আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
مکاتب کرنے کا بیان۔ - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১৬৯ টি
হাদীস নং: ২১৬৬৬
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جو مکاتب حد یا وراثت یا قتل کو پہنچے اس کا حکم
(٢١٦٦٠) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) نے فرمایا : جب مکاتب تیسرا یا چوتھا حصہ قیمت ادا کر دے پھر بھی وہ مقروض ہے۔
(۲۱۶۶۰) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْیَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ : إِذَا أَدَّی الْمُکَاتَبُ ثُلُثًا أَوْ رُبُعًا فَہُوَ غَرِیمٌ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৬৭
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب کے پاس جب قیمت موجود ہو تو اس سے پردہ کیا جائے
(٢١٦٦١) ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کسی ایک کے مکاتب کے پاس قیمت موجود ہو تو وہ اس سے پردہ کرے۔
(۲۱۶۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْمَوْصِلِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ نَبْہَانَ مُکَاتَبٍ لأُمِّ سَلَمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَۃَ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا کَانَ لإِحْدَاکُنَّ مُکَاتَبٌ وَکَانَ عِنْدَہُ مَا یُؤَدِّی فَلْتَحْتَجِبْ مِنْہُ ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৬৮
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب کے پاس جب قیمت موجود ہو تو اس سے پردہ کیا جائے
(٢١٦٦٢) سفیان نے بھی اسی طرح ذکر کیا ہے۔
(۲۱۶۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْہَدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৬৯
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب کے پاس جب قیمت موجود ہو تو اس سے پردہ کیا جائے
(٢١٦٦٣) زہری کہتے ہیں : ام سلمہ (رض) کے غلام نبہان نے مجھے بیان کیا۔ کہتے ہیں کہ میں اس سے سید ابواء ناصی مقام پر قصاص لوں گا۔ کہنے لگیں : یہ کون ہے ؟ میں نے کہا : میں نبہان ہوں، کہتی ہیں : میں نے اپنی مکاتبت کا بقیہ حصہ اپنے بھتیجے محمد بن عبداللہ بن ابی امیہ کے لیے چھوڑ دیا تھا، میں نے اس کے نکاح میں مدد کی تھی۔ نبہان کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! میں اس کو کبھی ادا نہیں کروں گا۔ ام سلمہ (رض) کہتی ہیں : اگر تیرا یہ ارادہ ہے کہ تو مجھے دیکھے تو اللہ کی قسم تو مجھے ہرگز دیکھ نہ سکے گا۔ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جب مکاتبت کے پاس ادا کرنے کی قیمت موجود ہو تو تم اس سے پردہ کرو۔
(ب) عمرو بن شعیب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے اپنے غلام سے ١٠٠ اوقیہ پر مکاتبت کرلی باقی صرف ١٠ اوقے بچے تو وہ غلام ہی ہے۔
(ب) عمرو بن شعیب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے اپنے غلام سے ١٠٠ اوقیہ پر مکاتبت کرلی باقی صرف ١٠ اوقے بچے تو وہ غلام ہی ہے۔
(۲۱۶۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الصَّنْعَانِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ حَدَّثَنِی نَبْہَانُ مُکَاتَبُ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَ إِنِّی لأَقُودُ بِہَا بِالْبَیْدَائِ أَوْ بِالأَبْوَائِ قَالَتْ مَنْ ہَذَا؟ فَقُلْتُ أَنَا نَبْہَانُ فَقَالَتْ إِنِّی قَدْ تَرَکْتُ بَقِیَّۃَ کِتَابَتِکَ لاِبْنِ أَخِی مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أُمَیَّۃَ أَعَنْتُہُ بِہِ فِی نِکَاحِہِ قَالَ فَقُلْتُ لاَ وَاللَّہِ لاَ أُؤَدِّیہِ إِلَیْہِ أَبَدًا قَالَتْ إِنْ کَانَ إِنَّمَا بِکَ أَنْ تَدْخُلَ عَلَیَّ أَوْ تَرَانِی فَوَاللَّہِ لاَ تَرَانِی أَبَدًا إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا کَانَ عِنْدَ الْمُکَاتَبِ مَا یُؤَدِّی فَاحْتَجِبْنَ مِنْہُ ۔
وَرَوَاہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الْقَدِیمِ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ قَالَ وَلَمْ أَحْفَظْ عَنْ سُفْیَانَ أَنَّ الزُّہْرِیَّ سَمِعَہُ مِنْ نَبْہَانَ وَلَمْ أَرَ مَنْ رَضِیتُ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ یُثْبِتُ وَاحِدًا مِنْ ہَذَیْنِ الْحَدِیثَیْنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ یُرِیدُ حَدِیثَ نَبْہَانَ وَحَدِیثَ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ کَاتَبَ عَبْدَہُ عَلَی مِائَۃِ أُوقِیَّۃٍ فَأَدَّاہَا إِلاَّ عَشْرَ أَوَاقٍ فَہُوَ رَقِیقٌ
والشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِنَّمَا رَوَی حَدِیثَ عَمْرٍو مُنْقَطِعًا وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَحَدِیثُ نَبْہَانَ قَدْ ذَکَرَ فِیہِ مَعْمَرٌ سَمَاعَ الزُّہْرِیِّ مِنْ نَبْہَانَ إِلاَّ أَنَّ الْبُخَارِیَّ وَمُسْلِمًا صَاحِبَیِّ الصَّحِیحِ لَمْ یُخْرِجَا حَدِیثَہُ فِی الصَّحِیحِ وَکَأَنَّہُ لَمْ یَثْبُتْ عَدَالَتُہُ عِنْدَہُمَا أَوْ لَمْ یَخْرُجْ مِنْ حَدِّ الْجَہَالَۃِ بِرِوَایَۃِ عَدْلٍ عَنْہُ وَقَدْ رَوَی غَیْرُ الزُّہْرِیِّ عَنْہُ إِنْ کَانَ مَحْفُوظًا وَہُوَ فِیمَا رَوَاہُ قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی آلِ طَلْحَۃَ عَنْ مُکَاتَبٍ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ یُقَالُ لَہُ نَبْہَانُ فَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ ہَکَذَا قَالَہُ ابْنُ خُزَیْمَۃَ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیِّ عَنْ قَبِیصَۃَ وَذَکَرَ مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی آلِ طَلْحَۃَ رَوَی عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ کَانَ لأُمِّ سَلَمَۃَ مُکَاتَبٌ یُقَالُ لَہُ نَبْہَانُ وَرَوَاہُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْہُ فَعَادَ الْحَدِیثُ إِلَی رِوَایَۃِ الزُّہْرِیِّ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّ سَلَمَۃَ إِنْ کَانَ أَمَرَہَا بِالْحِجَابِ مِنْ مُکَاتِبِہَا إِذَا کَانَ عِنْدَہُ مَا یُؤَدِّی عَلَی مَا عَظَّمَ اللَّہُ بِہِ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ رَحِمَہُنَّ اللَّہُ وَخَصَّصَہُنَّ بِہِ وَفَرَّقَ بَیْنَہُنَّ وَبَیْنَ النِّسَائِ إِنِ اتَّقَیْنَ ثُمَّ تَلاَ الآیَاتَ فِی اخْتِصَاصِہِنَّ بِأَنْ جَعَلَ عَلَیْہِنَّ الْحِجَابَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَہُنَّ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ وَلَمْ یَجْعَلْ عَلَی امْرَأَۃٍ سِوَاہُنَّ أَنْ تَحْتَجِبَ مِمَّنْ یَحْرُمُ عَلَیْہِ نِکَاحُہَا وَکَانَ فِی قَوْلِہِ -ﷺ- إِنْ کَانَ قَالَہُ إِذَا کَانَ لإِحْدَاکُنَّ یَعْنِی أَزْوَاجَہُ خَاصَّۃ ثُمَّ سَاقَ الْکَلاَم إِلَی أَنْ قَالَ وَمَعَ ہَذَا إِنَّ احْتِجَابَ الْمَرْأَۃِ مِمَّنْ لَہُ أَن یَرَاہَا وَاسِعٌ لَہَا وَقَدَ أَمَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَعْنِی سَوْدَۃَ أَنْ تَحْتَجِبَ مِنْ رَجُلٍ قَضَی أَنَّہُ أَخُوہَا وَذَلِکَ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ لِلاِحْتِیَاطِ وَإِنَّ الاِحْتِجَابَ مِمَّنْ لَہُ أَنْ یَرَاہَا مُبَاحٌ وَقَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ سُرَیْجٍ فِی مَعْنَاہُ ہَذَا لِیُحَرِّکَہُ احْتِجَابُہُنَّ عَنْہُ عَلَی تَعْجِیلِ الأَدَائِ وَالْمَصِیرِ إِلَی الْحُرِّیَّۃِ وَلاَ یَتْرُکَ ذَلِکَ مِنْ أَجْلِ دُخُولِہِ عَلَیْہِنَّ۔ [حسن]
وَرَوَاہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الْقَدِیمِ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ قَالَ وَلَمْ أَحْفَظْ عَنْ سُفْیَانَ أَنَّ الزُّہْرِیَّ سَمِعَہُ مِنْ نَبْہَانَ وَلَمْ أَرَ مَنْ رَضِیتُ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ یُثْبِتُ وَاحِدًا مِنْ ہَذَیْنِ الْحَدِیثَیْنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ یُرِیدُ حَدِیثَ نَبْہَانَ وَحَدِیثَ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ کَاتَبَ عَبْدَہُ عَلَی مِائَۃِ أُوقِیَّۃٍ فَأَدَّاہَا إِلاَّ عَشْرَ أَوَاقٍ فَہُوَ رَقِیقٌ
والشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِنَّمَا رَوَی حَدِیثَ عَمْرٍو مُنْقَطِعًا وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَحَدِیثُ نَبْہَانَ قَدْ ذَکَرَ فِیہِ مَعْمَرٌ سَمَاعَ الزُّہْرِیِّ مِنْ نَبْہَانَ إِلاَّ أَنَّ الْبُخَارِیَّ وَمُسْلِمًا صَاحِبَیِّ الصَّحِیحِ لَمْ یُخْرِجَا حَدِیثَہُ فِی الصَّحِیحِ وَکَأَنَّہُ لَمْ یَثْبُتْ عَدَالَتُہُ عِنْدَہُمَا أَوْ لَمْ یَخْرُجْ مِنْ حَدِّ الْجَہَالَۃِ بِرِوَایَۃِ عَدْلٍ عَنْہُ وَقَدْ رَوَی غَیْرُ الزُّہْرِیِّ عَنْہُ إِنْ کَانَ مَحْفُوظًا وَہُوَ فِیمَا رَوَاہُ قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی آلِ طَلْحَۃَ عَنْ مُکَاتَبٍ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ یُقَالُ لَہُ نَبْہَانُ فَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ ہَکَذَا قَالَہُ ابْنُ خُزَیْمَۃَ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیِّ عَنْ قَبِیصَۃَ وَذَکَرَ مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی آلِ طَلْحَۃَ رَوَی عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ کَانَ لأُمِّ سَلَمَۃَ مُکَاتَبٌ یُقَالُ لَہُ نَبْہَانُ وَرَوَاہُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْہُ فَعَادَ الْحَدِیثُ إِلَی رِوَایَۃِ الزُّہْرِیِّ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّ سَلَمَۃَ إِنْ کَانَ أَمَرَہَا بِالْحِجَابِ مِنْ مُکَاتِبِہَا إِذَا کَانَ عِنْدَہُ مَا یُؤَدِّی عَلَی مَا عَظَّمَ اللَّہُ بِہِ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ رَحِمَہُنَّ اللَّہُ وَخَصَّصَہُنَّ بِہِ وَفَرَّقَ بَیْنَہُنَّ وَبَیْنَ النِّسَائِ إِنِ اتَّقَیْنَ ثُمَّ تَلاَ الآیَاتَ فِی اخْتِصَاصِہِنَّ بِأَنْ جَعَلَ عَلَیْہِنَّ الْحِجَابَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَہُنَّ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ وَلَمْ یَجْعَلْ عَلَی امْرَأَۃٍ سِوَاہُنَّ أَنْ تَحْتَجِبَ مِمَّنْ یَحْرُمُ عَلَیْہِ نِکَاحُہَا وَکَانَ فِی قَوْلِہِ -ﷺ- إِنْ کَانَ قَالَہُ إِذَا کَانَ لإِحْدَاکُنَّ یَعْنِی أَزْوَاجَہُ خَاصَّۃ ثُمَّ سَاقَ الْکَلاَم إِلَی أَنْ قَالَ وَمَعَ ہَذَا إِنَّ احْتِجَابَ الْمَرْأَۃِ مِمَّنْ لَہُ أَن یَرَاہَا وَاسِعٌ لَہَا وَقَدَ أَمَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَعْنِی سَوْدَۃَ أَنْ تَحْتَجِبَ مِنْ رَجُلٍ قَضَی أَنَّہُ أَخُوہَا وَذَلِکَ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ لِلاِحْتِیَاطِ وَإِنَّ الاِحْتِجَابَ مِمَّنْ لَہُ أَنْ یَرَاہَا مُبَاحٌ وَقَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ سُرَیْجٍ فِی مَعْنَاہُ ہَذَا لِیُحَرِّکَہُ احْتِجَابُہُنَّ عَنْہُ عَلَی تَعْجِیلِ الأَدَائِ وَالْمَصِیرِ إِلَی الْحُرِّیَّۃِ وَلاَ یَتْرُکَ ذَلِکَ مِنْ أَجْلِ دُخُولِہِ عَلَیْہِنَّ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭০
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ مکاتب کے پاس جب قیمت موجود ہو تو اس سے پردہ کیا جائے
(٢١٦٦٤) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ام سلمہ نے نبہان کو مکاتب بنا کر فروخت کردیا اور کہنے لگیں : مکاتبت کی باقی رقم میرے بھتیجے ابن عبداللہ بن ابی امیہ کو دے دینا، میں اس کی مدد کرنا چاہتی ہوں اور پھر آئندہ پردے کے پیچھے سے مجھ سے کلام رکھنا۔ نبہان رو پڑا۔ ام سلمہ (رض) فرمانے لگیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنے غلام سے مکاتبت کرلے تو مکاتبت کی رقم کے ہوتے ہوئے وہ اس کو دیکھ سکتا ہے۔ جب رقم پوری ہوجائے تو پردے کے پیچھے سے کلام کیا جائے۔
(۲۱۶۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ سَمْعَانَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ : أَنَّ أُمَّ سَلَمَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- بَاعَتْ نَبْہَانَ مُکَاتَبًا لَہَا فَقَالَتِ : ادْفَعْ مَا بَقِیَ مِنْ کِتَابَتِکَ إِلَی ابْنِ أَخِی ابْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أُمَیَّۃَ فَإِنِّی قَدْ أَعَنْتُہُ بِہَا ثُمَّ لاَ تُکَلِّمْنِی إِلاَّ مِنْ وَرَائِ حِجَابٍ فَبَکَی نَبْہَانُ فَقَالَتْ أُمَّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لَنَا : إِذَا کَاتَبَتْ إِحْدَاکُنَّ عَبْدَہَا فَلْیَرَہَا مَا بَقِیَ عَلَیْہِ شَیْئٌ مِنْ کِتَابَتِہِ فَإِذَا قَضَاہَا فَلاَ تَکَلَّمَنَّ إِلاَّ مِنْ وَرَائِ حِجَابٍ ۔
ہَکَذَا رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زِیَادِ بْنِ سَمْعَانَ وَہُوَ ضَعِیفٌ وَرِوَایَۃُ الثِّقَاتِ عَنِ الزُّہْرِیِّ بِخِلاَفِہِ۔ [ضعیف]
ہَکَذَا رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زِیَادِ بْنِ سَمْعَانَ وَہُوَ ضَعِیفٌ وَرِوَایَۃُ الثِّقَاتِ عَنِ الزُّہْرِیِّ بِخِلاَفِہِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭১
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ اپنے مکاتب غلام سے لوگوں کے فرض یا نفل صدقات لینا مکروہ نہیں ہے
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صدقہ نہیں اٹھاتے تھے، لیکن وہ صدقہ کھالیتے جو بریرہ کے لیے کیا جاتا اور فرماتے : ہمارے لیے تحفہ ہے اور اس کے لیے صدقہ۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صدقہ نہیں اٹھاتے تھے، لیکن وہ صدقہ کھالیتے جو بریرہ کے لیے کیا جاتا اور فرماتے : ہمارے لیے تحفہ ہے اور اس کے لیے صدقہ۔
(٢١٦٦٥) قاسم بن محمد حضرت عائشہ (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کے بارے میں تین طریقے ہیں تھے :
1 آزادی کے بعد اس کے خاوند کے بارے میں اختیار دیا گیا 2 اور اس کو گوشت تحفے میں دیا گیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور ہنڈیا آگ پر تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھانا مانگا تو روٹی اور گھر کا سالن پیش کیا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں نے چولہے پر پڑی ہوئی ہنڈیا پر گوشت نہیں دیکھا۔ عرض کیا : یہ بریرہ پر صدقہ کیا گیا ہے تو ہم نے ناپسند کیا کہ آپ کو کھلائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے اور فرمایا کہ ولاء آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے۔
1 آزادی کے بعد اس کے خاوند کے بارے میں اختیار دیا گیا 2 اور اس کو گوشت تحفے میں دیا گیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور ہنڈیا آگ پر تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھانا مانگا تو روٹی اور گھر کا سالن پیش کیا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں نے چولہے پر پڑی ہوئی ہنڈیا پر گوشت نہیں دیکھا۔ عرض کیا : یہ بریرہ پر صدقہ کیا گیا ہے تو ہم نے ناپسند کیا کہ آپ کو کھلائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے اور فرمایا کہ ولاء آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے۔
(۲۱۶۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ رَبِیعَۃَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہَا قَالَتْ : کَانَ فِی بَرِیرَۃَ ثَلاَثُ سُنَنٍ خُیِّرَتْ عَلَی زَوْجِہَا حِینَ أُعْتِقَتْ وَأُہْدِیَ لَہَا لَحْمٌ فَدَخَلَ عَلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَالْبُرْمَۃُ عَلَی النَّارِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأُتِیَ بِخُبْزٍ وَأَدَمٍ مِنْ أَدَمِ الْبَیْتِ فَقَالَ : أَلَمْ أَرَ بُرْمَۃً عَلَی النَّارِ فِیہَا لَحْمٌ؟ ۔ قَالُوا : بَلَی یَا رَسُولَ اللَّہِ ذَلِکَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِہِ عَلَی بَرِیرَۃَ فَکَرِہْنَا أَنْ نُطْعِمَکَ مِنْہِ فَقَالَ : ہُوَ عَلَیْہَا صَدَقَۃٌ وَہُوَ مِنْہَا لَنَا ہَدِیَّۃً ۔ وَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- فِیہَا : إِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الطَاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [ضعیف۔ متفق علیہ]
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الطَاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [ضعیف۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭২
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جس نے غلام سے اس طرح کا مال (صدقہ/ نفل) لینا ناپسند کیا تو وہ اس کی قیمت سے اتناکم کر دے
(٢١٦٦٦) میمون بن مہران کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے اپنے غلام سے مکاتبت کی ۔ وہ جس وقت آیا تو کچھ لے کر آیا۔ ابن عمر (رض) نے پوچھا : یہ کہاں سے ؟ کہنے لگا : میں لوگوں سے مانگتا اور کام کرتا رہا ہوں تو کہنے لگے : تو لوگوں کی میل کچیل مجھے کھلائے گا۔ جا تو آزاد ہے اور یہ حصہ بھی تیرے لیے ہے۔
(۲۱۶۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ
(ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ قَالَ : کَاتَبَ ابْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَہُ فَجَائَ بِنَجْمِہِ حِینَ حَلَّ فَقَالَ : مِنْ أَیْنَ ہَذَا؟ قَالَ : کُنْتُ أَسْأَلُ وَأَعْمَلُ۔ فَقَالَ : تُرِیدُ أَنْ تُطْعِمَنِی أَوْسَاخَ النَّاسِ أَنْتَ حُرٌّ وَلَکَ نَجْمُکَ۔ [صحیح]
(ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ قَالَ : کَاتَبَ ابْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَہُ فَجَائَ بِنَجْمِہِ حِینَ حَلَّ فَقَالَ : مِنْ أَیْنَ ہَذَا؟ قَالَ : کُنْتُ أَسْأَلُ وَأَعْمَلُ۔ فَقَالَ : تُرِیدُ أَنْ تُطْعِمَنِی أَوْسَاخَ النَّاسِ أَنْتَ حُرٌّ وَلَکَ نَجْمُکَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৩
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٦٧) علی بن ابی طالب (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } فرماتے ہیں : مکاتبت کا چوتھا حصہ ابو عبداللہ کی روایت میں کہ وہ مکاتب کو چوتھا حصہ چھوڑ دے۔
(۲۱۶۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَنْبَأَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنِی یُوسُفُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو زَکَرِیَّا الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاہِیمَ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِیُّ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ حَبِیبٍ أَخْبَرَہُ وَفِی رِوَایَۃِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حَبِیبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} قَالَ رُبُعَ الْمُکَاتَبَۃِ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ قَالَ یَتْرُکُ لِلْمُکَاتَبِ الرُّبُعَ۔
زَادَ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ وَأَخْبَرَنِی غَیْرُ وَاحِدٍ مِمَّنْ سَمِعَ ہَذَا الْحَدِیثَ مِنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ أَنَّہُ لَمْ یَرْفَعْہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ وَرَفَعَہُ لِی۔ [ضعیف]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو زَکَرِیَّا الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاہِیمَ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِیُّ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ حَبِیبٍ أَخْبَرَہُ وَفِی رِوَایَۃِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حَبِیبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} قَالَ رُبُعَ الْمُکَاتَبَۃِ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ قَالَ یَتْرُکُ لِلْمُکَاتَبِ الرُّبُعَ۔
زَادَ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ وَأَخْبَرَنِی غَیْرُ وَاحِدٍ مِمَّنْ سَمِعَ ہَذَا الْحَدِیثَ مِنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ أَنَّہُ لَمْ یَرْفَعْہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ وَرَفَعَہُ لِی۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৪
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٦٨) ابو عبدالرحمن سلمی حضرت علی (رض) سے اس قول { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } کے با رے میں فرماتے ہیں کہ مکاتبت کا چوتھا حصہ ہے۔
(۲۱۶۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ وَہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ قَالاَ أَنْبَأَنَا عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} قَالَ : رُبُعَ الْکِتَابَۃِ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ مَوْقُوفٌ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ وَرْقَائُ بْنُ عَمْرٍو وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَأَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ مَوْقُوفًا وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُ عَطَائٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حَبِیبٍ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَوْقُوفًا۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৫
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٦٩) ابوعبدالرحمن سلمی حضرت علی (رض) سے اس قول { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } کے متعلق فرماتی ہیں کہ مرادچوتھا حصہ ہے۔
ابو عوانہ کی روایت میں ہے کہ مکاتبت کا چوتھا حصہ ہے۔
ابو عوانہ کی روایت میں ہے کہ مکاتبت کا چوتھا حصہ ہے۔
(۲۱۶۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَالثَّوْرِیُّ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ کُلُّہُمْ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ}قَالَ : الرُّبُعَ۔
وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی عَوَانَۃَ : الرُّبُعَ مِنْ مُکَاتَبَتِہِ۔ [ضعیف]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ کُلُّہُمْ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ}قَالَ : الرُّبُعَ۔
وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی عَوَانَۃَ : الرُّبُعَ مِنْ مُکَاتَبَتِہِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৬
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٠) سفیان عبدالاعلیٰ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ابوعبدالرحمن سلمی کے پاس آیا۔ اس نے اپنے غلام سے چار ہزار پر مکاتبت کی تھی اور شرط رکھی اگر وہ عاجز آجائے تو وہ دوبارہ غلام بن جائے گا جو میں نے لے لیا وہ میرا ہوگا تو چار ہزار میں سے ایک ہزار اس کے کم کردیا اور کہنے لگے کہ میں نے آپ کے دوست حضرت علی (رض) سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } سے مراد چوتھا حصہ ہے۔
(۲۱۶۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَرْدَسْتَانِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی قَالَ : شَہِدْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیَّ کَاتَبَ عَبْدًا لَہُ عَلَی أَرْبَعَۃِ آلاَفٍ وَشَرَطَ عَلَیْہِ إِنْ عَجَزَ فَہُوَ رَدٌّ فِی الرِّقِّ وَمَا أَخَذْتُ فَہُوَ لِی وَوَضَعَ عَنْہُ الأَلْفَ الْبَاقِی مِنَ الأَرْبَعَۃِ وَقَالَ إِنِّی سَمِعْتُ خَلِیلُکَ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} الرُّبُعَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৭
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧١) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے اپنے ایک غلام سے مکاتبت کی، جس کی کنیت ابو امیہ تھی کہ وہ کہانت کے پیسے لے کر آیا، وہ کہنے لگے : لے جاؤ اپنی مکاتبت میں اس سے مدد حاصل کرو۔ اس نے کہا : اے امیرالمومنین ! اگر آپ اس کو چھوڑ دیں یہاں تک کہ دوسرا حصہ آجائے ۔ مجھے خوف ہے کہ کہیں آپ عاجز نہ آجائیں، پھر پڑھا :{ وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ }۔ عکرمہ کہتے ہیں : یہ پہلا حصہ تھا جو اسلام میں ادا کیا گیا۔
(۲۱۶۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَاتَبَ عَبْدًا لَہُ یُکْنَی بِأَبِی أُمَیَّۃَ فَجَائَ ہُ بِنَجْمِہِ حِینَ حَلَّ فَقَالَ : اذْہَبْ فَاسْتَعِنْ بِہِ فِی مُکَاتَبَتِکَ فَقَالَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ لَوْ تَرَکَتَہُ حَتَّی یَکُونَ آخَرَ نَجْمٍ قَالَ إِنِّی أَخَافُ أَلاَّ أُدْرِکَ ذَلِکَ ثُمَّ قَرَأَ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ}قَالَ عِکْرِمَۃُ وَکَانَ أَوَّلَ نَجْمٍ أُدِّیَ فِی الإِسْلاَمِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৮
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٢) فضالہ بن ابی امیہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) نے مجھ سے مکاتبت کی تو حضرت حفصہ (رض) سے دینے کے لیے دو سو طلب کیے اور اس کی مدد کی۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے یہ بات عکرمہ سے ذکر کی تو اس نے اللہ کا یہ فرمان پڑھا۔ { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ }
(۲۱۶۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَرْدَسْتَانِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی بَشِیرٍ حَدَّثَنِی فَضَالَۃُ بْنُ أَبِی أُمَیَّۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَاتَبَہُ فَاسْتَقْرَضَ لَہُ مِائَتَیْنِ مِنْ حَفْصَۃَ إِلَی عَطَائِہِ فَأَعَانَہُ بِہَا قَالَ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِعِکْرِمَۃَ فَقَالَ ہُوَ قَوْلُ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ{وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ}۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৭৯
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٣) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے اپنے غلام سے ٣٥ ہزار میں مکاتبت کرلی اور ٥ ہزار کم کردیے میرا گمان ہے کہ یہ ان کا آخری حصہ تھا۔
(۲۱۶۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَنْبَأَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَنْبَأَنَا الشَّافِعِیُّ أَنْبَأَنَا الثِّقَۃُ عَنْ أَیُّوبَ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ہُوَ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَاتَبَ عَبْدًا لَہُ بِخَمْسَۃٍ وَثَلاَثِینَ أَلْفًا وَوَضَعَ عَنْہُ خَمْسَۃَ آلاَفٍ أَحْسِبُہُ قَالَ مِنْ آخِرِ نُجُومِہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِہِمَا سَوَائٌ۔ [صحیح]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ہُوَ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَاتَبَ عَبْدًا لَہُ بِخَمْسَۃٍ وَثَلاَثِینَ أَلْفًا وَوَضَعَ عَنْہُ خَمْسَۃَ آلاَفٍ أَحْسِبُہُ قَالَ مِنْ آخِرِ نُجُومِہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِہِمَا سَوَائٌ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৮০
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٤) محرمہ بن بکیر اپنے والدسینقل فرماتے ہیں کہ نافع نے کہا : عبداللہ بن عمر (رض) نے اپنے غلام سے مکاتبت کی تو انھوں نے ٣٥ ہزار درہم مقرر کیے اور اپنی آخری مکاتبت میں سے ٥ ہزار درہم کم کردیے۔ نافع نے یہ ذکر نہیں کیا کہ کم کردہ رقم کے علاوہ بھی اس کو دیا کہ نہیں۔
(۲۱۶۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَخْرَمَۃُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّہُ قَالَ: کَاتَبَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَہُ یُقَالُ لَہُ شَرَفًا عَلَی خَمْسَۃٍ وَثَلاَثِینَ أَلْفَ دِرْہَمٍ فَوَضَعَ لَہُ مِنْ آخِرِ کِتَابَتِہِ خَمْسَۃَ آلاَفِ دِرْہَمٍ وَلَمْ یَذْکُرْ نَافِعٌ أَنَّہُ أَعْطَاہُ شَیْئًا غَیْرَ الَّذِی وَضَعَ لَہُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৮১
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٥) ابن عباس (رض) اللہ کے اس قول { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ تم اپنے غلاموں کی مکاتبت کی رقم سے کم کر دو ۔
(۲۱۶۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ}یَقُولُ : ضَعُوا عَنْہُمْ مِنْ مُکَاتَبَتِہِمْ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৮২
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٦) ابو سعید جو ابی اسید کے غلام تھے، انھوں نے اپنے غلام سے ایک ہزار دو سو درہم میں مکاتبت کی۔ کہتے ہیں کہ میں اپنی مکاتبت کی رقم واپس لے کر آیا تو دو سو درہم اس نے مجھے واپس کردیے۔
(۲۱۶۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ مَوْلَی أَبِی أُسَیْدٍ : أَنَّہُ کَاتَبَ مَوْلًی لَہُ عَلَی أَلْفِ دِرْہَمٍ وَمِائَتَیْ دِرْہَمٍ قَالَ فَأَتَیْتُہُ بِمُکَاتَبَتِی فَرَدَّ عَلَیَّ مِائَتَیْ دِرْہَمٍ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৮৩
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٧) شعبی فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) یہ پسند کرتے تھے کہ اپنی آخری مکاتبت سے جتنی رقم چاہیں چھوڑ دیں۔
(۲۱۶۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ : کَانَ ابْنُ عُمَرَ یُحِبُّ أَنْ یَکُونَ مَا تَرَکَ مِنْ شَیْئٍ مِنْ آخِرِ مُکَاتَبَتِہِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৮৪
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ اللہ تعالیٰ کے اس قول کی تفسیر
{ وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ }
{ وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ }
(٢١٦٧٨) سابقہ حدیث کی ایک اور سند ہے
(۲۱۶۷۸) قَالَ وَحَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ مِثْلَہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৬৮৫
مکاتب کرنے کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ
(٢١٦٧٩) محمد بن سیرین اس قول { وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ان کو یہ پسند تھا کہ آدمی اپنے مکاتبت غلام کی مکاتبت سے کچھ چھوڑ دے۔ مجاہد اس قول کے بارے میں فرماتے ہیں :{ وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ } کہ غلاموں کے ایک گروہ کو آزاد کردیا جائے۔
(۲۱۶۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عَطِیَّۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} قَالَ کَانَ یُعْجِبُہُمْ أَنْ یَدَعَ الرَّجُلُ لِمُکَاتِبِہِ طَائِفَۃً مِنْ مُکَاتَبَتِہِ۔
وَعَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} قَالَ : یَتْرُکُ طَائِفَۃً مِنَ الْمُکَاتَبَۃِ۔ [ضعیف]
وَعَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ {وَآتُوہُمْ مِنْ مَالِ اللَّہِ الَّذِی آتَاکُمْ} قَالَ : یَتْرُکُ طَائِفَۃً مِنَ الْمُکَاتَبَۃِ۔ [ضعیف]
তাহকীক: