আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

ہبہ کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১১১ টি

হাদীস নং: ১২০৪৪
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نفلی صدقہ کا مباح ہونا اس کے لیے جس پر فرضی صدقہ حلال نہ ہو، یعنی بنی ہاشم اور بنی عبدالمطلب
(١٢٠٣٩) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ راستوں میں بنائے گئے پانی کے گھاٹوں سے پانی پیتے تھے جن کو لوگوں نے مکہ اور مدینہ کے درمیان بنایا تھا، میں نے کہا : یا ان کو اس بارے میں کہا گیا تو انھوں نے کہا : ہم پر صرف فرضی صدقہ حرام کردیا گیا۔
(۱۲۰۳۹) وَبِإِسْنَادِہِ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّہُ کَانَ یَشْرَبُ مِنْ سِقَایَاتٍ کَانَ یَضَعُہَا النَّاسُ بَیْنَ مَکَّۃَ وَالْمَدِینَۃِ فَقُلْتُ أَوَ قِیلَ لَہُ فَقَالَ : إِنَّمَا حَرُمَتْ عَلَیْنَا الصَّدَقَۃُ الْمَفْرُوضَۃُ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৪৫
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غنی آدمی کو تطوعاً دینا
(١٢٠٤٠) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے عطیہ دیا۔ میں نے کہا : آپ کسی محتاج کو دے دیں یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے مال دیا۔ میں نے کہا : آپ یہ کسی محتاج کو دے دیں تو مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : یہ لے لو اسے پاس رکھو یا صدقہ کر دو اور جو مال تیرے پاس آئے کہ نہ تجھے اس کا خیال تھا اور نہ تو نے اس کا سوال کیا تھا تو اسے لے لے اور جو چیز نہ ملے اپنے آپ کو اس کا حریص نہ بنا۔
(۱۲۰۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ حَدَّثَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعْطِینِی الْعَطَائَ فَأَقُولُ أَعْطِہِ أَفْقَرَ إِلَیْہِ مِنِّی حَتَّی أَعْطَانِی مَرَّۃً مَالاً فَقُلْتُ أَعْطِہِ أَفْقَرَ إِلَیْہِ مِنِّی فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : خُذْہُ فَتَمَوَّلْہُ أَوْ تَصَدَّقْ بِہِ وَمَا جَائَ کَ مِنْ ہَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَیْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْہُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْہُ نَفْسَکَ ۔

رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [بخاری ۱۴۷۳۔ مسلم ۱۰۴۵]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৪৬
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غنی آدمی کو تطوعاً دینا
(١٢٠٤١) حضرت سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت عمر بن خطاب (رض) کو عطیہ دیتے تھے اور عمر (رض) کہتے تھے : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کسی محتاج کو دے دیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اسے لے لو صدقہ کر دو یا اپنے پاس رکھو اور جو مال اس طرح تیرے پاس ہو کہ تجھے اس کا خیال نہ ہو اور نہ تو نے وہ مانگا ہو اسے لے لو اور جو نہ ملے اس کی تمنا نہ کرو۔ سالم نے کہا : اسی وجہ سے حضرت ابن عمر (رض) نہ لوگوں سے کسی قسم کا سوال کرتے تھے اور نہ عطیہ دی گئی چیز لوٹاتے تھے۔
(۱۲۰۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُوعَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاہِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُعْطِی عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ الْعَطَائَ فَیَقُولُ لَہُ عُمَرُ أَعْطِہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَفْقَرَ إِلَیْہِ مِنِّی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : خُذْہُ فَتَمَوَّلْہُ أَوْ تَصَدَّقْ بِہِ وَمَا أَتَاکَ مِنْ ہَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَیْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْہُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْہُ نَفْسَکَ ۔ قَالَ سَالِمٌ : فَمِنْ أَجْلِ ذَلِکَ کَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ یَسْأَلُ النَّاسَ شَیْئًا وَلاَ یَرُدُّ شَیْئًا أُعْطِیَہُ۔

قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِی ابْنُ شِہَابٍ بِمِثْلِ ذَلِکَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ حُوَیْطِبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ السَّعْدِیِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ ۔

رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৪৭
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غنی آدمی کو تطوعاً دینا
(١٢٠٤٢) زید بن اسلم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ شام کا ایک آدمی تھا، اسے حضرت عمر (رض) نے کہا : تجھے اہل شام کس وجہ سے پسند کرتے ہیں ؟ اس نے کہا : میں ان کے لیے غزوے میں جاتا ہوں اور ان سے دوستی (مواساۃ) رکھتا ہوں، حضرت عمر (رض) نے اسے دس ہزار دیے اور کہا : انھیں پکڑ لو اور ان سے غزوے میں مدد طلب کرو۔ اس نے کہا : میں ان سے بے پروا ہوں، حضرت عمر (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اس مال کے علاوہ مال دیاجو میں نے تجھے دیا ہے، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : جس طرح تو نے مجھے کہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب اللہ تجھے مال دے جس کا نہ تو نے سوال کیا ہو اور نہ تیرے دل میں اس کا خیال آیا ہو تو اسے قبول کرلے اس لیے کہ وہ رزق ہی جو اللہ نے تجھے دیا ہے۔
(۱۲۰۴۲) حَدَّثَنَا الشَّیْخُ الإِمَامُ أَبُو الطَّیِّبِ : سَہْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِی رَاشِدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : کَانَ رَجُلٌ فِی أَہْلِ الشَّامِ مَرْضِیًّا فَقَالَ لَہُ عُمَرُ : عَلَی مَا یُحِبُّکَ أَہْلُ الشَّامِ؟ قَالَ : أُغَازِیہِمْ وَأُوَاسِیہِمْ۔ قَالَ فَعَرَضَ عَلَیْہِ عُمَرُ عَشْرَۃَ آلاَفٍ قَالَ : خُذْہَا وَاسْتَعِنْ بِہَا فِی غَزْوِکَ قَالَ : إِنِّی عَنْہَا غَنِیٌّ قَالَ عُمَرُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَرَضَ عَلَیَّ مَالاً دُونَ الَّذِی عَرَضْتُ عَلَیْکَ فَقُلْتُ لَہُ مِثْلَ الَّذِی قُلْتَ لِی فَقَالَ لِی : إِذَا آتَاکَ اللَّہُ مَالاً لَمْ تَسْأَلْہُ وَلَمْ تَشْرَہْ إِلَیْہِ نَفْسُکَ فَاقْبَلْہُ فَإِنَّمَا ہُوَ رِزْقٌ سَاقَہُ اللَّہُ إِلَیْکَ ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৪৮
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غنی آدمی کو تطوعاً دینا
(١٢٠٤٣) حضرت عبداللہ بن عامر (رض) نے حضرت عائشہ (رض) کی طرف نفقہ اور پہننے کے لیے کپڑے وغیرہ بھیجے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لانے والے سے کہا : اے بیٹے ! میں کسی سے کوئی چیز نہیں لیتی، جب وہ چلا گیا تو کہا : اسے بلاؤ۔ پھر کہا : مجھے یاد آیا کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا تھا، اے عائشہ ! جو تجھے بغیر مانگے کوئی چیز دے تو اسے قبول کرنا اس لیے کہ وہ رزق ہے جو اللہ نے تجھے دیا ہے۔
(۱۲۰۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا أَبِی وَشُعَیْبُ بْنُ اللَّیْثِ قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَامِرٍ بَعَثَ إِلَی عَائِشَۃَ بِنَفَقَۃٍ وَکِسْوَۃٍ فَقَالَتْ لِرَسُولِہِ : یَا بُنَیَّ إِنِّی لاَ أَقْبَلُ مِنْ أَحَدٍ شَیْئًا فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ رَدُّوہُ عَلَیَّ فَرَدُّوہُ فَقَالَتْ : إِنِّی ذَکَرْتُ شَیْئًا قَالَہُ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَتْ قَالَ : یَا عَائِشَۃُ مَنْ أَعْطَاکِ عَطَائً بِغَیْرِ مَسْأَلَۃٍ فَاقْبَلِیہِ فَإِنَّمَا ہُوَ رِزْقٌ عَرَضَہُ اللَّہُ عَلَیْکِ ۔[ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৪৯
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غنی آدمی کو تطوعاً دینا
(١٢٠٤٤) حضرت ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : لوگوں میں سے کوئی بھی مجھے ہدیہ دیتا ہے میں اسے قبول کرتا ہوں، لیکن میں کسی سے سوال نہیں کرتا۔
(۱۲۰۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَالَ : مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ یُہْدِی إِلَیَّ بِہَدِیَّۃٍ إِلاَّ قَبِلْتُہَا فَأَمَّا الْمَسْأَلَۃُ فَإِنِّی لَمْ أَکُنْ أَسْأَلُ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৫০
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نفلی صدقہ بھی نہ لیتے تھے اور ہبہ لے لیتے تھے
(١٢٠٤٥) قاسم بن محمد حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر میں آئے، حضرت عائشہ (رض) نے روٹی اور سالن پیش کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : کیا میں نے گوشت والی ہنڈیا دیکھی تھی ؟ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : یہ تو بریرہ پر صدقہ کیا گیا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ اس کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔
(۱۲۰۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ رَبِیعَۃَ بْنِ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- دَخَلَ فَقَرَّبَتْ إِلَیْہِ خُبْزًا وَأُدْمَ الْبَیْتِ فَقَالَ : أَلَمْ أَرَ بُرْمَۃَ لَحْمٍ ۔ فَقَالَتْ : ذَلِکَ شَیْئٌ تُصُدِّقَ بِہِ عَلَی بَرِیرَۃَ فَقَالَ : ہُوَ لَہَا صَدَقَۃٌ وَہُوَ لَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔

أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ [بخاری ۱۴۹۵۔ مسلم ۱۰۷۴]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৫১
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نفلی صدقہ بھی نہ لیتے تھے اور ہبہ لے لیتے تھے
(١٢٠٤٦) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے انصار کے لوگوں سے حضرت بریرہ کو خریدا۔ انھوں نے شرط لگائی ولائلگائی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولاء اس کے لیے ہے جو آزاد کرتا ہے اور اسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اختیار دیا اور اس کا خاوند غلام تھا اور اس نے حضرت عائشہ (رض) کو گوشت کا ہدیہ دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ اس (بریرہ) کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔
(۱۲۰۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِیہُ بِالطَّابِرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنُ ابْنَۃِ مُعَاوِیَۃَ بْنِ عَمْرٍو حَدَّثَنِی جَدِّی مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا سِمَاکُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا اشْتَرَتْ بَرِیرَۃَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَاشْتَرَطُوا الْوَلاَئَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْوَلاَئُ لِمَنْ وَلِیَ النِّعْمَۃَ ۔ قَالَتْ وَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ زَوْجُہَا عَبْدًا وَأَہْدَتْ لِعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا لَحْمًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہُوَ عَلَیْہَا صَدَقَۃٌ وَہُوَ لَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔

أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ زَائِدَۃَ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৫২
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نفلی صدقہ بھی نہ لیتے تھے اور ہبہ لے لیتے تھے
(١٢٠٤٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جب کوئی کھانا لایا تو جاتا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پوچھتے : یہ ہدیہ ہے یا صدقہ ہے ؟ اگر کہا جاتا : صدقہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صحابہ (رض) سے کہتے : کھالو اور خود نہ کھاتے اور اگر کہا : جاتا ہدیہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان کے ساتھ مل کر کھاتے۔
(۱۲۰۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْقُشَیْرِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أُتِی بِطَعَامٍ سَأَلَ : أَہَدِیَّۃٌ ہُوَ أَمْ صَدَقَۃٌ ۔ فَإِنْ قِیلَ صَدَقَۃٌ قَالَ لأَصْحَابِہِ : کُلُوا ۔ وَلَمْ یَأْکُلْ وَإِنْ قِیلَ ہَدِیَّۃٌ ضَرَبَ بِیَدِہِ فَأَکَلَ مَعَہُمْ۔

أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ طَہْمَانَ۔ [بخاری ۲۵۷۶۔ مسلم ۱۰۷۷]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৫৩
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نفلی صدقہ بھی نہ لیتے تھے اور ہبہ لے لیتے تھے
(١٢٠٤٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جب کھانا لایا جاتا۔ اگر کہا جاتا : ہدیہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی کھالیتے۔ اگر کہا جاتا : صدقہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہ کھاتے تھے۔
(۱۲۰۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا أُتِیَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْہُ فَإِنْ قِیلَ ہَدِیَّۃٌ أَکَلَ مِنْہَا وَإِنْ قِیلَ صَدَقَۃٌ لَمْ یَأْکُلْ مِنْہَا۔

رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلاَّمٍ۔[صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২০৫৪
ہبہ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نفلی صدقہ بھی نہ لیتے تھے اور ہبہ لے لیتے تھے
(١٢٠٤٩) حضرت سلمان فارسی (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک برتن لے کر آیا، جس میں روٹی اور سالن تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے سلمان ! یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : صدقہ ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہ کھایا اور صحابہ سے کہا : اسے کھالو۔ پھر ایک روٹی اور سالن والا برتن لے کر آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے سلمان ! یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : ہدیہ ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ کھایا اور کہا : ہم ہدیہ کھالیتے ہیں اور صدقہ نہیں کھاتے۔
(۱۲۰۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا قَیْسُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا مَسْلَمَۃُ بْنُ عَلْقَمَۃَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَلاَمَۃَ الْعِجْلِیِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ قَالَ : أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بِجَفْنَۃٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ : مَا ہَذِہِ یَا سَلْمَانُ؟ ۔ قُلْتُ صَدَقَۃٌ فَلَمْ یَأْکُلْ وَقَالَ لأَصْحَابِہِ : کُلُوا ۔ ثُمَّ أَتَیْتُہُ بِجَفْنَۃٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ : مَا ہَذِہِ یَا سَلْمَانُ؟ ۔ قُلْتُ : ہَدِیَّۃٌ فَأَکَلَ قَالَ : إِنَّا نَأْکُلُ الْہَدِیَّۃَ وَلاَ نَأْکُلُ الصَّدَقَۃَ ۔[صحیح]
tahqiq

তাহকীক: