আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
خلع اور طلاق کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৩১০ টি
হাদীস নং: ১৪৮৬২
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ وہ وجہ جس کی بنا پر فدیہ لینا جائز ہے
اللہ کا فرمان : { وَلَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَاْخُذُوْا مِمَّآ اٰتَیْتُمُوْ ہُنَّ شَیْئًا اِلَّآ اَنْ یَّخَافَآ اَلَّا یُقِیْمَا حُدُوْدَ اللّٰہِ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا یُقِیْمَا حُدُوْدَ اللّٰہِ فَلَا جُنَاحَ عَلَی
اللہ کا فرمان : { وَلَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَاْخُذُوْا مِمَّآ اٰتَیْتُمُوْ ہُنَّ شَیْئًا اِلَّآ اَنْ یَّخَافَآ اَلَّا یُقِیْمَا حُدُوْدَ اللّٰہِ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا یُقِیْمَا حُدُوْدَ اللّٰہِ فَلَا جُنَاحَ عَلَی
(١٤٨٥٦) ربیع بنت معوذ بن عفراء کہتی ہیں کہ میں نے اپنے چچا زاد سے شادی کی، اس نے مجھے مشقت میں ڈالا اور میں نے اس کو مشقت میں ڈالا، اس نے مجھے تکلیف میں ڈالا اور میں نے اس کو تکلیف میں ڈالا، اس نے مجھے ظالم ٹھہرایا تو میں نے بھی، اس نے میرے اوپر کثرت سے ظلم کیا تو میں نے بھی کیا اور میری جانب سے ایک کلمہ کہہ دیا گیا کہ میں اپنا تمام مال فدیہ میں دیتی ہوں۔ اس نے کہہ دیا : میں نے قبول کیا۔ حضرت عثمان فرمانے لگے : لے لو۔ کہتی ہیں : میں نے اپنا تمام سامان اس کو دے دیا سوائے اپنے کپڑوں اور بستر کے۔ اس نے کہہ دیا : یہ بھی میرے پاس۔ میں راضی نہیں ہوں۔ پھر وہ مجھے لے کر حضرت عثمان (رض) کے پاس لائے۔ جب ہم ان کے قریب ہوئے تو کہنے لگا : اے امیرالمومنین ! میں نے ملکیت کی شرط رکھی ہے تو حضرت عثمان (رض) فرمانے لگے : اپنا تمام سامان لو حتیٰ کہ بال باندھنے کا بند بھی لے لو۔ کہتی ہیں : میں نے جا کر ہر چیز اس کو لوٹا دی اور میں نے اپنے اور اس کی درمیان دروازہ بند کرلیا۔
(۱۴۸۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا أُمَیَّۃُ بْنُ بِسْطَامَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنِ الرُّبَیِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَائَ قَالَتْ : تَزَوَّجْتُ ابْنَ عَمٍّ لِی فَشَقِیَ بِی وَشَقِیتُ بِہِ وَعَنِیَ بِی وَعَنِیتُ بِہِ وَإِنِّی اسْتَأْدَیْتُ عَلَیْہِ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَظَلَّمَنِی وَظَلَّمْتُہُ وَکَثَّرَ عَلَیَّ وَکَثَّرْتُ عَلَیْہِ وَإِنَّہَا انْفَلَتَتْ مِنِّی کَلِمَۃٌ أَنَا أَفْتَدِی بِمَالِی کُلِّہِ۔ قَالَ : قَدْ قَبِلْتُ۔ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : خُذْ مِنْہَا قَالَتْ فَانْطَلَقْتُ فَدَفَعْتُ إِلَیْہِ مَتَاعِی کُلَّہُ إِلاَّ ثِیَابِی وَفِرَاشِی وَإِنَّہُ قَالَ لِی : لاَ أَرْضَی وَإِنَّہُ اسْتَأْدَانِی عَلَی عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْہُ قَالَ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ الشَّرْطَ أَمْلِکُ قَالَ : أَجَلْ فَخُذْ مِنْہَا مَتَاعَہَا کُلَّہُ حَتَّی عِقَاصِہَا قَالَتْ فَانْطَلَقْتُ فَدَفَعْتُ إِلَیْہِ کُلَّ شَیْئٍ حَتَّی أَجَفْتُ بَیْنِی وَبَیْنَہُ الْبَابَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৩
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خاوند اپنی بیوی سے روکے ہوئے حق کو لے کر خلع کرلے
(١٤٨٥٧) عمرہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتی ہیں کہ حبیبہ بنت سہل نے ثابت بن قیس بن شماس سے شادی کی تو انھوں نے دو باغ حق مہر میں دیے۔ ان کے درمیان اختلاف تھا جس کی بنا پر ثابت نے مار کر حبیبہ کا ہاتھ توڑ ڈالا۔ وہ فجر کے وقت آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دروازے پر آئی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر سے نکلے تو کہنے لگی : یہ مقامِ پناہ ہے۔ ثابت بن قیس سے۔ فرمایا : تو کون ہے ؟ کہتی ہیں : حبیبہ بنت سہل۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تیرے ہاتھ خاک آلود ہوں کیا معاملہ ہے ؟ کہتی ہیں : اس نے مجھے مارا ہے، ثابت بن قیس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلایا تو ثابت نے آپس کا معاملہ ذکر کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو نے اسے کیا دیا ہے ؟ تو ثابت نے کہا : دو باغ کھجور کے یا دو باغ ہی کہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کچھ مال لے لو اور کچھ چھوڑ دو ۔ تو کہنے لگے : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا یہ درست ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔ تو اس نے ایک باغ لے لیا اور ایک چھوڑ دیا۔ اس کے بعد اس سے ابی بن کعب نے شادی کی جو شام گئے تو وہاں فوت ہوگئے۔
(۱۴۸۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ سَلَمَۃَ بْنِ أَبِی الْحُسَامِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی بَکْرٍ عَنْ عَمْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ حَبِیبَۃَ بِنْتَ سَہْلٍ تَزَوَّجَتْ ثَابِتَ بْنَ قَیْسِ بْنِ شَمَّاسٍ فَأَصْدَقَہَا حَدِیقَتَیْنِ لَہُ وَکَانَ بَیْنَہُمَا اخْتِلاَفٌ فَضَرَبَہَا حَتَّی بَلَغَ أَنْ کَسَرَ یَدَہَا فَجَائَ تْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْفَجْرِ فَوَقَفَتْ لَہُ حَتَّی خَرَجَ عَلَیْہَا فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ مِنْ ثَابِتِ بْنِ قَیْسِ بْنِ شَمَّاسٍ قَالَ : وَمَنْ أَنْتِ؟ ۔ قَالَتْ حَبِیبَۃُ بِنْتُ سَہْلٍ قَالَ : مَا شَأْنُکِ تَرِبَتْ یَدَاکِ؟ ۔ قَالَتْ ضَرَبَنِی۔ فَدَعَا النَّبِیُّ -ﷺ- ثَابِتَ بْنَ قَیْسِ فَذَکَرَ ثَابِتٌ مَا بَیْنَہُمَا فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : مَاذَا أَعْطَیْتَہَا؟ ۔ قَالَ قِطْعَتَیْنِ مِنْ نَخْلٍ أَوْ حَدِیقَتَیْنِ قَالَ : فَہَلْ لَکَ أَنْ تَأْخُذَ بَعْضَ مَالِکَ وَتَتْرُکَ لَہَا بَعْضَہُ؟ ۔ قَالَ : ہَلْ یَصْلُحُ ذَلِکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : نَعَمْ ۔ فَأَخَذَ إِحْدَاہُمَا فَفَارَقَہَا ثُمَّ تَزَوَّجَہَا أُبَیُّ بْنُ کَعْبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بَعْدَ ذَلِکَ فَخَرَجَ بِہَا إِلَی الشَّامِ فَتُوُفِّیَتْ ہُنَالِکَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৪
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بادشاہ کے بغیر خلع کرنے کا حکم
(١٤٨٥٨) نافع فرماتے ہیں کہ ربیع بنت معوذ آئیں اور ان کے چچا حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس آئے۔ اس نے بتایا کہ حضرت عثمان کے دور میں اس نے اپنے خاوند سے خلع کیا۔ جب حضرت عثمان بن عفان (رض) کو پتہ چلا تو انھوں نے انکار نہیں کیا تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : اس کی عدت مطلقہ عورت کی عدت جتنی ہے۔
(۱۴۸۵۸) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ رُبَیِّعَ بِنْتَ مُعَوِّذٍ جَائَ تْ ہِیَ وَعَمُّہَا إِلَی عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَأَخْبَرَتْہُ أَنَّہَا اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِہَا فِی زَمَنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَبَلَغَ ذَلِکَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَلَمْ یُنْکِرْہُ فَقَالَ عَبْدُاللَّہِ بْنُ عُمَر رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: عِدَّتُہَا عِدَّۃُ الْمُطَلَّقَۃِ۔[صحیح۔ تقدم برقم ۱۴۸۵۵]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৫
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بادشاہ کے بغیر خلع کرنے کا حکم
(١٤٨٥٩) حضرت عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی عورت سے حضرت عثمان (رض) کی خلافت میں بتائے بغیر خلع کیا تو حضرت عثمان نے اس کو درست قرار دیا۔
(۱۴۸۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ : أَنَّ رَجُلاً خَلَعَ امْرَأَتَہُ فِی وِلاَیَۃِ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عِنْدَ غَیْرِ سُلْطَانٍ فَأَجَازَہُ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৬
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اپنے خاوند سے طلاق کا سوال نہ کرے
(١٤٨٦٠) حضرت ثوبان نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس عورت نے اپنے خاوند سے بغیر کسی وجہ کے طلاق کا سوال کیا تو اس پر جنت کی خوشبو بھی حرام ہے۔
(۱۴۸۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی أَسْمَائَ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ سَأَلَتْ زَوْجَہَا طَلاَقًا فِی غَیْرِ مَا بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَیْہَا رَائِحَۃُ الْجَنَّۃِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৭
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اپنے خاوند سے طلاق کا سوال نہ کرے
(١٤٨٦١) خالی۔
(۱۴۸۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنِ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৮
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اپنے خاوند سے طلاق کا سوال نہ کرے
(١٤٨٦٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خلع کرنے والیاں اور طلاق کا مطالبہ کرنے والیاں منافق ہیں۔
(۱۴۸۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّائُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِیُّ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ ہُنَّ الْمُنَافِقَاتُ ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৬৯
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خلع طلاق ہے یا نکاح کو فسخ کرنے والا ہے ؟
(١٤٨٦٣) ابراہیم بن سعد نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے ایسی عورت کے بارے میں سوال کیا جس کو خاوند نے دو طلاقیں دے دیں۔ پھر عورت نے خاوند سے خلع کرلیا تو خاوند اس عورت سے نکاح کرسکتا ہے ؟ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ پہلی آیت میں اللہ نے طلاق کا ذکر کیا اور اس کے آخر میں اور درمیان میں خلع کا تذکرہ ہے تو خلع طلاق نہیں ہے، وہ نکاح کرسکتا ہے۔
(ب) حضرت عمرو عکرمہ سے نقل فرماتے ہیں : ہر وہ چیز جو مال کے ذریعہ حلال ہو وہ طلاق نہیں ہے۔
(ب) حضرت عمرو عکرمہ سے نقل فرماتے ہیں : ہر وہ چیز جو مال کے ذریعہ حلال ہو وہ طلاق نہیں ہے۔
(۱۴۸۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : سَأَلَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ امْرَأَۃٍ طَلَّقَہَا زَوْجُہَا تَطْلِیقَتَیْنِ ثُمَّ اخْتَلَعَتْ مِنْہُ أَیَتَزَوَّجُہَا؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ذَکَرَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ الطَّلاَقَ فِی أَوَّلِ الآیَۃِ وَآخِرِہَا وَالْخُلْعَ بَیْنَ ذَلِکَ فَلَیْسَ الْخُلْعُ بِطَلاَقٍ یَنْکِحُہَا۔
وَرَوَاہُ أَیْضًا حَبِیبُ بْنُ أَبِی ثَابِتٍ وَلَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِمَعْنَاہُ مُخْتَصَرًا۔
وَرَوَی الشَّافِعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ : کُلُّ شَیْئٍ أَجَازَہُ الْمَالُ فَلَیْسَ بِطِلاَقٍ۔ [صحیح]
وَرَوَاہُ أَیْضًا حَبِیبُ بْنُ أَبِی ثَابِتٍ وَلَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِمَعْنَاہُ مُخْتَصَرًا۔
وَرَوَی الشَّافِعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ : کُلُّ شَیْئٍ أَجَازَہُ الْمَالُ فَلَیْسَ بِطِلاَقٍ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭০
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خلع طلاق ہے یا نکاح کو فسخ کرنے والا ہے ؟
(١٤٨٦٤) ام بکرہ اسلمیہ نے اپنے خاوند عبداللہ بن اسید سے خلع کیا۔ پھر حضرت عثمان (رض) کے پاس آئے تو انھوں نے فرمایا : یہ ایک طلاق ہے، مگر جس کا آپ نے نام لیا وہی ہوگا۔
(۱۴۸۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جُمْہَانَ مَوْلَی الأَسْلَمِیِّینَ عَنْ أُمِّ بَکْرَۃَ الأَسْلَمِیَّۃِ : أَنَّہَا اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِہَا عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَسِیدٍ ثُمَّ أَتَیَا عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی ذَلِکَ فَقَالَ : ہِیَ تَطْلِیقَۃٌ إِلاَّ أَنْ تَکُونَ سَمَّیْتَ شَیْئًا فَہُوَ مَا سَمَّیْتَ۔
وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنِدٌ لَمْ یَثْبُتْ إِسْنَادُہُ وَرُوِیَ فِیہِ عَنْ عَلِیٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ وَضَعَّفَ أَحْمَدُ یَعْنِی ابْنَ حَنْبَلٍ حَدِیثَ عُثْمَانَ وَحَدِیثُ عَلِیٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی إِسْنَادِہِمَا مَقَالٌ وَلَیْسَ فِی الْبَابِ أَصَحُّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ یُرِیدُ حَدِیثَ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [ضعیف]
وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنِدٌ لَمْ یَثْبُتْ إِسْنَادُہُ وَرُوِیَ فِیہِ عَنْ عَلِیٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ وَضَعَّفَ أَحْمَدُ یَعْنِی ابْنَ حَنْبَلٍ حَدِیثَ عُثْمَانَ وَحَدِیثُ عَلِیٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی إِسْنَادِہِمَا مَقَالٌ وَلَیْسَ فِی الْبَابِ أَصَحُّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ یُرِیدُ حَدِیثَ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭১
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خلع طلاق ہے یا نکاح کو فسخ کرنے والا ہے ؟
(١٤٨٦٥) حضرت عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خلع کو طلاق بائنہ شمار کیا ہے۔
(۱۴۸۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : عُمَرُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الْہَرَوِیُّ قَدِمَ عَلَیْنَا حَاجًّا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَعْلَی أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ أَبِی خِدَاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو عِصَامٍ رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- جَعَلَ الْخُلْعَ تَطْلِیقَۃً بَائِنَۃً۔
تَفَرَّدَ بِہِ عَبَّادُ بْنُ کَثِیرٍ الْبَصْرِیُّ۔وَقَدْ ضَعَّفَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَالْبُخَارِیُّ وَتَکَلَّمَ فِیہِ شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَکَیْفَ یَصِحُّ ذَلِکَ وَمَذْہَبُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِکْرِمَۃَ بِخِلاَفِہِ عَلَی أَنَّہُ یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِہِ إِذَا نَوَی بِہِ طَلاَقًا أَوْ ذَکَرَہُ وَالْمَقْصُودُ مِنْہُ قَطْعُ الرَّجْعَۃِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
تَفَرَّدَ بِہِ عَبَّادُ بْنُ کَثِیرٍ الْبَصْرِیُّ۔وَقَدْ ضَعَّفَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَالْبُخَارِیُّ وَتَکَلَّمَ فِیہِ شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَکَیْفَ یَصِحُّ ذَلِکَ وَمَذْہَبُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِکْرِمَۃَ بِخِلاَفِہِ عَلَی أَنَّہُ یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِہِ إِذَا نَوَی بِہِ طَلاَقًا أَوْ ذَکَرَہُ وَالْمَقْصُودُ مِنْہُ قَطْعُ الرَّجْعَۃِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭২
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خلع کرنے والی کو بعد میں طلاق نہ دی جائے
(١٤٨٦٦) حضرت عطاء عبداللہ بن عباس (رض) اور ابن زبیر سے نقل فرماتے ہیں کہ دونوں نے فرمایا : خلع کرنے والی عورت ایسے ہے جیسے اس کو خاوند طلاق دیتا ہے تو خلع کے بعد طلاق دینا لازم نہیں ہے؛ کیونکہ جس کو طلاق دینا چاہتا ہے اس کا مالک ہی نہیں۔
(۱۴۸۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ أَنَّہُمَا قَالاَ فِی الْمُخْتَلِعَۃِ یُطَلِّقُہَا زَوْجُہَا قَالاَ : لاَ یَلْزَمُہَا طَلاَقٌ لأَنَّہُ طَلَّقَ مَا لاَ یَمْلِکُ۔
وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَہُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ۔ [ضعیف]
وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَہُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৩
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خلع کرنے والی کو بعد میں طلاق نہ دی جائے
(١٤٨٦٧) خالی
(۱۴۸۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَسَأَلْتُہُ یَعْنِی بَعْضَ مَنْ یُخَالِفُہُ فِی ہَذِہِ الْمَسْأَلَۃِ ہَلْ یُرْوَی فِی قَوْلِہِ خَبَرًا قَالَ فَذَکَرَ حَدِیثًا لاَ تَقُومُ بِمِثْلِہِ حُجَّۃٌ عِنْدَنَا وَلاَ عِنْدَہُ فَقُلْتُ : ہَذَا عِنْدَنَا وَعِنْدَکَ غَیْرُ ثَابِتٍ قَالَ : فَقَدْ قَالَ بِہِ بَعْضُ التَّابِعِینَ سَمَّاہُمَا فِی کِتَابِ الْقَضَائِ بِالْیَمِینِ مَعَ الشَّاہِدِ فَقَالَ الشَّعْبِیُّ وَإِبْرَاہِیمُ النَّخَعِیُّ قَالَ الشَّافِعِیُّ قُلْتُ لَہُ : وَقَوْلُ بَعْضِ التَّابِعِینَ عِنْدَکَ لاَ تَقُومُ بِہِ الْحُجَّۃُ لَوْ لَمْ یُخَالِفْہُمْ غَیْرُہُمْ۔
قَالَ الشَّیْخُ أَمَّا الْخَبَرُ الَّذِی ذُکِرَ لَہُ فَلَمْ یَقَعْ لَنَا إِسْنَادُہُ بَعْدُ لِنَنْظُرَ فِیہِ وَقَدْ طَلَبْتُہُ مِنْ کَتَبٍ کَثِیرَۃٍ صُنِّفَتْ فِی الْحَدِیثِ فَلَمْ أَجِدْہُ وَلَعَلَّہُ أَرَادَ مَا رُوِیَ عَنْ فَرْجِ بْنِ فَضَالَۃَ بِإِسْنَادِہِ عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ مِنْ قَوْلِہِ۔ وَفَرَجُ بْنُ فَضَالَۃَ ضَعِیفٌ فِی الْحَدِیثِ أَوْ مَا رُوِیَ عَنْ رَجُلٍ مَجْہُولٍ عَنِ الضَّحَّاکِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِہِ وَہُوَ مُنْقَطِعٌ وَضَعِیفٌ۔
قَالَ الشَّیْخُ أَمَّا الْخَبَرُ الَّذِی ذُکِرَ لَہُ فَلَمْ یَقَعْ لَنَا إِسْنَادُہُ بَعْدُ لِنَنْظُرَ فِیہِ وَقَدْ طَلَبْتُہُ مِنْ کَتَبٍ کَثِیرَۃٍ صُنِّفَتْ فِی الْحَدِیثِ فَلَمْ أَجِدْہُ وَلَعَلَّہُ أَرَادَ مَا رُوِیَ عَنْ فَرْجِ بْنِ فَضَالَۃَ بِإِسْنَادِہِ عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ مِنْ قَوْلِہِ۔ وَفَرَجُ بْنُ فَضَالَۃَ ضَعِیفٌ فِی الْحَدِیثِ أَوْ مَا رُوِیَ عَنْ رَجُلٍ مَجْہُولٍ عَنِ الضَّحَّاکِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِہِ وَہُوَ مُنْقَطِعٌ وَضَعِیفٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৪
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بیوی پر اگر طلاق واقع نہ ہو تو کیا واقع ہوگا
(١٤٨٦٨) حضرت مقسم عبداللہ بن عباس (رض) سے ایک شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں جس نے اپنی بیوی سے کہا : جب رمضان آگیا تو تجھے تین طلاقیں اور رمضان کی آمد میں ابھی چھ ماہ باقی تھے وہ پریشان ہوا تو حضرت عباس (رض) نے فرمایا کہ وہ اپنی بیوی کو رمضان آنے سے پہلے ایک طلاق دے دے اور اس کی عدت گزر جائے اور رمضان گزر جانے کے بعد اگر چاہے تو نکاح کرلے۔
(ب) حضرت حسن بصری (رح) اس شخص کے بارے میں فرماتے ہیں جس نے اپنی عورت سے کہا : اگر اس نے اپنی بھائی سے بات کی تو اس کو تین طلاقیں۔ اگر وہ چاہے تو اپنی بیوی کو ایک طاق دے کر چھوڑ دے حتیٰ کہ اس کی عدت گزر جائے اور جب بھائی سے بات کرلینا واضح ہوجائے تو اس کے بعد چاہے تو اپنی بیوی سے نکاح کرلے۔
(ب) حضرت حسن بصری (رح) اس شخص کے بارے میں فرماتے ہیں جس نے اپنی عورت سے کہا : اگر اس نے اپنی بھائی سے بات کی تو اس کو تین طلاقیں۔ اگر وہ چاہے تو اپنی بیوی کو ایک طاق دے کر چھوڑ دے حتیٰ کہ اس کی عدت گزر جائے اور جب بھائی سے بات کرلینا واضح ہوجائے تو اس کے بعد چاہے تو اپنی بیوی سے نکاح کرلے۔
(۱۴۸۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَۃَ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ جَدِّہِ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی رَجُلٍ قَالَ لاِمْرَأَتِہِ : إِذَا جَائَ رَمَضَانُ فَأَنْتِ طَالِقٌ ثَلاَثًا وَبَیْنَہُ وَبَیْنَ رَمَضَانَ سِتَّۃُ أَشْہُرٍ فَنَدِمَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : یُطَلِّقُ وَاحِدَۃً فَتَنْقَضِی عِدَّتُہَا قَبْلَ أَنْ یَجِیئَ رَمَضَانُ فَإِذَا مَضَی خَطَبَہَا إِنْ شَائَ ۔
وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ أَنَّہُ قَالَ فِیمَنْ قَالَ لاِمْرَأَتِہِ : إِنْ کَلَّمَ أَخَاہُ فَامْرَأَتُہُ طَالِقٌ ثَلاَثًا فَإِنْ شَائَ طَلَّقَہَا وَاحِدَۃً ثُمَّ تَرَکَہَا حَتَّی تَنْقَضِیَ عِدَّتُہَا فَإِذَا بَانَتْ کَلَّمَ أَخَاہُ ثُمَّ یَتَزَوَّجُہَا بَعْدُ إِنْ شَائَ۔ [ضعیف]
وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ أَنَّہُ قَالَ فِیمَنْ قَالَ لاِمْرَأَتِہِ : إِنْ کَلَّمَ أَخَاہُ فَامْرَأَتُہُ طَالِقٌ ثَلاَثًا فَإِنْ شَائَ طَلَّقَہَا وَاحِدَۃً ثُمَّ تَرَکَہَا حَتَّی تَنْقَضِیَ عِدَّتُہَا فَإِذَا بَانَتْ کَلَّمَ أَخَاہُ ثُمَّ یَتَزَوَّجُہَا بَعْدُ إِنْ شَائَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৫
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
(١٤٨٦٩) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح سے پہلے طلاق نہیں ہوتی۔
(۱۴۸۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ طَلاَقَ قَبْلَ النِّکَاحِ ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৬
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
(١٤٨٧٠) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ملکیت کے بغیر طلاق نہیں اور نہ ہی آزادی ہے۔
(ب) ابن ابی عروبہ کی روایت میں ہے کہ انسان جس کا مالک نہیں اس کو طلاق نہیں دے سکتا اور جو چیز اس کی ملکیت میں نہیں فروخت نہیں کرسکتا اور ملکیت کے بغیر غلام آزاد نہیں کرسکتا۔
(ب) ابن ابی عروبہ کی روایت میں ہے کہ انسان جس کا مالک نہیں اس کو طلاق نہیں دے سکتا اور جو چیز اس کی ملکیت میں نہیں فروخت نہیں کرسکتا اور ملکیت کے بغیر غلام آزاد نہیں کرسکتا۔
(۱۴۸۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قِرَائَ ۃً وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ الْقُشَیْرِیُّ لَفْظًا قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ مَطَرٍ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ ہُوَ ابْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ ہُوَ الدَّسْتَوَائِیُّ حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ طَلاَقَ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ وَلاَ عِتْقَ إِلاَّ فِیمَا یَمْلِکُ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ ہِشَامٍ۔
وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ قَالَ : لَیْسَ عَلَی الرَّجُلِ طَلاَقٌ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ وَلاَ بَیْعَ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ وَلاَ عِتْقَ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ ۔ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [حسن]
وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ قَالَ : لَیْسَ عَلَی الرَّجُلِ طَلاَقٌ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ وَلاَ بَیْعَ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ وَلاَ عِتْقَ فِیمَا لاَ یَمْلِکُ ۔ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৭
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
(١٤٨٧١) حضرت عبداللہ بن عامر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلاق نکاح کے بعد ہے اور آزادی ملکیت کے بعد۔
(۱۴۸۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ حَبِیبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ طَلاَقَ إِلاَّ بَعْدَ نِکَاحٍ وَلاَ عِتْقَ إِلاَّ بَعْدَ مِلْکٍ ۔
رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ بَعْضُہُمْ قَالَ عَنْ جَدِّہِ کَمَا قَالَ مَطَرٌ الْوَرَّاقُ وَبَعْضُہُمْ قَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو کَمَا قَالَ حَبِیبٌ الْمُعَلِّمُ۔ [حسن۔ اخرجہ الطلسیالسی ۲۳۷۹]
رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ بَعْضُہُمْ قَالَ عَنْ جَدِّہِ کَمَا قَالَ مَطَرٌ الْوَرَّاقُ وَبَعْضُہُمْ قَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو کَمَا قَالَ حَبِیبٌ الْمُعَلِّمُ۔ [حسن۔ اخرجہ الطلسیالسی ۲۳۷۹]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৮
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
خالی
(۱۴۸۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ یَعْقُوبَ یَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یَقُولُ : عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ ثِقَۃٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৭৯
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
خالی
(۱۴۸۷۳) سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظَ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الْوَلِیدِ الْفَقِیہَ یَقُولُ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ سُفْیَانَ یَقُولُ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ رَاہَوَیْہِ یَقُولُ: إِذَا کَانَ الرَّاوِی عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ ثِقَۃً فَہُوَ کَأَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৮০
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
خالی
(۱۴۸۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ : عَمْرُو بْنُ شُعَیْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَبُو إِبْرَاہِیمَ السَّہْمِیُّ الْقُرَشِیُّ سَمِعَ أَبَاہُ وَسَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ وَطَاوُسًا رَوَی عَنْہُ أَیُّوبُ وَابْنُ جُرَیْجٍ وَعَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ وَالزُّہْرِیُّ وَالْحَکَمُ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ وَعَمْرُو بْنُ دِینَارٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ سُلَیْمَانَ سَمِعْتُ مُعْتَمِرًا یَقُولُ قَالَ أَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلاَئِ : کَانَ قَتَادَۃُ وَعَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ لاَ یُعَابُ عَلَیْہِمَا شَیْء ٌ إِلاَّ أَنَّہُمَا کَانَا لاَ یَسْمَعَانِ شَیْئًا إِلاَّ حَدَّثَا بِہِ
قَالَ الْبُخَارِیُّ : رَأَیْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَعَلِیَّ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ وَالْحُمَیْدِیَّ وَإِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ یَحْتَجُّونَ بِحَدِیثِ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ۔
قَالَ الْبُخَارِیُّ : رَأَیْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَعَلِیَّ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ وَالْحُمَیْدِیَّ وَإِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ یَحْتَجُّونَ بِحَدِیثِ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪৮৮১
خلع اور طلاق کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نکاح سے پہلے طلاق دینے کا حکم
خالی
(۱۴۸۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیَّ یَقُولُ : قَدْ صَحَّ سَمَاعُ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ مِنْ أَبِیہِ شُعَیْبٍ وَسَمَاعُ شُعَیْبٍ مِنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو۔
قَالَ الشَّیْخُ : وَقَدْ مَضَی فِی کِتَابِ الْحَجِّ فِی بَابِ وَطْئِ الْمُحْرِمِ وَفِی کِتَابِ الْبُیُوعِ فِی کِتَابِ الْخِیَارِ مَا دَلَّ عَلَی سَمَاعِ شُعَیْبٍ مِنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو إِلاَّ أَنَّہُ إِذَا قِیلَ عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ فَإِنَّہُ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ أُرِیدَ عَنْ جَدِّہِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ لَیْسَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ فَیَکُونُ الْخَبَرُ مُرْسَلاً وَإِذَا قَالَ الرَّاوِی عَنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو زَالَ الإِشْکَالُ وَصَارَ الْحَدِیثُ مَوْصُولاً وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا الْحَدِیثُ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ۔
قَالَ الشَّیْخُ : وَقَدْ مَضَی فِی کِتَابِ الْحَجِّ فِی بَابِ وَطْئِ الْمُحْرِمِ وَفِی کِتَابِ الْبُیُوعِ فِی کِتَابِ الْخِیَارِ مَا دَلَّ عَلَی سَمَاعِ شُعَیْبٍ مِنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو إِلاَّ أَنَّہُ إِذَا قِیلَ عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ فَإِنَّہُ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ أُرِیدَ عَنْ جَدِّہِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ لَیْسَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ فَیَکُونُ الْخَبَرُ مُرْسَلاً وَإِذَا قَالَ الرَّاوِی عَنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو زَالَ الإِشْکَالُ وَصَارَ الْحَدِیثُ مَوْصُولاً وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا الْحَدِیثُ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ۔
তাহকীক: