আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

مکاتب کرنے کا بیان۔ - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৬৯ টি

হাদীস নং: ২১৬৪৬
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٠) عبداللہ بن عمرو بن عاص فرماتے ہیں کہ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اجازت دیں کہ میں لکھ لیا کروں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھیک ہے، کہتے ہیں : پہلی چیز جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ والوں کی طرف لکھی یہ تھی کہ ایک بیع میں دو شرطیں جائز نہیں ، بیع اور سلف اکٹھی جائز نہیں ہے اور نہ ایسی بیع جائز ہے جس کی ضمانت نہ دی گئی ہو اور جس نے سو درہم پر غلام سے مکاتبت کی اس نے تمام درہم ادا کر دے سوائے ١٠ درہموں تو وہ غلام ہی ہے یا سو اوقیہ پر مکاتبت کی سارے ادا کیے لیکن ایک اوقیہ باقی تھا تو وہ غلام ہی ہے۔
(۲۱۶۴۰) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا زِیَادُ بْنُ الْخَلِیلِ التُّسْتَرِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِی ہِشَامُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّا نَسْمَعُ مِنْکَ فَتَأْذَنُ لِی فَأَکْتُبُہَا قَالَ نَعَمْ فَکَانَ أَوَّلُ مَا کَتَبَ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی أَہْلِ مَکَّۃَ : لاَ یَجُوزُ شَرْطَانِ فِی بَیْعٍ وَاحِدٍ وَلاَ بَیْعٌ وَسَلَفٌ مَعًا وَلاَ بَیْعُ مَا لَمْ یُضْمَنْ وَمَنْ کَانَ مُکَاتَبًا عَلَی مِائَۃِ دِرْہَمٍ فَقَضَاہَا کُلَّہَا إِلاَّ عَشْرَۃَ دَرَاہِمَ فَہُوَ عَبْدٌ أَوْ عَلَی مِائَۃِ أُوقِیَّۃٍ فَقَضَاہَا کُلَّہَا إِلاَّ أُوقِیَّۃً فَہُوَ عَبْدٌ ۔

کَذَا وَجَدْتُہُ وَلاَ أُرَاہُ مَحْفُوظًا۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৪৭
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤١) مجاہد فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت (رض) مکاتب کے بارے میں فرماتے ہیں کہ وہ غلام ہی ہے، جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہے۔
(۲۱۶۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَنْبَأَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَنْبَأَنَا الشَّافِعِیُّ أَنْبَأَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ فِی الْمُکَاتَبِ : ہُوَ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৪৮
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٢) مجاہد فرماتے ہیں کہ حضرت زید مکاتبت غلام کے بارے میں فرماتے تھے کہ جب تک اس کی مکاتبت سے کوئی چیز باقی ہے وہ غلام ہی ہے۔ جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ان کے درمیان شرط جائز ہے۔
(۲۱۶۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَنْبَأَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَنْبَأَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ کَانَ زَیْدٌ یَقُولُ : الْمُکَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ شَیْئٌ مِنْ مُکَاتَبَتِہِ وَکَانَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ شُرُوطُہُمْ جَائِزَۃٌ بَیْنَہُمْ۔ [حسن]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৪৯
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٣) شعبی حضرت زید بن ثابت (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ مکاتب غلام ہی رہے گا، جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو۔ شعبی نے زید بن ثابت سے کہا کہ قاضی شریح فیصلہ فرماتے تھے کہ جب مکاتب فوت ہوجائے اور اس کے ذمہ مکاتبت باقی ہو اور کچھ وراثت بھی باقی ہو تو قاضی شریح حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) والا فیصلہ فرمایا کرتے تھے۔
(۲۱۶۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا یَحْیَی أَنْبَأَنَا یَزِیدُ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ الْمُکَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ فَقَالَ لَہُ یَعْنِی الشَّعْبِیَّ : إِنَّ شُرَیْحًا کَانَ یَقْضِی فِیہَا أَنْ یُؤَدَّی إِلَی مَوَالِیہِ یَعْنِی إِذَا مَاتَ الْمُکَاتَبُ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ مِنْ مُکَاتَبَتِہِ وَمَا بَقِیَ فَلِوَرَثَتِہِ فَقَالَ شُرَیْحٌ یَقْضِی فِیہَا بِقَضَائِ عَبْدِ اللَّہِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫০
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٤) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں وہ کہتے تھے کہ مکاتبت غلام ہی رہے گا، جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہے۔
(۲۱۶۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : الْمُکَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ۔ [حسن]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫১
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٥) سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ (رض) کے پاس آنے کی اجازت طلب کی تو پوچھا : کون ہے ؟ میں نے کہا : سلیمان۔ پوچھا : تیری مکاتبت کی کتنی رقم باقی ہے ؟ میں نے کہا : ١٠ اوقیے۔ فرمایا : آجاؤ۔ آپ غلام ہی ہیں، جب تک آپ کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہے۔
(۲۱۶۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ : مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ الضَّرِیرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَ : اسْتَأْذَنْتُ عَلَیْہَا فَقَالَتْ مَنْ ہَذَا فَقُلْتُ سُلَیْمَانُ قَالَتْ کَمْ بَقِیَ عَلَیْکَ مِنْ مُکَاتَبَتِکَ قَالَ قُلْتُ عَشْرَ أَوَاقٍ قَالَتْ : ادْخُلْ فَإِنَّکَ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْکَ دِرْہَمٌ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫২
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٦) سعید بن مسلم مدنی فرماتے ہیں کہ میں نے سالم سبلان غلام سے سنا، فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) ام المومنین کا حج اور عمرہ کے سفر میں توشہ کم پڑگیا۔ کہتے ہیں کہ میں نے مکاتبت کرلی، پھر میں دروازے کے پاس آکر کھڑا ہوگیا۔ میں نے اجازت طلب کی تو انھوں نے انکار کیا اور کہنے لگیں : اے بیٹے ! تم داخل کیوں نہیں ہوتے۔ میں نے کہا : اے ام المومنین ! میں نے مکاتبت کرلی ہے، فرمانے لگیں : آپ گھر میں آیا کریں، جب تک آپ کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہے۔ آپ غلام ہی رہیں گے جب تک آپ کی مکاتبت سے ایک درہم بھی باقی رہے گا۔
(۲۱۶۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَدَنِیُّ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ سَبَلاَنَ مَوْلَی النَّصْرِیِّینَ یَذْکُرُ : أَنَّہُ کَانَ یُکْرِی عَائِشَۃَ أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فِی الْحَجِّ وَالْعُمْرَۃِ قَالَ فَکَاتَبْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَوَقَفْتُ بِالْبَابِ فَاسْتَأْذَنْتُ اسْتِئْذَانًا لَمْ أَکُنْ أَسْتَأْذِنُہُ فَأَنْکَرَتْ ذَلِکَ وَقَالَتْ یَا بُنَیَّ مَا لَکَ لاَ تَدْخُلُ قَالَ قُلْتُ یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ إِنِّی کَاتَبْتُ قَالَتْ فَادْخُلْ عَلَیَّ مَا کَانَ عَلَیْکَ دِرْہَمٌ فَإِنَّکَ لاَ تَزَالُ مَمْلُوکًا مَا کَانَ عَلَیْکَ مِنْ کِتَابَتِکَ دِرْہَمٌ۔ [حسن]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৩
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٧) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ امہات المومنین اپنے مکاتب غلام سے پردہ نہیں کرتی تھیں، جب تک ان کے ذمہ ایک درہم بھی ہو۔ جب وہ پیسے ادا کرلیتا تو پردہ شروع کر دیتیں۔
(۲۱۶۴۷) قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عُمَرُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ إِنْ کُنَّ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ لِیَکُونُ لِبَعْضِہِنَّ الْمُکَاتَبُ فَتَکْشِفُ لَہُ الْحِجَابَ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ فَإِذَا قَضَی أَرْخَتْہُ دُونَہُ۔

[ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৪
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٨) ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویاں اپنے مکاتب غلام سے پردہ نہیں کرتی تھیں، جب تک ایک درہم بھی ان کے ذمہ باقی رہتا۔
(۲۱۶۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ قَالَ : کُنَّ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لاَ یَحْتَجِبْنَ مِنْ مُکَاتِبٍ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِینَارٌ۔

وَاخْتَلَفَتِ الرِّوَایَاتُ فِیہِ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرُوِیَ عَنْہُ کَمَا۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৫
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٤٩) معبد جہنی حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ مکاتب غلام ہی ہے جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہے۔
(۲۱۶۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَنْبَأَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مَعْبَدٍ الْجُہَنِیِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : الْمُکَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৬
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٥٠) جابر بن سمرہ (رض) حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب مکاتب نصف قیمت اداکر دے تو وہ غلام نہیں رہتا۔

نوٹ : ان کا ارادہ یہ ہے کہ جب وہ آزادی کے قریب پہنچ جائے تو اس کو مہلت دینی چاہیے کہ وہ کما کر باقی ادا کر دے نہ کہ دوبارہ غلامی کی طرف لوٹا دیا جائے۔
(۲۱۶۵۰) وَرُوِیَ عَنْہُ کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ بْنُ عُقْبَۃَ السُّوَائِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ : إِذَا أَدَّی الْمُکَاتَبُ النِّصْفَ لَمْ یُسْتَرَقْ۔ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ یَثْبُتُ سَمَاعُہُ مِنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ۔وَہُوَ إِنْ صَحَّ فَکَأَنَّہُ أَرَادَ أَنَّہُ قَدْ قَرُبَ أَنْ یَعْتِقَ فَالأَوْلَی أَنْ یُمْہَلَ حَتَّی یَکْتَسِبَ مَا بَقِیَ وَلاَ یُرَدَّ إِلَی الرِّقِّ بِالْعَجْزِ عَنِ الْبَاقِی وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৭
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب غلام ہی رہے گا جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہو

امام شافعی فرماتے ہیں آپ نے غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کرلی صرف ١٠ اوقیے باقی تھے وہ غلام ہی رہے گا۔
(٢١٦٥١) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک مکاتب غلام نے اپنی بیوی کو حضرت عثمان (رض) کے دور میں طلاق دے دی تو انھوں نے اس کے ساتھ غلام والا معاملہ کیا۔

(ب) عکرمہ ابن عباس سینقل فرماتے ہیں کہ مکاتب پر غلام والی حد لگائی جائے گی۔
(۲۱۶۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ : طَلَّقَ مُکَاتَبٌ امْرَأَتَہُ عَلَی عَہْدِ عُثْمَان رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأَنْزَلَہُ مَنْزِلَۃَ الْعَبْدِ۔ وَعَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لاَ یُقَامُ عَلَی الْمُکَاتَبِ إِلاَّ حَدُّ الْعَبْدِ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৮
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٢) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب مکاتب حد یا وراثت کو پہنچے تو وراثت بھی اس کی آزادی کے حساب سے ملے گی اور حد بھی اس پر اس کی آزادی کے حساب سے لگائی جائے گی۔
(۲۱۶۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَنْبَأَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَصَابَ الْمُکَاتَبُ حَدًّا أَوْ مِیرَاثًا وَرِثَ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْہُ وَأُقِیمَ عَلَیْہِ الْحَدُّ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْہُ ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৫৯
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٣) ابن عباس (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ مکاتب جتنا آزاد ہے، اتنی آزاد شخص کی دیت ادا کرے گا اور باقی غلام والی دیت ادا کرے گا۔
(۲۱۶۵۳) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : یُودِّی الْمُکَاتَبُ بِحِصَّۃِ مَا أَدَّی دِیَۃَ حُرٍّ وَمَا بَقِیَ دِیَۃَ عَبْدٍ ۔

قَالَ أَبُو عِیسَی فِیمَا بَلَغَنِی عَنْہُ سَأَلْتُ الْبُخَارِیَّ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ رَوَی بَعْضُہُمْ ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ

قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ یَعْنِی بِہِ الْحَدِیثَ الثَّانِی فَأَمَّا الأَوَّلُ فَہُوَ مِنْ أَفْرَادِ حَمَّادٍ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৬০
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٤) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکاتب اپنی مکاتبت کے حساب سے ہی ادا کرے گا۔
(۲۱۶۵۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یُودِّی الْمُکَاتَبُ بِقَدْرِ مَا أَدَّی ۔

قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرِوَایَۃُ عِکْرِمَۃَ عَنْ عَلِیٍّ مُرْسَلَۃٌ وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً وَجَعَلَہُ إِسْمَاعِیلُ قَوْلَ عِکْرِمَۃَ قَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرَوَی یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ ہَذَاالْحَدِیثَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-

قَالَ الشَّیْخُ وَاخْتُلِفَ عَلَیْہِ فِی رَفْعِہِ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৬১
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکاتب اپنی آزادی کے حساب سے آزاد والی دیت ادا کرے گا، جتنا غلام ہے غلام والی دیت ادا کرے گا۔
(۲۱۶۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِیُّ بِبَغْدَادَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ثَوَابٍ التَّغْلِبِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَنْبَأَنَا ہِشَامٌ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ رَحِمَہُ اللَّہُ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : یُودِّی الْمُکَاتَبُ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْہُ دِیَۃَ الْحُرِّ وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْہُ دِیَۃَ الْعَبْدِ ۔

زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ وَکَانَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَمَرْوَانُ یَقُولاَنِ ذَلِکَ قَالَ أَبُو عَلِیٍّ التَّغْلِبِیُّ فَسَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ أَنَا أَذْہَبُ إِلَی حَدِیثِ بَرِیرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ بِشِرَائِہَا یَعْنِی أَنَّہَا بَقِیتْ عَلَی حُکْمِ الرِّقِّ حَتَّی أَمَرَ بِشِرَائِہَا۔

وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتُوَائِیِّ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৬২
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٦) سابقہ حدیث کی ایک اور سند ہے
(۲۱۶۵۶) وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ یَحْیَی عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَہُ وَلَمْ یَرْفَعْہُ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ ہِشَامٍ فَذَکَرَہُ قَالَ وَقَالَ یَحْیَی وَکَانَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَمَرْوَانُ یَقُولاَنِ ذَلِکَ۔

وَرَوَاہُ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ وَمُعَاوِیَۃُ بْنُ سَلاَّمٍ وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ مَرْفُوعًا۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৬৩
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکاتب کے بارے میں فیصلہ کیا کہ آزاد آدمی دیت کے عوض قتل کیا جائے گا جتنا اس نے آزاد کردیا ہے۔

(ب) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس پر غلام کی حد قائم کی جائے گی۔
(۲۱۶۵۷) وَرَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی مَرْفُوعًا وَزَادَ فِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِہِ مَا یُخَالِفُ الْحَدِیثَ الْمَرْفُوعَ فِی الْقِیَاسِ وَیُخَالِفُ مَا رَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ فِی النَّصِّ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَضَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْمُکَاتَبِ یُقْتَلُ بِدِیَۃِ الْحُرِّ عَلَی قَدْرِ مَا أَدَّی مِنْہُ۔

قَالَ یَحْیَی قَالَ عِکْرِمَۃُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ یُقَامُ عَلَیْہِ حَدُّ الْمَمْلُوکِ حَدِیثُ عِکْرِمَۃَ إِذَا وَقَعَ فِیہِ الاِخْتِلاَفُ وَجَبَ التَّوَقُّفُ فِیہِ وَہَذَا الْمَذْہَبُ إِنَّمَا یُرْوَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ أَنَّہُ یَعْتِقُ بِقَدْرِ مَا أَدَّی وَفِی ثُبُوتِہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- نَظَرٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৬৪
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٨) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَنْبَأَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یَقُولُ کَانَ زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ یَقُولُ : الْمُکَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ۔ وَکَانَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ یَعْتِقُ مِنْہُ بِالْحِسَابِ بِقَدْرِ مَا أَدَّی۔

وَعَنْ طَارِقٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ الْمُکَاتَبُ یَرِثُ بِقَدْرِ مَا أَدَّی۔ [ضعیف ]
(۲۱۶۵۸) زید بن ثابتt فرماتے ہیں کہ مکاتب غلام ہی رہے گا، جب تک اس کے ذمہ ایک درہم بھی باقی ہے اور حضرت علیt فرماتے ہیں کہ جتنی قیمت اس نے ادا کر دی، اتنا ہی آزاد ہوگا۔ شعبی حضرت علیt سے نقل فرماتے ہیں کہ مکاتب اپنی ادا کردہ قیمت کے حساب سے وارث ہوگا۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১৬৬৫
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٥٩) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) نے فرمایا : جب مکاتب اپنی قیمت ادا کر دے تو وہ آزاد ہے۔
(۲۱۶۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَنْبَأَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ : إِذَا أَدَّی الْمُکَاتَبُ قِیمَۃَ رَقَبَتِہِ فَہُوَ غَرِیمٌ۔ [حسن]
tahqiq

তাহকীক: