আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
غلام آزاد کرنے کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১২৪ টি
হাদীস নং: ২১৪১২
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤٠٦) عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ ایک انصاری فوت ہوگیا، اس نے چھ غلام چھوڑے، اس کا کوئی اور مال نہ تھا، وہ تمام اپنی موت کے وقت آزاد کردیے۔ یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو تین حصوں میں تقسیم کیا، قرعہ ڈال کر دو کو آزاد کردیا اور باقی ثلث یعنی چار کو غلام رکھا۔
(۲۱۴۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الرَّزَّازِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْقُومِسِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ۔قَالَ وَحَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الْمُہَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ قَالَ : تُوُفِّی رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَتَرَکَ سِتَّۃَ أَعْبُدٍ لَیْسَ لَہُ مَالٌ غَیْرُہُمْ فَأَعْتَقَہُمْ جَمِیعًا عِنْدَ مَوْتِہِ فَرُفِعَ ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَجَزَّأَہُمْ ثَلاَثَۃَ أَجْزَائٍ ثُمَّ أَقَرَعَ بَیْنَہُمْ فَأَعْتَقَ الثُّلُثَ وَأَرَقَّ الثُّلُثَیْنِ۔
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ : لَوْ لَمْ یَبْلُغْنِی عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- لَکَانَ رَأْیِی۔ [صحیح۔ مسلم]
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ : لَوْ لَمْ یَبْلُغْنِی عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- لَکَانَ رَأْیِی۔ [صحیح۔ مسلم]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৩
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤٠٧) عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب یہ معاملہ ان کے سامنے آیا، اگر مجھے معلوم ہوتا تو میں اس کی نماز جنازہ نہ پڑھتا، جریر بن حازم کی روایت میں ہے۔ ایک ثلث کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آزاد کردیا باقی دو ثلث کو غلام رکھا، ایک روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو کو آزاد کیا اور چار کو غلام رکھا اور یہ قرعہ سے زیادہ مناسب ہوتا ہے۔
(۲۱۴۰۷) قَالَ وَحَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ جَرِیرٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ لاَ أَعْلَمُ إِلاَّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِثْلَ ذَلِکَ قَالَ وَزَادَ خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ شَیْئًا لَمْ یَفْہَمْہُ أَیُّوبُ فَلاَ أَدْرِی لَمْ یَحْفَظْ أَوْ کَتَمَہُ قَالَ جَرِیرٌ حَدَّثَنِی خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ کَمَا قَالَ أَیُّوبُ غَیْرُ أَنَّہُ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَیْنٍ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ ذَکَرَ لَہُ أَمْرَہُ لَوْ عَلِمْتُ بِالَّذِی صَنَعَ مَا صَلَّیْتُ عَلَیْہِ کَذَا فِی رِوَایَۃِ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ فَأَعْتَقَ الثُّلُثَ وَأَرَقَّ الثُّلُثَیْنِ وَرِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ الَّذِینَ قَدَّمْنَا ذِکَرَہُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَیْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَۃً وَہَذَا مُرَادُ جَرِیرٍ بِمَا رَوَی فَہُوَ الَّذِی یَلِیقُ بِالتَّجْزِئَۃِ وَبِالإِقْرَاعِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৪
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤٠٨) علقمہ بن وقاص اور عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کہیں جانے کا ارادہ فرماتے تو اپنی بیویوں کے درمیان قرعہ اندازی کرتے۔ جس کا قرعہ نکلتا وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ چلتی۔ فرماتی ہیں : ایک غزوہ میں میرا قرعہ نکلا، میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھنکلی۔
(۲۱۴۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عُمَرَ النُّمَیْرِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ قَالَ سَمِعْتُ الزُّہْرِیَّ قَالَ سَمِعْتُ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَسَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَعَلْقَمَۃُ بْنُ وَقَّاصٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ مِنْ حَدِیثِ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- زَعَمُوا أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یَخْرُجَ أَقْرَعَ بَیْنَ أَزْوَاجِہِ فَأَیَّتُہُنَّ خَرَجَ سَہْمُہَا خَرَجَ بِہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَعَہُ قَالَتْ عَائِشَۃُ فَقَرَعَ بَیْنَنَا فِی غَزَاۃٍ غَزَاہَا فَخَرَجَ سَہْمِی فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَعَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یُونُسَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَسَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَعَلْقَمَۃُ بْنُ وَقَّاصٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ مِنْ حَدِیثِ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- زَعَمُوا أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یَخْرُجَ أَقْرَعَ بَیْنَ أَزْوَاجِہِ فَأَیَّتُہُنَّ خَرَجَ سَہْمُہَا خَرَجَ بِہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَعَہُ قَالَتْ عَائِشَۃُ فَقَرَعَ بَیْنَنَا فِی غَزَاۃٍ غَزَاہَا فَخَرَجَ سَہْمِی فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَعَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یُونُسَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৫
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤٠٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر لوگوں کو علم ہوجائے کہ پہلی صف اور اذان دینے میں کتنا اجر ہے تو وہ اس پر قرعہ ڈالیں، اگر ان کو دوپہر کے وقت جلدی آنے کا ثواب معلوم ہوجائے تو ایک دوسرے سے سبقت کریں، اگر عشاء اور فجر کی نماز کے ثواب کا علم ہوجائے تو گھٹنوں کے بل آئیں۔
(۲۱۴۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَالِکٌ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِیُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَوْ یَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِی النِّدَائِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ یَجِدُوا إِلاَّ أَنْ یَسْتَہِمُوا عَلَیْہِ لاَسْتَہَمُوا عَلَیْہِ وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی التَّہْجِیرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَیْہِ وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی الْعَتَمَۃِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْہُمَا وَلَوْ حَبْوًا ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی قَالَ فَقُلْتُ لَہُ : أَمَا تَکْرَہُ أَنْ تَقُولَ الْعَتَمَۃَ؟ قَالَ ہَکَذَا قَالَ الَّذِی حَدَّثَنِی بِہِ
قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَکَانَ مَعْمَرٌ یُحَدِّثُ بِہَا عَنْ مَالِکٍ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِیُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَوْ یَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِی النِّدَائِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ یَجِدُوا إِلاَّ أَنْ یَسْتَہِمُوا عَلَیْہِ لاَسْتَہَمُوا عَلَیْہِ وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی التَّہْجِیرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَیْہِ وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی الْعَتَمَۃِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْہُمَا وَلَوْ حَبْوًا ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی قَالَ فَقُلْتُ لَہُ : أَمَا تَکْرَہُ أَنْ تَقُولَ الْعَتَمَۃَ؟ قَالَ ہَکَذَا قَالَ الَّذِی حَدَّثَنِی بِہِ
قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَکَانَ مَعْمَرٌ یُحَدِّثُ بِہَا عَنْ مَالِکٍ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৬
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤١٠) نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی حدوں پر قائم رہنے والا اور حدود اللہ میں واقع ہونے والا ایسے ہیں جیسے دو گروپ کشتی کے بارے میں قرعہ اندازی کرتے ہیں : ایک گروپ کو اوپر والا حصہ ملتا ہے دوسرے کو نیچے والا حصہ تو نیچے والوں کو جب پانی کی ضرورت پیش آتی ہے وہ اوپر والوں کے پاس جاتے ہیں جس کی وجہ سے انھوں نے تکلیف محسوس کی۔ نیچے والے کہنے لگے : اگر ہم اپنے حصہ میں سوراخ کرلیں اور پانی حاصل کریں تاکہ اوپر والے پریشان نہ ہو۔ اگر ان کو چھوڑ دیا، یعنی کام کرنے دیا تو سب ہلاک ہوجائیں گے، اگر ان کے ہاتھ پکڑ لیے تو سب نجات پاجائیں گے۔
(۲۱۴۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِیدٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَہْ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَکِیُّ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا یَقُولُ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِیرٍ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَثَلُ الْقَائِمِ عَلَی حُدُودِ اللَّہِ وَالْوَاقِعِ فِیہَا کَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَہَمُوا عَلَی سَفِینَۃٍ فَأَصَابَ بَعْضُہُمْ أَعْلاَہَا وَأَصَابَ بَعْضُہُمْ أَسْفَلَہَا فَکَانَ الَّذِی فِی أَسْفَلِہَا إِذَا اسْتَقَوْا مِنَ الْمَائِ فَمَرُّوا عَلَی مَنْ فَوْقَہُمْ آذَوہُمْ فَقَالُوا لَوْ أَنَّا خَرَقْنَا فِی نَصِیبِنَا خَرْقًا فَاسْتَقَیْنَا مِنْہُ وَلَمْ نُؤْذِ مَنْ فَوْقَنَا فَإِنْ تَرَکُوہُمْ وَمَا أَرَادُوا ہَلَکُوا جَمِیعًا وَإِنْ أَخَذُوا عَلَی أَیْدِیہِمْ نَجَوْا جَمِیعًا ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۴۹۳]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَکِیُّ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا یَقُولُ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِیرٍ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَثَلُ الْقَائِمِ عَلَی حُدُودِ اللَّہِ وَالْوَاقِعِ فِیہَا کَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَہَمُوا عَلَی سَفِینَۃٍ فَأَصَابَ بَعْضُہُمْ أَعْلاَہَا وَأَصَابَ بَعْضُہُمْ أَسْفَلَہَا فَکَانَ الَّذِی فِی أَسْفَلِہَا إِذَا اسْتَقَوْا مِنَ الْمَائِ فَمَرُّوا عَلَی مَنْ فَوْقَہُمْ آذَوہُمْ فَقَالُوا لَوْ أَنَّا خَرَقْنَا فِی نَصِیبِنَا خَرْقًا فَاسْتَقَیْنَا مِنْہُ وَلَمْ نُؤْذِ مَنْ فَوْقَنَا فَإِنْ تَرَکُوہُمْ وَمَا أَرَادُوا ہَلَکُوا جَمِیعًا وَإِنْ أَخَذُوا عَلَی أَیْدِیہِمْ نَجَوْا جَمِیعًا ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۴۹۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৭
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤١١) خارجہ بن زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ ام العلاء انصاریہ فرماتی ہیں : جب مہاجر مدینہ آئے تو انصاریوں نے اپنی رہائش کے لیے قرعہ ڈالا تو عثمان بن مظعون ہمارے رہائش کے اعتبار سے قریبی تھے۔
(۲۱۴۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ : کَانَتْ أُمُّ الْعَلاَئِ الأَنْصَارِیَّۃُ تَقُولُ : لَمَّا قَدِمَ الْمُہَاجِرُونَ الْمَدِینَۃَ اقْتَرَعَتِ الأَنْصَارُ عَلَی سُکْنَاہُمْ قَالَتْ فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِی السُّکْنَی۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৮
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قرعہ کے استعمال کا ثبوت
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
قال الشافعی، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یُلْقُوْنَ اَقْلَامَھُمْ اَیُّھُمْ یَکْفُلُ مَرْیَمَ وَ مَا کُنْتَ لَدَیْھِمْ اِذْ یَخْتَصِمُوْنَ } [اٰل عمران ٤] ” اور تو ان کے پاس نہ تھا، جب وہ اپنے اپنے قلم ڈ
(٢١٤١٢) خارجہ بن زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ ام العلاء نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کی تھی، فرماتی ہیں کہ حضرت عثمان بن مظعون کی رہائش جب انصاری نے قرعہ ڈالا مہاجرین کی رہائش کے لیے، ہمارے نزدیک تھی۔ وہ بیمار ہو کر فوت ہوگئے۔ ہم نے ان کے کپڑوں میں ان کو کفن دیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آئے اور میں نے کہا : آپ پر اللہ کی رحمتیں ہوں اے ابو سائب ! میری گواہی ہے کہ اللہ آپ کو عزت دے گا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کو کیا معلوم ؟ کہتی ہیں : اللہ کی قسم ! اے اللہ کے رسول ! میں نہیں جانتی، مجھے یقین ہے اور میں اللہ سے امید کرتی ہوں کہ اللہ اس کے ساتھ بھلائی والا معاملہ فرمائیں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اللہ کا رسول ہوں، لیکن مجھے معلوم نہیں کہ میرے اور تمہارے ساتھ کیا ہونے والا ہے۔ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں کبھی بھی کسی کا تزکیہ نہ کروں گی ۔ کہتے ہیں کہ میں نے عثمان بن مظعون کو خواب میں ایک جاری چشمے پر دیکھا میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اس کا جاری ہونے والا عمل ہے۔
(۲۱۴۱۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِیمٍ بِمَرْوٍ أَنْبَأَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَنْبَأَنَا عَبْدَانُ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أُمِّ الْعَلاَئِ قَالَ وَہِیَ امْرَأَۃٌ مِنْ نِسَائِہِمْ کَانَتْ بَایَعَتْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَتْ : طَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِی السُّکْنَی حِینَ اقْتَرَعَتِ الأَنْصَارُ عَلَی سُکْنَی الْمُہَاجِرِینَ فَاشْتَکَی فَمَرَّضْنَاہُ حَتَّی تُوُفِّیَ ثُمَّ جَعَلْنَاہُ فِی أَثْوَابِہِ قَالَتْ فَدَخَلَ عَلَیْنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ رَحْمَۃُ اللَّہِ عَلَیْکَ أَبَا السَّائِبِ فَشَہَادَتِی أَنْ قَدْ أَکْرَمَکَ اللَّہُ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : وَمَا یُدْرِیکِ؟ ۔ قَالَتْ : وَاللَّہِ مَا أَدْرِی یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ : أَمَّا ہُوَ فَقَدْ جَائَ ہُ الْیَقِینُ وَإِنِّی لأَرْجُو لَہُ الْخَیْرَ مِنَ اللَّہِ وَاللَّہِ مَا أَدْرِی وَأَنَا رَسُولُ اللَّہِ مَا یُفْعَلُ بِہِ وَلاَ بِکُمْ ۔ قَالَتْ أُمُّ الْعَلاَئِ : فَوَاللَّہِ لاَ أُزَکِّی أَحَدًا أَبَدًا قَالَتْ وَأُرِیتُ لِعُثْمَانَ فِی النَّوْمِ عَیْنًا تَجْرِی فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرْتُ لَہُ فَقَالَ : ذَاکَ عَمَلُہُ یَجْرِی لَہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۲۴۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪১৯
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤١٣) مسور بن مخرمہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر فرما رہے تھے کہ بنو ہشام بن مغیرہ نے مجھ سے اجازت طلب کی کہ وہ اپنی بیٹی کا نکاح علی بن ابی طالب (رض) سے کرنا چاہتے ہیں۔ میں ان کو اجازت نہ دوں گا۔ میری بیٹی میرے جسم کا ٹکڑا ہے، اس نے مجھے پریشان کیا جس نے اس کو پریشان کیا، اس نے مجھے تکلیف دی جس نے میری بیٹی کو تکلیف دی۔
(۲۱۴۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ وَہُوَ عَلَی الْمِنْبَرِ : إِنَّ بَنِی ہِشَامِ بْنِ الْمُغِیرَۃِ اسْتَأْذَنُونِی فِی أَنْ یُنْکِحُوا ابْنَتَہُمْ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ ثُمَّ لاَ آذَنُ وَإِنَّمَا ابْنَتِی بِضْعَۃٌ مِنِّی یُرِیبُنِی مَا رَابَہَا وَیُؤْذِینِی مَا آذَاہَا۔
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ۔ فَأَخْبَرَ أَنَّ وَلَدَہُ بَعْضٌ مِنْہُ وَالْعَبْدُ إِذَا مَلَکَ نَفْسَہُ بِأَدَائِ مَالِ الْکِتَابَۃِ أَوْ بِابْتِیَاعِ نَفْسِہِ عَتَقَ فَکَذَلِکَ الْحُرُّ إِذَا مَلَکَ وَلَدَہُ فَقَدْ مَلَکَ بَعْضَہُ وَإِذَا مَلَکَ وَالِدَہُ فَقَدْ مَلَکَ مَنْ ہُوَ بَعْضٌ مِنْہُ فَوَجَبَ أَنْ یَعْتِقَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ۔ فَأَخْبَرَ أَنَّ وَلَدَہُ بَعْضٌ مِنْہُ وَالْعَبْدُ إِذَا مَلَکَ نَفْسَہُ بِأَدَائِ مَالِ الْکِتَابَۃِ أَوْ بِابْتِیَاعِ نَفْسِہِ عَتَقَ فَکَذَلِکَ الْحُرُّ إِذَا مَلَکَ وَلَدَہُ فَقَدْ مَلَکَ بَعْضَہُ وَإِذَا مَلَکَ وَالِدَہُ فَقَدْ مَلَکَ مَنْ ہُوَ بَعْضٌ مِنْہُ فَوَجَبَ أَنْ یَعْتِقَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২০
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤١٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بچہ اپنے والد کا حق ادا نہیں کرسکتا، لیکن ایک صورت ہے کہ باپ غلام ہو بچہ خرید کر آزاد کر دے۔
(ب) دوسری روایت میں ہے کہ خرید کر آزاد کر دے۔
(ب) دوسری روایت میں ہے کہ خرید کر آزاد کر دے۔
(۲۱۴۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ مُنِیبٍ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ أَنْبَأَنَا سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ قَالَ ذَکَرَ سُفْیَانُ عَنْ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَجْزِی وَلَدٌ وَالِدَہُ إِلاَّ أَنْ یَجِدَہُ مَمْلُوکًا فَیَشْتَرِیَہُ فَیُعْتِقَہُ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ جَرِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔
وَقَوْلُہُ فَیَشْتَرِیَہُ فَیُعْتِقَہُ تَحْتَمِلُ أَنْ یُرِیدَ بِہِ فَیُعْتِقَہُ بِالشِّرَائِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ قَالَ ذَکَرَ سُفْیَانُ عَنْ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَجْزِی وَلَدٌ وَالِدَہُ إِلاَّ أَنْ یَجِدَہُ مَمْلُوکًا فَیَشْتَرِیَہُ فَیُعْتِقَہُ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ جَرِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔
وَقَوْلُہُ فَیَشْتَرِیَہُ فَیُعْتِقَہُ تَحْتَمِلُ أَنْ یُرِیدَ بِہِ فَیُعْتِقَہُ بِالشِّرَائِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২১
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤١٥) سمرہ بن جندب (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جو مرد کسیذی محرم کا مالک بن گیا تو وہ آزاد ہے۔
(۲۱۴۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ البُرْسَانِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَقَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ مَلَکَ ذَا مَحْرَمٍ مِنْ ذِی رَحِمٍ فَہُوَ حُرٌّ ۔
[ضعیف]
[ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২২
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤١٦) سمرہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اور دوسری روایت موسیٰ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو محرم رشتہ دار کا مالک بن گیا، وہ آزاد ہے۔
(۲۱۴۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَمُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ مُوسَی فِی مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ سَمُرَۃَ فِیمَا یَحْسَبُ حَمَّادٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ مَلَکَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَہُوَ حُرٌّ ۔
قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ یُحَدِّثْ ہَذَا الْحَدِیثَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَقَدْ شَکَّ فِیہِ قَالَ أَحْمَدُ وَقَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ فِیمَا بَلَغَنِی عَنْہُ سَأَلْتُ الْبُخَارِیَّ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَلَمْ یَعْرِفْہُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ إِلاَّ مِنْ حَدِیثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ۔
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ وَحَمَّادٌ یَشُکُّ فِی ذِکْرِ سَمُرَۃَ فِی إِسْنَادِہِ کَمَا قَدَّمْنَا ذِکْرَہُ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَغَیْرُ حَمَّادٍ یَرْوِیہِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَعَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ مِنْ قَوْلِہِ۔[ضعیف]
قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ یُحَدِّثْ ہَذَا الْحَدِیثَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَقَدْ شَکَّ فِیہِ قَالَ أَحْمَدُ وَقَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ فِیمَا بَلَغَنِی عَنْہُ سَأَلْتُ الْبُخَارِیَّ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَلَمْ یَعْرِفْہُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ إِلاَّ مِنْ حَدِیثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ۔
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ وَحَمَّادٌ یَشُکُّ فِی ذِکْرِ سَمُرَۃَ فِی إِسْنَادِہِ کَمَا قَدَّمْنَا ذِکْرَہُ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَغَیْرُ حَمَّادٍ یَرْوِیہِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَعَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ مِنْ قَوْلِہِ۔[ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৩
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤١٧) قتادہ حضرت عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جوبندہ اپنے محرم رشتہ دار کا مالک ہوا تو وہ رشتہ دار آزاد ہوجائے گا۔
(۲۱۴۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَنْبَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : مَنْ مَلَکَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَہُوَ حُرٌّ ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৪
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤١٩) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَنْبَأَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْمَعْمَرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَیْرِ بْنُ النُّحَاسِ حَدَّثَنَا ضَمْرَۃُ بْنُ رَبِیعَۃَ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - قَالَ : مَنْ مَلَکَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فہُوَ عَتِیقٌ ۔
قَالَ سُلَیْمَانُ لَمْ یَرْوِ ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ ضَمْرَۃُ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ الْمَحْفُوظُ بِہَذَا الإِسْنَادِ حَدِیثٌ نَہَی عَنْ بَیْعِ الْوَلاَئِ وَعَنْ ہِبَتِہِ وَقَدْ رَوَاہُ أَبُو عُمَیْرٍ عَنْ ضَمْرَۃَ عَنِ الثَّوْرِیِّ مَعَ الْحَدِیثِ الأَوَّلِ ۔[منکر ]
قَالَ سُلَیْمَانُ لَمْ یَرْوِ ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ ضَمْرَۃُ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ الْمَحْفُوظُ بِہَذَا الإِسْنَادِ حَدِیثٌ نَہَی عَنْ بَیْعِ الْوَلاَئِ وَعَنْ ہِبَتِہِ وَقَدْ رَوَاہُ أَبُو عُمَیْرٍ عَنْ ضَمْرَۃَ عَنِ الثَّوْرِیِّ مَعَ الْحَدِیثِ الأَوَّلِ ۔[منکر ]
(۲۱۴۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ وَالْحَسَنِ مِثْلَہُ۔
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَعِیدٌ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادٍ قَالَ أَحْمَدُ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ وَہِمَ فِیہِ رَاوِیہِ۔ [صحیح]
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَعِیدٌ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادٍ قَالَ أَحْمَدُ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ وَہِمَ فِیہِ رَاوِیہِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৫
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢٠) أَخْبَرَنَا بِالْحَدِیثَیْنِ جَمِیعًا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُونُسَ أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَیْرٍ عِیسَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّحَّاسِ فَذَکَرَہُمَا جَمِیعًا فَاللَّہُ أَعْلَمُ ۔ [منکر ]
(۲۱۴۱۹) ابن عمرt نبیe سے نقل فرماتے ہیں کہ جو اپنے قریبی رشتہ دار کا مالک بن گیا تو وہ قریبی رشتہ دار آزاد ہوگا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৬
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢٠) ۔ سابقہ حدیث ہی کی ایک اور سند ہے
(۲۱۴۲۰) أَخْبَرَنَا بِالْحَدِیثَیْنِ جَمِیعًا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُونُسَ أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَیْرٍ عِیسَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّحَّاسِ فَذَکَرَہُمَا جَمِیعًا فَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [منکر]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৭
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢١) ابو صالح ابن عباس سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی آیا، اس کا نام صالح بائحہ تھا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں اپنے اس بھائی کو آزاد کرنا چاہتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اس وقت ہی آزاد ہوگیا جب تو اس کا مالک بن گیا۔
(۲۱۴۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدَیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدَیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ حَدَّثَنَا الْعَرْزَمِیُّ عَنْ أَبِی النَّضْرِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ یُقَالُ لَہُ صَالِحٌ بِأَخِیہِ فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أُعْتِقَ أَخِی ہَذَا۔ فَقَالَ : إِنَّ اللَّہَ أَعْتَقَہُ حِینَ مَلَکْتَہُ۔ قَالَ عَلِیٌّ الدَّارَقُطْنِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : الْعَرْزَمِیُّ تَرَکَہُ ابْنُ الْمُبَارَکِ وَیَحْیَی الْقَطَّانُ وَابْنُ مَہْدِیٍّ۔ قَالَ وَأَبُو النَّضْرِ ہُوَ مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ الْکَلْبِیُّ مَتْرُوکٌ وَأَیْضًا ہُوَ الْقَائِلُ : کُلُّ مَا حَدَّثْتُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ کَذِبٌ۔
قَالَ الشَّیْخُ وَرُوِیَ عَنْ حَفْصِ بْنِ أَبِی دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِہِ۔ وَہَذَا إِسْنَادٌ ضَعِیفٌ۔ وَحَفْصٌ ہُوَ ابْنُ سُلَیْمَانَ الْقَارِئُ ضَعَّفَہُ شُعْبَۃُ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُمْ۔
[ضعیف]
قَالَ الشَّیْخُ وَرُوِیَ عَنْ حَفْصِ بْنِ أَبِی دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِہِ۔ وَہَذَا إِسْنَادٌ ضَعِیفٌ۔ وَحَفْصٌ ہُوَ ابْنُ سُلَیْمَانَ الْقَارِئُ ضَعَّفَہُ شُعْبَۃُ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُمْ۔
[ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৮
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢٢) اسود فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جو کوئی قریبی رشتہ دار کا مالک بن گیا وہ آزاد ہے۔
(۲۱۴۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ أَنْبَأَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْکَجِّیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنْبَأَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : مَنْ مَلَکَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَہُوَ حُرٌّ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪২৯
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢٣) اسود حضرت عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جو ذی محرم رشتہ دار کا مالک بنا وہ آزاد ہے۔
(ب) دوسری روایت میں ہے کہ ذی محرم غلام نہیں رہتا۔
(ب) دوسری روایت میں ہے کہ ذی محرم غلام نہیں رہتا۔
(۲۱۴۲۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی : مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : مَنْ مَلَکَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَہُوَ حُرٌّ أَوْ ذَا مَحْرَمٍ شَکَّ الضَّحَّاکُ۔
قَالَ أَبُو مُوسَی وَسَمِعْتُ أَبَا الْوَلِیدِ یَقُولُ قَرَأْتُ فِی کِتَابِ أَبِی عَوَانَۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ یُسْتَرَقُّ ذُو رَحِمٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
قَالَ أَبُو مُوسَی وَسَمِعْتُ أَبَا الْوَلِیدِ یَقُولُ قَرَأْتُ فِی کِتَابِ أَبِی عَوَانَۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ یُسْتَرَقُّ ذُو رَحِمٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪৩০
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢٤) مستور د فرماتے ہیں کہ ایک آدمی ابن مسعود (رض) کے پاس آیا اور کہا : میرا چچا اپنی لونڈی کی مجھ سے شادی کرنا چاہتا ہے، وہ چاہتا ہے میری اولاد غلام رہے تو ابن مسعود (رض) فرماتے ہیں : یہ اس کے لیے مناسب نہیں ہے۔
(۲۱۴۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْجَرَّاحِیُّ بِمَرْوٍ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ جَدِّی عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ وَغَیْلاَنَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ : أَنَّ رَجُلاً أَتَی ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ : إِنَّ عَمِّی زَوَّجَنِی جَارِیَۃً لَہُ وَإِنَّہُ یُرِیدُ أَنْ یَسْتَرِقَّ وَلَدِی فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : لَیْسَ ذَاکَ لَہُ۔
وَرُوِیَ عَنْ رَوْحٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ۔
وَرَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ فَہُوَ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا حَسَنٌ وَقَدْ ذَہَبَ إِلَیْہِ بَعْضُ أَصْحَابِنَا۔ [صحیح]
وَرُوِیَ عَنْ رَوْحٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ۔
وَرَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ فَہُوَ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا حَسَنٌ وَقَدْ ذَہَبَ إِلَیْہِ بَعْضُ أَصْحَابِنَا۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৪৩১
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صرف ملکیت بن جانے کی وجہ آزاد ہوجانے والا
(٢١٤٢٥) عبدالرحمن بن ابی زناد اپنے والد سے اور وہ ان فقہاء سے نقل فرماتے ہیں جن کا قول معتبر ہے کہ جب بچہ باپ کا مالک بن جائے تو باپ آزاد ہوجائے گا۔ اگر باپ بچے کا مالک بن جائے تو بچہ آزاد ہوجائے گا، لیکن باقی قرابت داروں میں اختلاف ہے۔
قاضی (رح) نے فرمایا : ابن ابی زناد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنے باپ یا ماں کا ایک حصہ خرید لے تو باقی ماندہ کو بھی خرید کر آزاد کرنا اس کے ذمہ ہے۔ اگر کوئی دوسرا وارث ہوا تو پھر اس کو آزاد کرنا لازم نہیں جتنا آزاد ہوگیا سو ہوگیا۔
قاضی (رح) نے فرمایا : ابن ابی زناد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنے باپ یا ماں کا ایک حصہ خرید لے تو باقی ماندہ کو بھی خرید کر آزاد کرنا اس کے ذمہ ہے۔ اگر کوئی دوسرا وارث ہوا تو پھر اس کو آزاد کرنا لازم نہیں جتنا آزاد ہوگیا سو ہوگیا۔
(۲۱۴۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّائُ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ کَانُوا یَقُولُونَ : إِذَا مَلَکَ الْوَلَدُ الْوَالِدَ عَتَقَ الْوَالِدُ وَإِنْ مَلَکَ الْوَالِدُ الْوَلَدَ عَتَقَ الْوَلَدُ وَأَمَّا مَا سِوَی ذَلِکَ مِنَ الْقَرَابَۃِ فَیَخْتَلِفُونَ فِیہِ۔
قَالَ الْقَاضِی وَقَالَ عِیسَی بْنُ مِینَائَ عَنِ ابْنِ أَبِی الزِّنَادِ فَاخْتَلَفَ فِیہِ النَّاسُ قَالَ ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ عَنِ ابْنِ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنْہُمْ وَکَانُوا یَقُولُونَ : إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ شِقْصًا مِنْ أَبِیہِ أَوْ أُمِّہِ عَتَقَ ذَلِکَ الشِّقْصُ وَقُوِّمَ عَلَیْہِ مَا بَقِی فَیَعْتِقُ کُلُّہُ عَلَیْہِ وَإِنْ کَانَ وَرِثَ مِنْہُ شِقْصًا وَلَمْ یَشْتَرِہِ عَتَقَ الشِّقْصُ وَلَمْ یُقَوَّمْ عَلَیْہِ الْبَاقِی۔[ضعیف]
قَالَ الْقَاضِی وَقَالَ عِیسَی بْنُ مِینَائَ عَنِ ابْنِ أَبِی الزِّنَادِ فَاخْتَلَفَ فِیہِ النَّاسُ قَالَ ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ عَنِ ابْنِ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنْہُمْ وَکَانُوا یَقُولُونَ : إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ شِقْصًا مِنْ أَبِیہِ أَوْ أُمِّہِ عَتَقَ ذَلِکَ الشِّقْصُ وَقُوِّمَ عَلَیْہِ مَا بَقِی فَیَعْتِقُ کُلُّہُ عَلَیْہِ وَإِنْ کَانَ وَرِثَ مِنْہُ شِقْصًا وَلَمْ یَشْتَرِہِ عَتَقَ الشِّقْصُ وَلَمْ یُقَوَّمْ عَلَیْہِ الْبَاقِی۔[ضعیف]
তাহকীক: