاح ٦٠ (٥١٣٠) ، الطلاق ٤٤ (٥٣٣٠، ٥٣٣١) ، سنن الترمذی/التفسیر ٣ (٢٩٨١) ، ( تحفة الأشراف : ١١٤٦٥) ، وقد أخرجہ : سنن النسائی/ الکبری/ النکاح (١١٠٤١) (صحیح )
حدیث نمبر: 2087 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَتْ لِي أُخْتٌ تُخْطَبُ إِلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَانِي ابْنُ عَمّ لِي فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ طَلَّقَهَا طَلَاقًا لَهُ رَجْعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا خُطِبَتْ إِلَيَّ أَتَانِي يَخْطُبُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ لَا أُنْكِحُهَا أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:‏‏‏‏ وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ سورة البقرة آية 232 الْآيَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৮৮
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جب دو ولی عورت کا نکاح کر دیں
سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس عورت کا نکاح دو ولی کردیں تو وہ اس کی ہوگی جس سے پہلے نکاح ہوا ہے اور جس شخص نے ایک ہی چیز کو دو آدمیوں سے فروخت کردیا تو وہ اس کی ہے جس سے پہلے بیچی گئی ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/النکاح ٢٠ (١١١٠) ، سنن النسائی/البیوع ٩٤ (٤٦٨٦) ، سنن ابن ماجہ/التجارات ٢١ (٢١٩٠) ، ( تحفة الأشراف : ٤٥٨٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٨، ١١، ١٢، ١٨، ٢٢) ، سنن الدارمی/النکاح ١٥ (٢٢٣٩) (ضعیف) ( حسن+بصری مدلس ہیں اور عنعنہ سے روایت ہے )
حدیث نمبر: 2088 حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ. ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْمَعْنَى،‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৮৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آیت کریمہ کی تفسیر جس میں یہ بیان ہوا ہے کہ تم عورتوں کے زبردستی وارث نہ بن بیٹھو اور نہ ان کو نکاح سے روکو
عبداللہ بن عباس (رض) سے آیت کریمہ : لا يحل لکم أن ترثوا النساء کر ها ولا تعضلوهن تمہارے لیے حلال نہیں کہ تم عورتوں کے بھی زبردستی وارث بن بیٹھو اور نہ ہی تم انہیں نکاح سے اس لیے روک رکھو کہ جو تم نے انہیں دے رکھا ہے اس میں کچھ لے لو (سورۃ البقرہ : ١٩) کی تفسیر کے سلسلہ میں مروی ہے کہ جب آدمی کا انتقال ہوجاتا تو اس (آدمی) کے اولیا یہ سمجھتے تھے کہ اس عورت کے ہم زیادہ حقدار ہیں بہ نسبت اس کے ولی کے، اگر وہ چاہتے تو اس کا نکاح کردیتے اور اگر نہ چاہتے تو نہیں کرتے، چناچہ اسی سلسلہ میں یہ آیت نازل ہوئی ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/تفسیر النساء ٦ (٤٥٧٩) ، الإکراہ ٦ (٦٩٤٨) ، سنن النسائی/ الکبری/ التفسیر (١١٠٩٤) ، ( تحفة الأشراف : ٦١٠٠، ٦٢٥٦ ) وضاحت : ١ ؎ : اس حدیث سے معلوم ہوا کہ اگر کوئی آدمی مرجائے تو اس کی عورت کو اپنے نکاح کا اختیار ہے، میت کے رشتہ داروں کو اسے زبردستی اپنے نکاح میں لینا جائز نہیں، اور نہ انہیں یہ حق ہے کہ وہ اسے نکاح سے روکیں۔
حدیث نمبر: 2089 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الشَّيْبَانِيُّ وَذَكَرَهُ عَطَاءٌ أَبُو الْحَسَنِ السُّوَائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَظُنُّهُ إِلَّا عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي هَذِهِ الْآيَةِ:‏‏‏‏ لا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلا تَعْضُلُوهُنَّ سورة النساء آية 19، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ الرَّجُلُ إِذَا مَاتَ كَانَ أَوْلِيَاؤُهُ أَحَقَّ بِامْرَأَتِهِ مِنْ وَلِيِّ نَفْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏إِنْ شَاءَ بَعْضُهُمْ زَوَّجَهَا أَوْ زَوَّجُوهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شَاءُوا لَمْ يُزَوِّجُوهَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي ذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯০
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آیت کریمہ کی تفسیر جس میں یہ بیان ہوا ہے کہ تم عورتوں کے زبردستی وارث نہ بن بیٹھو اور نہ ان کو نکاح سے روکو
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ آیت کریمہ : لا يحل لکم أن ترثوا النساء کر ها ولا تعضلوهن لتذهبوا ببعض ما آتيتموهن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة اور جب تم عورتوں کو طلاق دے دو اور ان کی عدت پوری ہوجائے تو تم انہیں اپنے شوہروں سے نکاح کرنے سے مت روکو (سورۃ البقرہ : ٢٣٢) کے متعلق مروی ہے کہ ایسا ہوتا تھا کہ آدمی اپنی کسی قرابت دار عورت کا وارث ہوتا تو اسے دوسرے سے نکاح سے روکے رکھتا یہاں تک کہ وہ یا تو مرجاتی یا اسے اپنا مہر دے دیتی تو اللہ تعالیٰ نے اس سلسلہ میں حکم نازل فرما کر ایسا کرنے سے منع کردیا۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف : ٦٢٥٦) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 2090 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ سورة النساء آية 19، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ يَرِثُ امْرَأَةَ ذِي قَرَابَتِهِ فَيَعْضُلُهَا حَتَّى تَمُوتَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ تَرُدَّ إِلَيْهِ صَدَاقَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْكَمَ اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯১
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آیت کریمہ کی تفسیر جس میں یہ بیان ہوا ہے کہ تم عورتوں کے زبردستی وارث نہ بن بیٹھو اور نہ ان کو نکاح سے روکو
ضحاک سے بھی اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے اس میں ہے : تو اللہ تعالیٰ نے اس کی نصیحت فرمائی۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود (صحیح )
حدیث نمبر: 2091 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ مَوْلَى عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الضَّحَّاكِ بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَعَظَ اللَّهُ ذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯২
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح کے وقت عورت سے اجازت حاصل کی جائے
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : غیر کنواری عورت کا نکاح نہ کیا جائے جب تک اس سے پوچھ نہ لیا جائے، اور نہ ہی کنواری عورت کا نکاح بغیر اس کی اجازت کے کیا جائے ، لوگوں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اس کی اجازت کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : (اس کی اجازت یہ ہے کہ) وہ خاموش رہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابوداود، ( تحفة الأشراف : ١٥٣٥٨) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/النکاح ٤١ (٥١٣٦) ، والحیل ١١ (٦٩٧٠) ، صحیح مسلم/النکاح ٩ (١٤١٩) ، سنن الترمذی/النکاح ١٨ (١١٠٧، ١١٠٨) ، سنن النسائی/النکاح ٣٤ (٣٢٦٩) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١١ (١٨٧١) ، مسند احمد (٢/٢٢٩، ٢٥٠، ٤٢٥، ٤٣٤) ، سنن الدارمی/النکاح ١٣ (٢٢٣٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 2092 حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا الْبِكْرُ إِلَّا بِإِذْنِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا إِذْنُهَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تَسْكُتَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৩
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح کے وقت عورت سے اجازت حاصل کی جائے
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یتیم لڑکی سے اس کے نکاح کے لیے اجازت لی جائے گی، اگر وہ خاموشی اختیار کرے تو یہی اس کی اجازت ہے اور اگر انکار کر دے تو اس پر زبردستی نہیں ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٥٠١٤، ١٥١١٣) ، وقد أخرجہ : سنن الترمذی/النکاح ١٩ (١١٠٩) ، سنن النسائی/النکاح ٣٦ (٣٢٧٢) ، مسند احمد (٢/٢٥٩، ٣٨٤) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 2093 حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ. ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ سَكَتَتْ فَهُوَ إِذْنُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ أَبَتْ فَلَا جَوَازَ عَلَيْهَا. وَالْإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو خَالِدٍ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ومُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৪
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح کے وقت عورت سے اجازت حاصل کی جائے
اس سند سے بھی محمد بن عمرو سے اسی طریق سے یہی حدیث یوں مروی ہے اس میں فإن بکت أو سکتت اگر وہ رو پڑے یا چپ رہے یعنی بكت (رو پڑے) کا اضافہ ہے، ابوداؤد کہتے ہیں بكت (رو پڑے) کی زیادتی محفوظ نہیں ہے یہ حدیث میں وہم ہے اور یہ وہم ابن ادریس کی طرف سے ہے یا محمد بن علاء کی طرف سے۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اسے ابوعمرو ذکوان نے ام المؤمنین عائشہ (رض) سے روایت کیا ہے اس میں ہے انہوں نے کہا اللہ کے رسول ! باکرہ تو بولنے سے شرمائے گی، آپ ﷺ نے فرمایا : اس کی خاموشی ہی اس کی رضا مندی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : حدیث محمد بن العلاء قد تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ١٥٠٣٥) ، وحدیث أبو عمر وذکوان عن عائشة، قد رواہ صحیح البخاری/النکاح ٤١ (٥١٣٧) ، صحیح مسلم/النکاح ٩(١٤٢٠) ، سنن النسائی/ النکاح ٣٤ (٣٢٦٨) ، (تحفة الأشراف : ١٦٧٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦/٤٥، ١٦٥، ٢٠٣) (صحیح) (مگر بکت کا لفظ شاذ ہے )
حدیث نمبر: 2094 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ فِيهِ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنْ بَكَتْ أَوْ سَكَتَتْ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ:‏‏‏‏ بَكَتْ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَلَيْسَ بَكَتْ بِمَحْفُوظٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ وَهْمٌ فِي الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏الْوَهْمُ مِنْ ابْنِ إِدْرِيسَ أَوْ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَاهُ أَبُو عَمْرٍو ذَكْوَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحِي أَنْ تَتَكَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ سُكَاتُهَا إِقْرَارُهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৫
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح کے وقت عورت سے اجازت حاصل کی جائے
عبداللہ بن عمر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : عورتوں سے ان کی بیٹیوں کے بارے میں مشورہ لو ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ٨٥٩٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٣٤) (ضعیف) (اس کی سند میں ایک راوی الثقة مبہم ہے )
حدیث نمبر: 2095 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي الثِّقَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ آمِرُوا النِّسَاءَ فِي بَنَاتِهِنَّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৬
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر باپ کنواری لڑکی کا نکاح اس سے پوچھے بغیر کردے تو کیسا ہوگا
عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ایک کنواری لڑکی نبی اکرم ﷺ کے پاس آئی اور اس نے عرض کیا کہ اس کے والد نے اس کا نکاح اس کی مرضی کے بغیر کردیا ہے، نبی اکرم ﷺ نے اسے اختیار دیا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابن ماجہ/النکاح ١٢ (١٨٧٥) ، ( تحفة الأشراف : ٦٠٠١، ١٩١٠٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٢٧٣) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کہ چاہے تو نکاح باقی رکھے اور چاہے تو فسخ کرلے۔
حدیث نمبر: 2096 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَتْ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৭
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر باپ کنواری لڑکی کا نکاح اس سے پوچھے بغیر کردے تو کیسا ہوگا
اس سند سے عکرمہ سے یہ حدیث مرسلاً مروی ہے ابوداؤد کہتے ہیں : اس روایت میں ابن عباس (رض) کا ذکر نہیں ہے، اس روایت کا اسی طرح لوگوں کا مرسلاً روایت کرنا ہی معروف ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف : ٦٠٠١، ١٩١٠٣) (صحیح )
حدیث نمبر: 2097 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرْ ابْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَلِكَ رَوَاهُ النَّاسُ مُرْسَلًا مَعْرُوفٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৮
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ثیبہ کا بیان
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ثیبہ ١ ؎ اپنے نفس کا اپنے ولی سے زیادہ حقدار ہے اور کنواری لڑکی سے اس کے بارے میں اجازت لی جائے گی اور اس کی خاموشی ہی اس کی اجازت ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النکاح ٩ (١٤٢١) ، سنن الترمذی/النکاح ١٧ (١١٠٨) ، سنن النسائی/النکاح ٣١ (٣٢٦٢) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١١ (١٨٧٠) ، (تحفة الأشراف : ٦٥١٧) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/النکاح ٢ (٤) ، مسند احمد (١/٢١٩، ٢٤٣، ٢٧٤، ٣٥٤، ٣٥٥، ٣٦٢) ، سنن الدارمی/النکاح ١٣ (٢٢٣٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : ایّم سے مراد ثیبہ عورت ہے اس کی تائید صحیح مسلم کی ایک روایت سے بھی ہوتی ہے، ترجمۃ الباب سے بھی یہی بات ثابت ہوتی ہے لیکن اس کے برخلاف بعض لوگوں نے ایّم سے مراد بیوہ عورت لیا ہے۔
حدیث نمبر: 2098 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا. وَهَذَا لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২০৯৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ثیبہ کا بیان
عبداللہ بن فضل سے بھی اسی طریق سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے اس میں ہے : آپ ﷺ نے فرمایا : ثیبہ اپنے نفس کا اپنے ولی سے زیادہ حقدار ہے اور کنواری لڑکی سے اس کا باپ پوچھے گا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : أبوها کا لفظ محفوظ نہیں ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف : ٦٥١٧) (صحیح) ( تستأمر کے لفظ سے صحیح ہے ، اس روایت کا لفظ شاذ ہے )
حدیث نمبر: 2099 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالْبِكْرُ يَسْتَأْمِرُهَا أَبُوهَا. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ أَبُوهَا لَيْسَ بِمَحْفُوظٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০০
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ثیبہ کا بیان
عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ولی کا ثیبہ عورت پر کچھ اختیار نہیں، اور یتیم لڑکی سے پوچھا جائے گا اس کی خاموشی ہی اس کا اقرار ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم (٢٠٩٨) ، ( تحفة الأشراف : ٦٥١٧) (صحیح )
حدیث نمبر: 2100 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَيْسَ لِلْوَلِيِّ مَعَ الثَّيِّبِ أَمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَصَمْتُهَا إِقْرَارُهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০১
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ثیبہ کا بیان
خنسا بنت خذام انصاریہ (رض) سے روایت ہے کہ ان کے والد نے ان کا نکاح کردیا اور وہ ثیبہ تھیں تو انہوں نے اسے ناپسند کیا چناچہ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوئیں اور آپ سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے ان کا نکاح رد کردیا۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/النکاح ٤٢ (٥١٣٨) ، الإکراہ ٣ (٦٩٤٥) ، الحیل ١١ (٦٩٦٩) ، سنن النسائی/النکاح ٣٥ (٣٢٧٠) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٢ (١٨٧٣) ، ( تحفة الأشراف : ١٥٨٢٤) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/النکاح ١٤(٢٥) ، مسند احمد (٦/٣٢٨) ، سنن الدارمی/النکاح ١٤ (٢٢٣٨) (صحیح )
حدیث نمبر: 2101 حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَمُجَمِّعٍ ابْنَيْ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُفَرَدَّ نِكَاحَهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০২
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کفائت (کفو) کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ ابوہند نے نبی اکرم ﷺ کی چندیا میں پچھنا لگایا تو آپ نے فرمایا : بنی بیاضہ کے لوگو ! ابوہند سے تم (اپنی بچیوں کی) شادی کرو اور (ان کی بچیوں سے شادی کرنے کے لیے) تم انہیں نکاح کا پیغام دو ١ ؎، اور فرمایا : تین چیزوں سے تم علاج کرتے ہو اگر ان میں کسی چیز میں خیر ہے تو وہ پچھنا لگانا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف : ١٥٠١٩) ، وقد أخرجہ : سنن ابن ماجہ/الطب ٢٠ (٣٤٧٦) ، مسند احمد (٢/٣٤٢، ٤٢٣) (حسن ) وضاحت : ١ ؎ : اس حدیث سے معلوم ہوا کہ کفو میں اعتبار دین کا ہوگا نہ کہ نسب اور پیشہ وغیرہ کا۔
حدیث نمبر: 2102 حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هِنْدٍ حَجَمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْيَافُوخِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا بَنِي بَيَاضَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْكِحُوا أَبَا هِنْدٍ وَأَنْكِحُوا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَإِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ مِمَّا تَدَاوُونَ بِهِ خَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَالْحِجَامَةُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০৩
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بچے کی پیدائش سے پہلے ہی اس کا نکاح کر دینا
سارہ بنت مقسم نے بیان کیا ہے کہ انہوں نے میمونہ بنت کردم (رض) کو کہتے سنا کہ میں رسول اللہ ﷺ کے حج میں اپنے والد کے ساتھ نکلی، میرے والد آپ ﷺ کے قریب پہنچے، آپ اپنی اونٹنی پر سوار تھے تو وہ آپ کے پاس کھڑے ہوگئے، اور آپ کی باتیں سننے لگے، آپ ﷺ کے پاس معلموں کے درے کی طرح ایک درہ تھا، میں نے بدوؤں نیز دیگر لوگوں کو کہتے ہوئے سنا کہ تھپتھپانے سے بچو، تھپتھپانے سے بچو تھپتھپانے سے بچو ١ ؎۔ میرے والد نے آپ ﷺ سے قریب جا کر آپ کا پیر پکڑ لیا اور آپ کے رسول ہونے کا اقرار کیا، اور آپ ﷺ کے پاس ٹھہرے رہے اور آپ کی بات کو غور سے سنا، پھر کہا کہ میں لشکر عثران (یہ جاہلیت کی جنگ ہے) میں حاضر تھا، (ابن مثنی کی روایت میں جیش عثران کے بجائے جیش غثران ہے) تو طارق بن مرقع نے کہا : مجھے اس کے عوض میں نیزہ کون دیتا ہے ؟ میں نے پوچھا : اس کا عوض کیا ہوگا ؟ کہا : میری جو پہلی بیٹی ہوگی اس کے ساتھ اس کا نکاح کر دوں گا، چناچہ میں نے اپنا نیزہ اسے دے دیا اور غائب ہوگیا، جب مجھے پتہ چلا کہ اس کی بیٹی ہوگئی اور جوان ہوگئی ہے تو میں اس کے پاس پہنچ گیا اور اس سے کہا کہ میری بیوی کو میرے ساتھ رخصت کرو تو وہ قسم کھا کر کہنے لگا کہ وہ ایسا نہیں کرسکتا، جب تک کہ میں اسے مہر جدید ادا نہ کر دوں اس عہد و پیمان کے علاوہ جو میرے اور اس کے درمیان ہوا تھا، میں نے بھی قسم کھالی کہ جو میں اسے دے چکا ہوں اس کے علاوہ کوئی اور مہر نہیں دے سکتا، تو رسول اللہ ﷺ نے پوچھا : اب وہ کن عورتوں کی عمر میں ہے (یعنی اس کی عمر اس وقت کیا ہے) ، اس نے کہا : وہ بڑھاپے کو پہنچ گئی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا : میری رائے ہے کہ تم اسے جانے دو ، تو آپ ﷺ کی اس بات نے مجھے گھبرا دیا میں آپ کی جانب دیکھنے لگا، آپ ﷺ نے میری جب یہ حالت دیکھی تو فرمایا : (گھبراؤ مت) نہ تم گنہگار ہو گے اور نہ ہی تمہارا ساتھی ٢ ؎ گنہگار ہوگا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : روایت میں وارد لفظ قتیر کا مطلب بڑھاپا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٨٠٩١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦/٣٦٦) ، ویأتی ہذا الحدیث فی الأیمان (٣٣١٤) (ضعیف ) وضاحت : ١ ؎ : یعنی اپنے پیروں کو زمین پر تھپتھپانے سے بچو یا تھپتھپانے سے کنایہ درہ مارنے کی طرف ہے یعنی درے مارنے سے بچو۔ ٢ ؎: ساتھی سے مراد طارق بن مرقع ہیں یعنی قسم کھانے کی وجہ سے تم دونوں گنہگار نہیں ہو گے۔
حدیث نمبر: 2103 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ الثَّقَفِيُّ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَتْنِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا سَمِعَتْ مَيْمُونَةَ بِنْتَ كَرْدَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي فِي حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَوَقَفَ لَهُ وَاسْتَمَعَ مِنْهُ وَمَعَهُ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعْتُ الْأَعْرَابَ وَالنَّاسَ وَهُمْ يَقُولُونَ:‏‏‏‏ الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ الطَّبْطَبِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ فَأَقَرَّ لَهُ وَوَقَفَ عَلَيْهِ وَاسْتَمَعَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي حَضَرْتُ جَيْشَ عِثْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى:‏‏‏‏ جَيْشَ غِثْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمُرَقَّعِ:‏‏‏‏ مَنْ يُعْطِينِي رُمْحًا بِثَوَابِهِ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا ثَوَابُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أُزَوِّجُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تَكُونُ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطَيْتُهُ رُمْحِي ثُمَّ غِبْتُ عَنْهُ حَتَّى عَلِمْتُ أَنَّهُ قَدْ وُلِدَ لَهُ جَارِيَةٌ وَبَلَغَتْ ثُمَّ جِئْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ أَهْلِي جَهِّزْهُنَّ إِلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَحَلَفَ أَنْ لَا يَفْعَلَ حَتَّى أُصْدِقَهُ صَدَاقًا جَدِيدًا غَيْرَ الَّذِي كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَحَلَفْتُ لَا أُصْدِقُ غَيْرَ الَّذِي أَعْطَيْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَبِقَرْنِ أَيِّ النِّسَاءِ هِيَ الْيَوْمَ ؟قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ رَأَتِ الْقَتِيرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَرَى أَنْ تَتْرُكَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَاعَنِي ذَلِكَ وَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَأْثَمُ وَلَا يَأْثَمُ صَاحِبُكَ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الْقَتِيرُ الشَّيْبُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০৪
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بچے کی پیدائش سے پہلے ہی اس کا نکاح کر دینا
ابراہیم بن میسرہ کی روایت ہے کہ ایک عورت جو نہایت سچی تھی، کہتی ہے : میرے والد زمانہ جاہلیت میں ایک غزوہ میں تھے کہ (تپتی زمین سے) لوگوں کے پیر جلنے لگے، ایک شخص بولا : کوئی ہے جو مجھے اپنی جوتیاں دیدے ؟ اس کے عوض میں پہلی لڑکی جو میرے یہاں ہوگی اس سے اس کا نکاح کر دوں گا، میرے والد نے جوتیاں نکالیں اور اس کے سامنے ڈال دیں، اس کے یہاں ایک لڑکی پیدا ہوئی اور پھر وہ بالغ ہوگئی، پھر اسی جیسا قصہ بیان کیا لیکن اس میں قتیر کا واقعہ مذکور نہیں ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف : ١٨٠٩١) (ضعیف) (اس کی سند میں ایک مجہول راویہ ہے )
حدیث نمبر: 2104 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ خَالَتَهُ أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِامْرَأَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ هِيَ مُصَدَّقَةٌ امْرَأَةُ صِدْقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَبِي فِي غَزَاةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذْ رَمِضُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ مَنْ يُعْطِينِي نَعْلَيْهِ وَأُنْكِحُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تُولَدُ لِي ؟ فَخَلَعَ أَبِي نَعْلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَلْقَاهُمَا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَوُلِدَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَبَلَغَتْ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْقَتِيرِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১০৫
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مہر کا بیان
ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف الزہری کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ (رض) سے نبی اکرم ﷺ (کی ازواج مطہرات) کے مہر کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ بارہ اوقیہ اور ایک نش تھا ١ ؎، میں نے کہا : نش کیا ہے ؟ فرمایا : آدھا اوقیہ ٢ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النکاح ١٣ (١٤٢٦) ، سنن النسائی/النکاح ٦٦ (٣٣٤٩) ، سنن ابن ماجہ/النکاح ١٧ (١٨٨٦) ، ( تحفة الأشراف : ١٧٧٣٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦ /٩٤) ، سنن الدارمی/النکاح ١٨ (٢٢٤٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : بارہ اوقیہ کے (٤٨٠) درہم اور نش کے (٢٠) درہم، کل پانچ سو درہم ہوئے، جو وزن سے تیرہ سو پچھتر گرام (١٣٧٥) کے مساوی ہے (یعنی ایک کیلو تین سو پچھتر گرام چاندی) ۔ ٢ ؎ : ایک اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے اس حساب سے ساڑھے بارہ اوقیہ کے کل پانچ سو درہم ہوئے۔
حدیث نمبر: 2105 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ صَدَاقِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ ثِنْتَا عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا نَشٌّ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نِصْفُ أُوقِيَّةٍ.
tahqiq

তাহকীক: