আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
غلام آزاد کرنے کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১২৪ টি
হাদীস নং: ২১৩৭২
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس کا نصف حصہ آزاد کیا گیا اس کا حکم
(٢١٣٦٦) ابن طاؤس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی فوت ہوگیا، وہ نصف آزاد تھا تو فرمانے لگے : آدھے غلام کے احکام باقی آزاد کے۔
(ب) جابر حضرت شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک غلام دو مردوں کا تھا، ایک نے آزاد کردیا دوسرے نے مکاتبت کرلی، پھر ادائیگی سے پہلے مکاتب کی وفات ہوگئی فرماتے ہیں : اس کو دو حصوں میں تقسیم کردیا۔ نصف آزاد اور نصف غلام۔
(ب) جابر حضرت شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک غلام دو مردوں کا تھا، ایک نے آزاد کردیا دوسرے نے مکاتبت کرلی، پھر ادائیگی سے پہلے مکاتب کی وفات ہوگئی فرماتے ہیں : اس کو دو حصوں میں تقسیم کردیا۔ نصف آزاد اور نصف غلام۔
(۲۱۳۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ فِی رَجُلٍ مَاتَ وَنِصْفُہُ حُرٌّ قَالَ : ہُوَ بَیْنَہُمَا نِصْفَیْنِ نِصْفٌ لِلَّذِی أَعْتَقَ وَنِصْفٌ لِلَّذِی لَمْ یُعْتِقْ۔ وَعَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ فِی عَبْدٍ بَیْنَ رَجُلَیْنِ کَاتَبَ وَاحِدٌ وَأَعْتَقَ وَاحِدٌ ثُمَّ مَاتَ الْمُکَاتَبُ قَبْلَ أَنْ یُؤَدِّیَ قَالَ : مَالُہُ نِصْفَیْنِ لِلْمُعْتِقِ نِصْفٌ وَلِلْمُکَاتِبِ نِصْفٌ جَعَلَہُ بَیْنَہُمَا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৩
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے حاملہ لونڈی یا اس کے حمل کو آزاد کردیا
(٢١٣٦٧) حضرت حسن ایک لونڈی کے متعلق فرماتے ہیں جس کے مالک نے اپنی لونڈی سے کہا : تو آزاد ہے، تیرا حمل نہیں، کہتے ہیں : لونڈی اور اس کا حمل دونوں آزاد ہیں، اس میں استثناء نہیں ہے۔
(۲۱۳۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَعَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَسَنِ فِی رَجُلٍ قَالَ لأَمَۃٍ أَنْتِ حُرَّۃٌ إِلاَّ مَا فِی بَطْنِکِ قَالاَ : ہِیَ وَمَا فِی بَطْنِہَا حُرٌّ وَلَیْسَ لَہُ اسْتِثْنَائٌ۔
وَقَالَ مَعْمَرٌ حَدَّثَنِی مَنْ سَأَلَ الْحَکَمَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ للذہری فقط]
وَقَالَ مَعْمَرٌ حَدَّثَنِی مَنْ سَأَلَ الْحَکَمَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ للذہری فقط]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৪
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے حاملہ لونڈی یا اس کے حمل کو آزاد کردیا
(٢١٣٦٨) ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء سے کہا کہ آزاد آدمی نے لونڈی سے شادی کی وہ حاملہ ہوگئی۔ میں نے اس کے پیٹ کے بچے کو آزاد کردیا، تو ولاء کس کی ہوگی ؟ فرمایا : اس کے لیے جس نے اس کو آزاد کیا ہے، لیکن وراثت اس کے باپ کی ہوگی، کیونکہ نسب ولاء سے مقدم ہوتا ہے۔
(۲۱۳۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ أَنْبَأَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِیسَی أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَائٍ : حُرٌّ تَزَوَّجَ أَمَۃً لِی فَحَمَلَتْ مِنْہُ فَأَعْتَقْتُ وَلَدَہَا فِی بَطْنِہَا لِمَنْ وَلاَؤُہُ قَالَ لِلَّذِی أَعْتَقَہُ لَکِنْ مِیرَاثُہُ لأَبِیہِ۔
(ق) وَہَذَا لأَنَّ النَّسِیبَ یَتَقَدَّمُ الْمَوْلَی فِی الْمِیرَاثِ۔ [صحیح]
(ق) وَہَذَا لأَنَّ النَّسِیبَ یَتَقَدَّمُ الْمَوْلَی فِی الْمِیرَاثِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৫
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٦٩) ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں : جس کا غلام میں حصہ ہو اس نے آزاد کردیا تو باقی جانوں کا آزاد کرنا اس پر لازم ہے، اگر اس کے پاس مال ہو اور اگر مال نہ ہو تو غلام سے محنت کروائی جائے لیکن مشقت نہ ڈالی جائے۔
(۲۱۳۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الأَدِیبُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَنْبَأَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَنْبَأَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ کَانَ لَہُ شَرِیکٌ فِی مَمْلُوکٍ فَأَعْتَقَہُ فَعَلَیْہِ خَلاَصُہُ فِی مَالِہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ الْعَبْدُ فِی ثَمَنِ رَقَبَتِہِ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ ۔
أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৬
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٠) سعید اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام کا اپنا حصہ آزاد کردیا تو باقی ماندہ کو بھی آزاد کرنا اس پر لازم ہے۔ اگر اس کے پاس مال ہو۔ اگر مال نہ ہو تو عدل والی قیمت مقرر کی جائے اور باقی حصہ کے لیے غلام سے محنت کروائی جائے لیکن مشقت نہ ڈالی جائے۔
(۲۱۳۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَنْبَأَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنْ سَعِیدٍ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ ﷺ قَالَ: مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا فِی مَمْلُوکٍ فَعَلَیْہِ خَلاَصُہُ فِی مَالِہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ قُوِّمَ الْعَبْدُ قِیمَۃَ عَدْلٍ ثُمَّ یُسْتَسْعَی فِی نَصِیبِ صَاحِبِہِ الَّذِی لَمْ یُعْتِقْ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৭
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک غلام کے بارے میں سوال ہوا جس کا ایک حصہ آزاد کردیا گیا، فرمایا : غلام تو آزاد ہے، لیکن اس حصہ والے پر قیمت ڈال دی جائے۔ اگر مال دار ہو تو ٹھیک، وگرنہ غلام سے محنت کروائی جائے لیکن مشقت نہ ڈالی جائے۔
(۲۱۳۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ البَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَۃَ یَقُولُ حَدَّثَنِی النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- سُئِلَ عَنِ الْعَبْدِ یَکُونُ بَیْنَ رَجُلَیْنِ یُعْتِقُ أَحَدُہُمَا نَصِیبَہُ۔ قَالَ : قَدْ عَتَقَ الْعَبْدُ یُقَوَّمُ عَلَیْہِ فِی مَالِہِ قِیمَۃَ عَدْلٍ فَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ الْعَبْدُ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৮
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٢) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے غلام کا اپنا حصہ آزاد کیا اور اس کے پاس مال بھی موجود ہو تو وہ مکمل آزاد کروائے۔ اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو غلام سے محنت کروائی جائے، لیکن مشقت نہ ڈالی جائے۔
(۲۱۳۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَہُ فِی مَمْلُوکٍ فَکَانَ لَہُ مِنَ الْمَالِ مَا یَبْلُغُ قِیمَتَہُ أَعْتَقَ مِنْ مَالِہِ فَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ الْعَبْدُ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی النُّعْمَانِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ وَقَالاَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ الْعَطَّارُ وَمُوسَی بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّیُّ عَنْ قَتَادَۃَ ذَکَرُوا فِیہِ الاِسْتِسْعَائَ مُدْرَجًا فِی الْحَدِیثِ وَاسْتَشْہَدَ الْبُخَارِیُّ بِرِوَایَتِہِمْ وَأَمَّا الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَإِنَّہُ ضَعَّفَ أَمْرَ السِّعَایَۃِ فِیہِ بِوجُوُہٍ مِنْہَا أَنَّ شُعْبَۃَ بْنَ الْحَجَّاجِ وَہِشَامَ الدَّسْتُوَائِیَّ رَوَیَا ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ قَتَادَۃَ لَیْسَ فِیہِ اسْتِسْعَائٌ وَہُمَا أَحْفَظُ
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ قَدَّمْنَا رَوَایَتَہُمَا۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی النُّعْمَانِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ وَقَالاَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ الْعَطَّارُ وَمُوسَی بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّیُّ عَنْ قَتَادَۃَ ذَکَرُوا فِیہِ الاِسْتِسْعَائَ مُدْرَجًا فِی الْحَدِیثِ وَاسْتَشْہَدَ الْبُخَارِیُّ بِرِوَایَتِہِمْ وَأَمَّا الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَإِنَّہُ ضَعَّفَ أَمْرَ السِّعَایَۃِ فِیہِ بِوجُوُہٍ مِنْہَا أَنَّ شُعْبَۃَ بْنَ الْحَجَّاجِ وَہِشَامَ الدَّسْتُوَائِیَّ رَوَیَا ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ قَتَادَۃَ لَیْسَ فِیہِ اسْتِسْعَائٌ وَہُمَا أَحْفَظُ
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ قَدَّمْنَا رَوَایَتَہُمَا۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭৯
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٣) ایضا
(۲۱۳۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ الْحَافِظُ شُعْبَۃُ وَہِشَامٌ أَحْفَظُ مَنْ رَوَاہُ عَنْ قَتَادَۃَ وَلَمْ یَذْکُرَا فِیہِ الاِسْتِسْعَائَ وَمِنْہَا أَنَّ الشَّافِعِیَّ سَمِعَ بَعْضَ أَہْلِ النَّظَرِ وَالتَّدَبُّرِ مِنْہُمْ وَالْعِلْمِ بِالْحَدِیثِ یَقُولُ لَوْ کَانَ حَدِیثُ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ فِی الاِسْتِسْعَائِ مُنْفِرَدًا لاَ یُخَالِفُہُ غَیْرُہُ مَا کَانَ ثَابِتًا
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَلَعَلَّہُ إِنَّمَا قَالَ ذَلِکَ لأَنَّ حَدِیثَ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ یُقَالُ إِنَّہُ مِنْ کِتَابٍ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ بَشِیرٍ أَنَّہُ قَرَأَ مَا کُتِبَ عَلَی أَبِی ہُرَیْرَۃَ فَلَیْسَ فِیہِ مَا یُوہِنُ حَدِیثَہُ وَیُحْتَمَلُ أَنَّہُ إِنَّمَا قَالَ ذَلِکَ لأَنَّ سَعِیدًا یَنْفَرِدُ بِہِ وَالْحُفَّاظُ یَتَوَقَفُونَ فِی إِثْبَاتِ مَا یَنْفَرِدُ بِہِ سَعِیدٌ لاِخْتِلاَطِہِ فِی آخِرِ عُمْرِہِ وَقَدْ وَافَقَہُ غَیْرُہُ فِی رِوَایَۃِ الاِسْتِسْعَائِ أَوْ قَالَ ذَلِکَ لأَنَّ سَنَدَہُ مُخْتَلَفٌ فِیہِ وَأَکْثَرُہُمْ رَوَوْہُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَرَوَاہُ مَعْمَرٌ وَسَعِیدُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ بَشِیرٍ لَیْسَ فِیہِ ذِکْرُ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ وَکَذَلِکَ ہُوَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْ ہِشَامٍ وَقِیلَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرٍ وَقِیلَ عَنْ بَشِیرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَکُلُّ ہَذَا وَہْمٌ وَالْقَوْلُ قَوْلُ الأَکْثَرِ۔
وَالَّذِی یُوہِّنُ أَمْرَ السِّعَایَۃِ فِیہِ رِوَایَۃُ ہَمَّامِ بْنِ یَحْیَی عَنْ قَتَادَۃَ حَیْثُ جَعَلَ الاِسْتِسْعَائَ مِنْ قَوْلِ قَتَادَۃَ وَفَصَلَہُ مِنْ کَلاَمِ النَّبِیِّ -ﷺ- [صحیح]
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَلَعَلَّہُ إِنَّمَا قَالَ ذَلِکَ لأَنَّ حَدِیثَ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ یُقَالُ إِنَّہُ مِنْ کِتَابٍ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ بَشِیرٍ أَنَّہُ قَرَأَ مَا کُتِبَ عَلَی أَبِی ہُرَیْرَۃَ فَلَیْسَ فِیہِ مَا یُوہِنُ حَدِیثَہُ وَیُحْتَمَلُ أَنَّہُ إِنَّمَا قَالَ ذَلِکَ لأَنَّ سَعِیدًا یَنْفَرِدُ بِہِ وَالْحُفَّاظُ یَتَوَقَفُونَ فِی إِثْبَاتِ مَا یَنْفَرِدُ بِہِ سَعِیدٌ لاِخْتِلاَطِہِ فِی آخِرِ عُمْرِہِ وَقَدْ وَافَقَہُ غَیْرُہُ فِی رِوَایَۃِ الاِسْتِسْعَائِ أَوْ قَالَ ذَلِکَ لأَنَّ سَنَدَہُ مُخْتَلَفٌ فِیہِ وَأَکْثَرُہُمْ رَوَوْہُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَرَوَاہُ مَعْمَرٌ وَسَعِیدُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ بَشِیرٍ لَیْسَ فِیہِ ذِکْرُ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ وَکَذَلِکَ ہُوَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْ ہِشَامٍ وَقِیلَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرٍ وَقِیلَ عَنْ بَشِیرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَکُلُّ ہَذَا وَہْمٌ وَالْقَوْلُ قَوْلُ الأَکْثَرِ۔
وَالَّذِی یُوہِّنُ أَمْرَ السِّعَایَۃِ فِیہِ رِوَایَۃُ ہَمَّامِ بْنِ یَحْیَی عَنْ قَتَادَۃَ حَیْثُ جَعَلَ الاِسْتِسْعَائَ مِنْ قَوْلِ قَتَادَۃَ وَفَصَلَہُ مِنْ کَلاَمِ النَّبِیِّ -ﷺ- [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮০
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے غلام کا اپنا حصہ آزاد کردیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر قیمت کی چٹی ڈال دی۔
قتادہ کہتے ہیں : اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو غلام سے محنت کروا لیں۔
قتادہ کہتے ہیں : اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو غلام سے محنت کروا لیں۔
(۲۱۳۷۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی کِتَابِ مَعْرِفَۃِ الْحَدِیثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّرَابَجِرْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ شِقْصًا لَہُ فِی مَمْلُوکٍ فَغَرَّمَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- ثَمَنَہُ
قَالَ ہَمَّامٌ فَکَانَ قَتَادَۃُ یَقُولُ : إِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ بواحد]
قَالَ ہَمَّامٌ فَکَانَ قَتَادَۃُ یَقُولُ : إِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ بواحد]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮১
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے غلام کا اپنا حصہ آزاد کردیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی آزادی کو جائزقرار دیا اور اس کی قیمت کی چٹی اس پر ڈال دی۔ قتادہ فرماتے ہیں : اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو محنت کروا لیں لیکن مشقت نہ ڈالیں۔
(۲۱۳۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُرَیْثٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنِی أَبِی
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَنْبَأَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ شِقْصًا مِنْ مَمْلُوکٍ فَأَجَازَ النَّبِیُّ -ﷺ- عِتْقَہُ وَغَرَّمَہُ بَقِیَّۃَ ثَمَنِہِ۔ قَالَ قَتَادَۃُ : إِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ الْعَبْدُ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَنْبَأَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ شِقْصًا مِنْ مَمْلُوکٍ فَأَجَازَ النَّبِیُّ -ﷺ- عِتْقَہُ وَغَرَّمَہُ بَقِیَّۃَ ثَمَنِہِ۔ قَالَ قَتَادَۃُ : إِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ الْعَبْدُ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮২
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٦) ایضا
(۲۱۳۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَلِیٌّ قَالَ سَمِعْتُ النَّیْسَابُورِیَّ یَقُولُ مَا أَحْسَنَ مَا رَوَاہُ ہَمَّامٌ ضَبَطَہُ وَفَصَلَ بَیْنَ قَوْلِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَبَیْنَ قَوْلِ قَتَادَۃَ وَفِیمَا بَلَغَنِی عَنْ أَبِی سُلَیْمَانَ الْخَطَابِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ یَحْیَی عَنِ ابْنِ الْمُنْذِرِ صَاحِبِ الْخِلاَفِیَّاتِ قَالَ ہَذَا الْکَلاَمُ مِنْ فُتْیَا قَتَادَۃَ لَیْسَ مِنْ مَتْنِ الْحَدِیثِ ثُمَّ ذَکَرَ حَدِیثَ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْمُقْرِئِ عَنْ ہَمَّامٍ ثُمَّ قَالَ فَقَدْ أُخْبَرَ ہَمَّامٌ أَنَّ ذِکْرَ السِّعَایَۃِ مِنْ قَوْلِ قَتَادَۃَ وَأَلْحَقَ سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ الَّذِی مَیَّزَہُ ہَمَّامٌ مِنْ قَوْلِ قَتَادَۃَ فَجَعَلَہُ مُتَّصِلاً بِالْحَدِیثِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৩
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٧) ہمام جو احادیث قتادہ سے نقل فرماتے ہیں یہ زیادہ صحیح ہیں؛ کیونکہ انھوں نے تحریر کیا تھا۔
(۲۱۳۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُرَیْثٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَہْدِیٍّ یَقُولُ أَحَادِیثُ ہَمَّامٍ عَنْ قَتَادَۃَ أَصَحُّ مِنْ حَدِیثِ غَیْرِہِ لأَنَّہُ کَتَبَہَا إِمْلاَئً ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৪
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٨) ایضا
(۲۱۳۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ أَحْمَدَ بْنَ کَامِلٍ الْقَاضِی یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا قِلاَبَۃَ الرَّقَاشِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ الْمَدِینِیِّ یَقُولُ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ سَعِیدٍ یَقُولُ شُعْبَۃُ أَعْلَمُ النَّاسِ بِحَدِیثِ قَتَادَۃَ مَا سَمِعَ مِنْہُ وَمَا لَمْ یَسْمَعْ وَہِشَامٌ أَحْفَظُ وَسَعِیدٌ أَکْثَرُ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدِ اجْتَمَعَ شُعْبَۃُ مَعَ فَضْلِ حِفْظِہِ وَعِلْمِہِ بِمَا سَمِعَ مِنْ قَتَادَۃَ وَمَا لَمْ یَسْمَعْ وَہِشَامٌ مَعَ فَضْلِ حِفْظِہِ وَہَمَّامٌ مَعَ صِحَّۃِ کِتَابِہِ وَزِیَادَۃِ مَعْرِفَتِہِ بِمَا لَیْسَ مِنَ الْحَدِیثِ عَلَی خِلاَفِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَمَنْ وَافَقَہُ فِی إِدْرَاجِ السِّعَایَۃِ فِی الْحَدِیثِ وَفِی ہَذَا مَا یُشْکِلُ فِی ثُبُوتِ الاِسْتِسْعَائِ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ۔
وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَی أَنَّ فَضْلَ الاِسْتِسْعَائِ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ مِنْ فُتْیَا قَتَادَۃَ۔ [صحیح]
وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَی أَنَّ فَضْلَ الاِسْتِسْعَائِ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ مِنْ فُتْیَا قَتَادَۃَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৫
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٧٩) عقبہ بن علقمہ کہتے ہیں کہ اوزاعی سے تین آدمیوں کے مشترک غلام کے بارے میں سوال کیا گیا : ایک نے مکاتیبکر لی دوسرے نے آزاد کر دیا تیسرے نے اپنا حصہ باقی رکھا۔ راوی کہتے ہیں کہ قتادہ سے ذکر کیا گیا : جس نے اپنا حصہ روکا تھا، اگر وہ مال دار ہے۔ اگر وہ مال دار نہیں تو ثلث قیمت کی مزدوری کروا لیں اور ولاء آزاد کیے ہوئے اور مکاتب کے درمیان ہے، آزاد کرنے والے کو ٣/٢ ثلث اور مکاتب کے لیے ثلث۔
(۲۱۳۷۹) أَخْبَرَنَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عُقْبَۃُ بْنُ عَلْقَمَۃَ قَالَ : سُئِلَ الأَوْزَاعِیُّ عَنْ عَبْدٍ بَیْنَ ثَلاَثَۃِ نَفَرٍ کَاتَبَ أَحَدُہُمْ ثُمَّ أَعْتَقَ الآخَرُ وَأَمْسَکَ الثَّالِثُ قَالَ ذُکِرَ عَنْ قَتَادَۃَ أَنَّہُ قَالَ لِہَذَا الَّذِی أَمْسَکَ نَصِیبَہُ عَلَی الْمُعْتَقِ إِنْ کَانَ ذَا یَسَارٍ عَنْ حَظِّہِ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ اسْتُسْعِیَ الْمَمْلُوکُ فِی الثُّلُثِ مِنْ قِیمَتِہِ وَالْوَلاَئُ بَیْنَ الْمُعْتَقِ وَالْمُکَاتِبِ لِلْمُعْتِقِ الثُّلُثَانِ وَلِلْمُکَاتِبِ الثُّلُثُ وَمِنْہَا أَنْ قَالَ الشَّافِعِیُّ قِیلَ لِمَنْ حَضَرَ مِنْ أَہْلِ الْحَدِیثِ لَوِ اخْتَلَفَ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَحْدَہُ وَہَذَا الإِسْنَادُ أَیُّہُمَا کَانَ أَثْبَتُ قَالَ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ قُلْتُ وَعَلَیْنَا أَنْ نَصِیْرَ إِلَی الأَثْبَتِ مِنَ الْحَدِیثَیْنِ قَالَ نَعَمْ۔
قَالَ الشَّیْخُ مَعَ نَافِعٍ حَدِیثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ بِإِبْطَالِ الاِسْتِسْعَائِ ۔ [صحیح]
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ قُلْتُ وَعَلَیْنَا أَنْ نَصِیْرَ إِلَی الأَثْبَتِ مِنَ الْحَدِیثَیْنِ قَالَ نَعَمْ۔
قَالَ الشَّیْخُ مَعَ نَافِعٍ حَدِیثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ بِإِبْطَالِ الاِسْتِسْعَائِ ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৬
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٨٠) سابقہ حدیث کی ایک اور سند ہے
(۲۱۳۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیَّ یَقُولُ أَصَحُّ الأَسَانِیدِ کُلِّہَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৭
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٨١) سابقہ حدیث ہی کی ایک سند ہے
(۲۱۳۸۱) وَأَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ الصُّوفِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ الثَّقَفِیَّ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیَّ عَنْ أَصَحِّ الأَسَانِیدِ فَقَالَ مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৮
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٨٢) ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ بنو عذرہ قبیلے کے آدمی نے اپنی موت کے وقت غلام آزاد کردیا اس کے پاس اور مال نہ تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تیسرا حصہ آزاد کردیا اور حکم دیا کہ باقی ٢ ثلث میں غلام سے محنت لی جائے۔
(۲۱۳۸۲) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ کَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِیُّ أَنْبَأَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَنْبَأَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی عَذْرَۃَ مِنْہُمْ أَعْتَقَ مَمْلُوکًا لَہُ عِنْدَ مَوْتِہِ وَلَیْسَ لَہُ مَالٌ غَیْرُہُ فَأَعْتَقَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُلُثَہُ وَأَمَرَہُ أَنْ یَسْعَی فِی الثُّلُثَیْنِ۔
فَقَدْ ذُکِرَ ذَلِکَ لِلشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَقَالَ مَنْ حَضَرَہُ ہُوَ مُرْسَلٌ وَلَوْ کَانَ مَوْصُولاً کَانَ عَنْ رَجُلٍ لَمْ یُسَمَّ لاَ یُعْرَفُ وَلَمْ یَثْبُتْ حَدِیثُہُ
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَعَارَضْنَا مِنْہُمْ مُعَارِضٌ بِحَدِیثٍ آخَرَ فِی الاِسْتِسْعَائِ فَقَطَعَہُ عَلَیْہِ بَعْضُ أَصْحَابِہِ وَقَالَ لاَ یَذْکُرُ مِثْلَ ہَذَا الْحَدِیثِ أَحَدٌ یَعْرِفُ الْحَدِیثَ لِضَعْفِہِ۔ [ضعیف]
فَقَدْ ذُکِرَ ذَلِکَ لِلشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَقَالَ مَنْ حَضَرَہُ ہُوَ مُرْسَلٌ وَلَوْ کَانَ مَوْصُولاً کَانَ عَنْ رَجُلٍ لَمْ یُسَمَّ لاَ یُعْرَفُ وَلَمْ یَثْبُتْ حَدِیثُہُ
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَعَارَضْنَا مِنْہُمْ مُعَارِضٌ بِحَدِیثٍ آخَرَ فِی الاِسْتِسْعَائِ فَقَطَعَہُ عَلَیْہِ بَعْضُ أَصْحَابِہِ وَقَالَ لاَ یَذْکُرُ مِثْلَ ہَذَا الْحَدِیثِ أَحَدٌ یَعْرِفُ الْحَدِیثَ لِضَعْفِہِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৮৯
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٨٣) امام شافعی (رح) نے ہمیں خبر دی اور کہتے ہیں کہ میں نہیں جانتا کون سی حدیث اس کے مقابل پیش کی گئی۔
(۲۱۳۸۳) أَخْبَرَنَا بِجَمِیعِ ہَذَا الْکَلاَمِ وَمَا نَقَلْتُہُ فِی ہَذَا الْبَابِ مِنْ کَلاَمِہِ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَنْبَأَنَا الرَّبِیعُ أَنْبَأَنَا الشَّافِعِیُّ فَذَکَرَہُ وَلاَ أَدْرِی أَیَّ حَدِیثٍ عُورِضَ بِہِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৯০
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٨٤) ابو یحییٰ اعرج فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے غلام کے بارے میں سوال کیا گیا جس کو اس کا مالک موت کے وقت آزاد کر دے اور اس کا مال بھی نہ ہو، اس پر قرض بھی ہو تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرض کے لیے محنت کروائی جائے۔
(۲۱۳۸۴) وَلَعَلَّہُ عُورِضَ بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ أَبِی یَحْیَی الأَعْرَجِ قَالَ : سُئِلَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ عَبْدٍ أَعْتَقَہُ مَوْلاَہُ عِنْدَ مَوْتِہِ وَلَیْسَ لَہُ مَالٌ غَیْرُہُ وَعَلَیْہِ دَیْنٌ فَأَمَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَسْعَی فِی الدَّیْنِ۔ وَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَرَاوِیہِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ وَہُوَ غَیْرُ مُحْتَجٍّ بِہِ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৯১
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تنگ دست غلام سے کام کروا کر اس کی قیمت ادا کروائے لیکن مشقت ڈالنا درست نہیں
(٢١٣٨٥) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ تین صحابہ نے فرمایا : اگر ایک آدمی غلام آزاد کر دے جو دو کا مشترک تھا تو دوسرا ضامن ہے، اگر وہ مال دار ہے۔ اگر وہ تنگ دست ہے تو پھر ان سے باقی قیمت میں محنت کروائی جائے، لیکن مشقت نہ ڈالی جائے۔
(۲۱۳۸۵) أَوْ عُورِضَ بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ کَانَ ثَلاَثُونَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُونَ : إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ الْعَبْدَ بَیْنَہُ وَبَیْنَ الرَّجُلِ فَہُوَ ضَامِنٌ إِنْ کَانَ مُوسِرًا وَإِنْ کَانَ مُعْسِرًا سَعَی بِالْعَبْدِ صَاحِبُہُ فِی نِصْفِ قِیمَتِہِ غَیْرَ مَشْقُوقٍ عَلَیْہِ۔
وَہَذَا أَیْضًا ضَعِیفٌ۔ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ لاَ یُحْتَجَّ بِہِ۔ وَرُوِیَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِی السِّعَایَۃِ وَہُوَ مُنْکَرٌ بِمَرَّۃٍ۔ [ضعیف]
وَہَذَا أَیْضًا ضَعِیفٌ۔ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ لاَ یُحْتَجَّ بِہِ۔ وَرُوِیَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِی السِّعَایَۃِ وَہُوَ مُنْکَرٌ بِمَرَّۃٍ۔ [ضعیف]
তাহকীক: