আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
غلام آزاد کرنے کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১২৪ টি
হাদীস নং: ২১৩৫২
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتا ہے کہ صرف قول سے آزادی مل جائے گی اور قیمت واپس کر دے گا
(٢١٣٤٦) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس بندے کا غلام میں حصہ ہو اور اس نے اپنا حصہ آزاد کردیا تو اس کے ذمہ ہے کہ باقی ماندہ بھی آزاد کرے۔
(۲۱۳۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَنْبَأَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ کَانَ لَہُ نَصِیبٌ فِی عَبْدٍ فَأَعْتَقَ نَصِیبَہُ فَعَلَیْہِ أَنْ یُکْمِلَ عِتْقَہُ بِقِیمَۃِ عَدْلٍ ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৩
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتا ہے کہ صرف قول سے آزادی مل جائے گی اور قیمت واپس کر دے گا
(٢١٣٤٧) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام کا حصہ آزاد کر دیاتو اس کے ذمہ لازم ہے کہ باقی ماندہ غلام بھی آزاد کرے۔ اگر اس کے پاس اتنی قیمت موجود ہے تو عدل والی قیمت مقرر کی جائے گی۔ باقی شرکاء کو ان کے حصے دیے جائیں گے اور آزاد کردہ کا راستہ چھوڑ دیا جائے گا۔
(۲۱۳۴۷) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا جُوَیْرِیَۃُ بْنُ أَسْمَائَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا فِی مَمْلُوکٍ فَقَدْ وَجَبَ عَلَیْہِ أَنْ یُعْتِقَ مَا بَقِی إِنْ کَانَ لَہُ مِنَ الْمَالِ قَدْرُ ثَمَنِہِ یُقَامُ قِیمَۃَ عَدْلٍ فَیُعْطَی شُرَکَاؤُہُ حِصَصَہُمْ وَیُخَلَّی سَبِیلُ الْمُعْتَقِ ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৪
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتا ہے کہ صرف قول سے آزادی مل جائے گی اور قیمت واپس کر دے گا
(٢١٣٤٨) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام کا اپنا حصہ آزاد کردیا اس کے ذمہ ہے کہ باقی ماندہ حصے بھی آزاد کروائے۔
(۲۱۳۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِی نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ مِنْ عَبْدٍ شِرْکًا فَعَلَیْہِ أَنْ یُعْتِقَ مَا بَقِی ۔
وَفِی سَائِرِ الرِّوَایَاتِ الَّتِی قَدَّمْنَا ذِکْرَہَا مَا دَلَّ عَلَی ہَذَا الْقَوْلِ وَفِیہَا مَا دَلَّ عَلَی الْقَوْلِ الأَوَّلِ وَکَأَنَّہُمْ لَمْ یُرَاعُوا ہَذَا وَإِنَّمَا رَاعُوا حُصُولَ الْعِتْقِ فِی الْجُمْلَۃِ دُونَ وُجُوبِ الضَّمَانِ إِذَا کَانَ مُوسِرًا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
وَفِی سَائِرِ الرِّوَایَاتِ الَّتِی قَدَّمْنَا ذِکْرَہَا مَا دَلَّ عَلَی ہَذَا الْقَوْلِ وَفِیہَا مَا دَلَّ عَلَی الْقَوْلِ الأَوَّلِ وَکَأَنَّہُمْ لَمْ یُرَاعُوا ہَذَا وَإِنَّمَا رَاعُوا حُصُولَ الْعِتْقِ فِی الْجُمْلَۃِ دُونَ وُجُوبِ الضَّمَانِ إِذَا کَانَ مُوسِرًا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৫
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتا ہے کہ صرف قول سے آزادی مل جائے گی اور قیمت واپس کر دے گا
(٢١٣٤٩) ابن عباس (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سینقل فرماتے ہیں کہ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا تو وہ اس کی آزادی کا ضامن ہے، غلام کی قیمت لگائی جائے گی اور اس کو آزاد کردیا جائے گا۔
(۲۱۳۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالُوا أَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَیَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجُمَاہِرِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ لَیْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا فِی مَمْلُوکٍ لَہُ فَقَدْ ضَمِنَ عِتْقَہُ یُقَوَّمُ الْعَبْدُ ثُمَّ یَعْتِقُ ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৬
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتا ہے کہ صرف قول سے آزادی مل جائے گی اور قیمت واپس کر دے گا
(٢١٣٥٠) عبدالرحمن بن یزید فرماتے ہیں کہ میرے ، اسود اور ہماری ماں کے درمیان ایک غلام مشترک تھا، وہ جنگ قادسیہ میں حاضر ہوا۔ وہاں رہا۔ انھوں نے اس کی آزادی کا ارادہ کیا، میں چھوٹا تھا، اسود نے حضرت عمر (رض) کے سامنے تذکرہ کیا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : تم آزاد کرو اور عبدالرحمن اپنے حصہ پر برقرار رہیں گے یا اپنا حصہ لے لیں گے۔
(۲۱۳۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ : کَانَ بَیْنِی وَبَیْنَ الأَسْوَدِ وَأُمِّنَا غُلاَمٌ قَدْ شَہِدَ الْقَادِسِیَّۃَ وَأَبْلَی فِیہَا فَأَرَادُوا عِتْقَہُ وَکُنْتُ صَغِیرًا فَذَکَرَ الأَسْوَدُ ذَلِکَ لِعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ عُمَرُ: أَعْتِقُوا أَنْتُمْ وَیَکُونُ عَبْدُالرَّحْمَنِ عَلَی نَصِیبِہِ حَتَّی یَرْغَبَ فِی مِثْلِ مَا رَغِبْتُمْ فِیہِ أَوْ یَأْخُذَ نَصِیبَہُ۔
وَیُحْتَمَلُ أَنْ یُرِیدَ بِہِ نَصِیبَہُ مِنَ الْقِیمَۃِ وَقَدْ رُوِّینَا عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَا دَلَّ عَلَی ہَذَا۔
وَرُوِیَ فِی مِثْلِ ہَذَا الْمَعْنَی حَدِیثٌ مُرْسَلٌ۔ [صحیح]
وَیُحْتَمَلُ أَنْ یُرِیدَ بِہِ نَصِیبَہُ مِنَ الْقِیمَۃِ وَقَدْ رُوِّینَا عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَا دَلَّ عَلَی ہَذَا۔
وَرُوِیَ فِی مِثْلِ ہَذَا الْمَعْنَی حَدِیثٌ مُرْسَلٌ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৭
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتا ہے کہ صرف قول سے آزادی مل جائے گی اور قیمت واپس کر دے گا
(٢١٣٥١) محمد بن عمرو بن سعید فرماتے ہیں کہ بنو سعید بن عاص کا غلام تھا، ان سب نے آزا د کردیا سوائے ایک آدمی کے۔ غلام نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سفارش ڈلوائی تو اس نے اپنا حصہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہبہ کردیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو آزاد کردیا اور غلام کہا کرتا تھا کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا آزاد کردہ غلام ہوں۔
(۲۱۳۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ : أَنَّ بَنِی سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ کَانَ لَہُمْ غُلاَمٌ فَأَعْتَقَہُ کُلُّہُمْ إِلاَّ رَجُلاً وَاحِدًا فَذَہَبَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُسْتَشْفَعُ بِہِ عَلَی الرَّجُلِ فَوَہَبَ الرَّجُلُ نَصِیبَہُ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَأَعْتَقَہُ فَکَانَ الْعَبْدُ یَقُولُ أَنَا مَوْلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَالرَّجُلُ یُقَالُ لَہُ رَافِعٌ أَبُو الْبَہِیِّ۔
ہَذَا یَدُلُّ إِنْ صَحَّ عَلَی أَنَّہُ لَمْ یُعْتِقْ بِاللَّفْظِ وَیُحْتَمَلُ أَنَّہُمْ کَانُوا مُعْسِرِینَ وَالْحَدِیثُ مُنْقَطِعٌ
وَرُوِّینَا عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ فِی ہَذَا قِصَّۃً أُخْرَی تُخَالِفُ ہَذِہِ الصُّورَۃَ وَالْحُکْمُ قَدْ مَضَی فِی الْجُزْئِ قَبْلَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
ہَذَا یَدُلُّ إِنْ صَحَّ عَلَی أَنَّہُ لَمْ یُعْتِقْ بِاللَّفْظِ وَیُحْتَمَلُ أَنَّہُمْ کَانُوا مُعْسِرِینَ وَالْحَدِیثُ مُنْقَطِعٌ
وَرُوِّینَا عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ فِی ہَذَا قِصَّۃً أُخْرَی تُخَالِفُ ہَذِہِ الصُّورَۃَ وَالْحُکْمُ قَدْ مَضَی فِی الْجُزْئِ قَبْلَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৮
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٢) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کردیا اور اس کے پاس غلام کی قیمت کی رقم موجود ہو تو عادلانہ قیمت مقرر کی جائے گی۔ شرکاء کو ان کے حصے دیے جائیں گے اور غلام آزاد ہوگا۔ وگرنہ جتنا آزاد ہوا اتنا ہی آزاد کیا جائے گا ؟ فرمایا : ہاں۔
(۲۱۳۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ
(ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ کَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو سَہْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قُلْتُ لِمَالِکٍ حَدَّثَکَ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا لَہُ فِی عَبْدٍ وَکَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ عَلَیْہِ قِیمَۃَ الْعَدْلِ فَأَعْطَی شُرَکَاؤُہُ حِصَصَہُمْ وَعَتَقَ عَلَیْہِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ ۔قَالَ نَعَمْ
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
(ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ کَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِیُّ أَنْبَأَنَا أَبُو سَہْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قُلْتُ لِمَالِکٍ حَدَّثَکَ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا لَہُ فِی عَبْدٍ وَکَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ عَلَیْہِ قِیمَۃَ الْعَدْلِ فَأَعْطَی شُرَکَاؤُہُ حِصَصَہُمْ وَعَتَقَ عَلَیْہِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ ۔قَالَ نَعَمْ
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৫৯
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٣) امام مالک (رح) نے اس زیادتی میں موافقت کی ہے کہ جتنا آزاد ہوگیا اتنا ہی آزاد ہے، بعض وَرَقَّ مِنْہُ مَا رَقَّ کے الفاظ ادا کیے ہیں۔
(۲۱۳۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَنْبَأَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ لِبَعْضِ مَنْ یُنَاظِرُہُ أَوَ لِلْمَنَاظَرَۃِ مَوْضِعٌ مَعَ ثُبُوتِ سُنَّۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِطَرْحِ الاِسْتِسْعَائِ فِی حَدِیثِ نَافِعٍ وَعِمْرَانَ قَالَ إِنَّا نَقُولُ أَنَّ أَیُّوبَ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ فَقَدْ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ وَرُبَّمَا لَمْ یَقُلْہُ قَالَ وَأَکْبَرُ ظَنِّی أَنَّہُ شَیْئٌ کَانَ یَقُولُہُ نَافِعٌ بِرَأْیِہِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَقُلْتُ لَہُ لاَ أَحْسِبُ عَالِمًا بِالْحَدِیثِ وَرُوَاتِہِ یَشُکُّ فِی أَنَّ مَالِکًا أَحْفَظُ لِحَدِیثِ نَافِعٍ مِنْ أَیُّوبَ لأَنَّہُ کَانَ أَلْزَمَ لَہُ مِنْ أَیُّوبَ وَلِمَالِکٍ فَضْلُ حِفْظٍ لِحَدِیثِ أَصْحَابِہِ خَاصَّۃً وَلَوِ اسْتَوَیَا فِی الْحِفْظِ فَشَکَّ أَحَدُہُمَا فِی شَیْئٍ لَمْ یَشُکْ فِیہِ صَاحِبُہُ لَمْ یَکُنْ فِی ہَذَا مَوْضِعٌ لأَنْ یَغْلَطَ بِہِ الَّذِی لَمْ یَشُکْ إِنَّمَا یَغْلَطُ الرَّجُلُ بِخِلاَفِ مَنْ ہُوَ أَحْفَظُ مِنْہُ أَوْ یَأْتِی بِشَیْئٍ فِی الْحَدِیثِ یَشْرَکُہُ فِیہِ مَنْ لَمْ یَحْفَظْ مِنْہُ مَا حَفِظَ مِنْہُ ہُمْ عَدَدٌ وَہُوَ مُنْفَرِدٌ وَقَدْ وَافَقَ مَالِکًا فِی زِیَادَۃِ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ یَعْنِی غَیْرَہُ قَالَ وَزَادَ فِیہِ بَعْضُہُمْ وَرَقَّ مِنْہُ مَا رَقَّ۔
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ أَمَّا حَدِیثُ أَیُّوبَ فَقَدْ ذَکَرْنَاہُ فِیمَا مَضَی۔ [صحیح]
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ أَمَّا حَدِیثُ أَیُّوبَ فَقَدْ ذَکَرْنَاہُ فِیمَا مَضَی۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬০
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٤) ابن عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کردیا اور غلام کی قیمت کے برابر اس کے پاس مال ہوا تو عدل والی قیمت لگا کر اس غلام کو آزاد کردیا جائے گا۔ راوی فرماتے ہیں : کیا یہ حدیث ہے یا نافع کا قول ؟ وگرنہ جتنا اس نے آزاد کردیا اتنا وہ آزاد ہوجائے گا۔
(۲۱۳۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ نَصِیبًا مِنْ عَبْدٍ أَوْ شِرْکًا کَانَ لَہُ فِی عَبْدٍ فَکَانَ لَہُ مِنَ الْمَالِ مَا یَبْلُغُ ثَمَنَہُ بِقِیمَۃِ الْعَدْلِ فَہْوَ عَتِیقٌ ۔ قَالَ فَلاَ أَدْرِی أَہُوَ فِی الْحَدِیثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَوْ شَیْئٌ قَالَہُ نَافِعٌ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ۔
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ ہَکَذَا وَفِیہِ دَلاَلَۃٌ ظَاہِرَۃٌ عَلَی أَنَّہُ کَانَ یَشُکُّ فِیہِ۔ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ رَحِمَہُ اللَّہُ أَثْبَتَہُ عَنِ الْحَدِیثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَالْحُکْمُ لَہُ دُونَہُ۔ وَأَمَّا فَضْلُ حِفْظِ مَالِکٍ فَہْوَ عِنْدَ جَمَاعَۃِ أَہْلِ الْحَدِیثِ کَمَا قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ ہَکَذَا وَفِیہِ دَلاَلَۃٌ ظَاہِرَۃٌ عَلَی أَنَّہُ کَانَ یَشُکُّ فِیہِ۔ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ رَحِمَہُ اللَّہُ أَثْبَتَہُ عَنِ الْحَدِیثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَالْحُکْمُ لَہُ دُونَہُ۔ وَأَمَّا فَضْلُ حِفْظِ مَالِکٍ فَہْوَ عِنْدَ جَمَاعَۃِ أَہْلِ الْحَدِیثِ کَمَا قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬১
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٥) سابقہ حدیث ہی کی ایک سند ہے
(۲۱۳۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ قَالَ کَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ لا یُقَدِّمُ عَلَی مَالِکٍ أَحَدًا۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬২
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٦) سابقہ حدیث ہی کی ایک سند ہے
(۲۱۳۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْعَنَزِیُّ یَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ الدَّارِمِیَّ یَقُولُ قُلْتُ لِیَحْیَی بْنِ مَعِینٍ مَالِکٌ أَحَبُّ إِلَیْکَ فِی نَافِعٍ أَوْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ مَالِکٌ قُلْتُ فَأَیُّوبُ السَّخْتِیَانِیُّ قَالَ مَالِکٌ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৩
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٧) سابقہ حدیث ہی کی ایک سند ہے
(۲۱۳۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أُخْتِ أَبِی عَوَانَۃَ حَدَّثَنِی خَالِی حَدَّثَنَا الْمَیْمُونِیُّ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ وَأَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ جَمِیعًا یَقُولاَنِ کَانَ مَالِکٌ مِنْ أَثْبَتِ النَّاسِ فِی حَدِیثِہِ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ یَا أَبَا الْحَسَنِ لاَ تُبَالِی أَنْ لاَ تَسْأَلَ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَ عَنْہُ مَالِکٌ وَلاَ سِیَّمَا مَدَنِیٌّ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৪
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٨) ایوب سجستانی فرماتے ہیں کہ امام مالک (رح) کا نافع کی زندگی میں ایک حلقہ تھا۔
(۲۱۳۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْحِیرِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ الْحُسَیْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِیُّ یَقُولُ سَمِعْتُ عُبَیْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَیْدٍ یَقُولُ سَمِعْتُ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیَّ یَقُولُ لَقَدْ کَانَتْ لِمَالِکٍ حَلْقَۃً فِی حَیَاۃِ نَافِعٍ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৫
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٥٩) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ یحییٰ بن سعید نے مجھے کہا کہ ابن شہاب کی سو احادیث تحریر کر کے دو ۔ میں نے یہ احادیث لکھوا دیں اور صاف لکھ دیں، امام مالک (رح) فرماتے ہیں : بہت کم لوگ ایسے ہیں کہ میں نے ان سے علم سیکھا، وہ فوت ہونے سے پہلی میرے پاس آکر مجھ سے فتوی طلب کرتے تھے۔
(۲۱۳۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی رُکَیْنٍ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مَالِکٌ قَالَ قَالَ لِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ اکْتُبْ لِی مِائَۃَ حَدِیثٍ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ شِہَابٍ انْتَقِہَا لِی وَأَعْطَانِی رَفًّا قَدِیمًا قَدِ اصْفَرَّ قَالَ فَکَتَبْتُ لَہُ تِلْکَ الأَحَادِیثَ حَتَّی مَلأْتُہُ وَبَیَّنْتُہُ لَہُ قَالَ مَالِکٌ وَقَلَّ رَجُلٌ کُنْتُ أَتَعْلَّمُ مِنْہُ مَا مَاتَ حَتَّی کَانَ یَجِیئُنِی فَیَسْتَفْتِینِی۔
وَأَمَّا مُوَافَقَۃُ مَنْ وَافَقَ مَالِکًا عَلَی ہَذِہِ الزِّیَادَۃِ فَفِیمَا۔[صحیح]
وَأَمَّا مُوَافَقَۃُ مَنْ وَافَقَ مَالِکًا عَلَی ہَذِہِ الزِّیَادَۃِ فَفِیمَا۔[صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৬
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٦٠) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کیا تو پورا غلام آزاد کرنا اس کے ذمہ ہے۔ اگر اس کے پاس اس کی قیمت کے برابر مال موجود ہو، وگرنہ جتنا اس نے آزاد کردیا اتنا آزاد ہوجائے گا۔
(۲۱۳۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا لَہُ فِی مَمْلُوکٍ فَعَلَیْہِ عِتْقُہُ کُلِّہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَہُ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ أَعْتَقَ مِنْہُ مَا أَعْتَقَ ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৭
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٦١) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کردیا مکمل آزاد کرنا اس کے ذمہ ہے، اگر اس کے پاس مال موجود ہو، اگر مال نہیں تو جتنا آزاد کیا پھر اتنا ہی آزاد ہوگا۔
(ب) ابوبکر عثمان کی حدیث میں ہے کہ مکمل آزاد کرنا اس کے ذمہ ہے، اگر اس کے پاس مال موجود ہو، اگر مال موجود نہ ہو تو عدل والی قیمت لگائی جائے گی، یعنی آزاد کرنے والے کی جانب سے اتنا آزاد ہوگیا جتنا اس نے آزاد کیا تھا۔
(ب) ابوبکر عثمان کی حدیث میں ہے کہ مکمل آزاد کرنا اس کے ذمہ ہے، اگر اس کے پاس مال موجود ہو، اگر مال موجود نہ ہو تو عدل والی قیمت لگائی جائے گی، یعنی آزاد کرنے والے کی جانب سے اتنا آزاد ہوگیا جتنا اس نے آزاد کیا تھا۔
(۲۱۳۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَنْبَأَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو الْقَاسِمِ الْمَنِیعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ وَابْنُ نُمَیْرٍ
(ح) قَالَ أَبُو بَکْرٍ وَحَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عُثْمَانُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ وَابْنُ نُمَیْرٍ
(ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبِی قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا لَہُ فِی مَمْلُوکٍ فَعَلَیْہِ عِتْقُہُ کُلِّہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَہُ فَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ أَعْتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ ۔
ہَذَا حَدِیثُ ابْنِ نُمَیْرٍ وَفِی حَدِیثِ أَبِی بَکْرٍ وَعُثْمَانَ : فَعَلَیْہِ عِتْقُہُ کُلِّہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَہُ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ یُقَوَّمُ عَلَیْہِ قِیمَۃَ عَدْلٍ ۔ یَعْنِی عَلَی الْمُعْتِقِ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بِمَعْنَی ابْنِ نُمَیْرٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(ح) قَالَ أَبُو بَکْرٍ وَحَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عُثْمَانُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ وَابْنُ نُمَیْرٍ
(ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبِی قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا لَہُ فِی مَمْلُوکٍ فَعَلَیْہِ عِتْقُہُ کُلِّہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَہُ فَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ أَعْتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ ۔
ہَذَا حَدِیثُ ابْنِ نُمَیْرٍ وَفِی حَدِیثِ أَبِی بَکْرٍ وَعُثْمَانَ : فَعَلَیْہِ عِتْقُہُ کُلِّہِ إِنْ کَانَ لَہُ مَالٌ یَبْلُغُ ثَمَنَہُ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ یُقَوَّمُ عَلَیْہِ قِیمَۃَ عَدْلٍ ۔ یَعْنِی عَلَی الْمُعْتِقِ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بِمَعْنَی ابْنِ نُمَیْرٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৮
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٦٢) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کردیا اور مال بھی ہو تو پھر انصاف والی قیمت مقرر کریں گے، وگرنہ جتنا اس نے آزاد کردیا اتنا آزاد ہوجائے گا۔
(۲۱۳۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَنْبَأَنَا شَیْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَعْتَقَ نَصِیبًا فِی عَبْدٍ فَکَانَ لَہُ مِنَ الْمَالِ قَدْرَ مَا یَبْلُغُ قِیمَتَہُ قَوِّمَ عَلَیْہِ قِیمَۃُ عَدْلٍ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৬৯
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٦٣) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کردیا تو پھر عدل والی قیمت مقرر کی جائے گی۔ وہ اپنے شرکا کو دے گا اور غلام آزاد ہوجائے گا، اگر وہ مال دار ہے، وگرنہ جتنا آزاد ہوا اتنا آزاد ہے، باقی غلام ہی رہے گا۔
(۲۱۳۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَإِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ وَیَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَعْتَقَ شِرْکًا لَہُ فِی عَبْدٍ أُقِیمَ عَلَیْہِ قِیمَۃَ عَدْلٍ فَأَعْطَی شُرَکَاؤُہُ وَقَدْ عَتَقَ عَلَیْہِ الْعَبْدُ إِنْ کَانَ مُوسِرًا وَإِلاَّ عَتَقَ مِنْہُ مَا عَتَقَ وَرَقَّ مَا بَقِیَ ۔
وَأَمَّا حَدِیثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ بِإِبْطَالِ الاِسْتِسْعَائِ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
وَأَمَّا حَدِیثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ بِإِبْطَالِ الاِسْتِسْعَائِ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭০
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس نے اپنا حصہ غلام میں سے آزاد کردیا، حالانکہ وہ مال دار ہے
(٢١٣٦٤) عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنے چھ غلام موت کے وقت آزاد کردیے اور مال بھی نہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو بلوایا، تین حصوں میں تقسیم کردیا، دو کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آزا د کردیا چار کو غلام رکھا اور اس آدمی کے متعلق سخت بات کہی۔
(۲۱۳۶۴) فَفِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ وَہُوَ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الْمُہَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ : أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ سِتَّۃَ مَمْلُوکِینَ عِنْدَ مَوْتِہِ لَمْ یَکُنْ لَہُ مَالٌ غَیْرُہُمْ فَدَعَاہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَجَزَّأَہُمْ أَثْلاَثًا ثُمَّ أَقَرَعَ بَیْنَہُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَیْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَۃً وَقَالَ لَہُ قَوْلاً شَدِیدًا۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۶۶۸]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۶۶۸]
তাহকীক:
হাদীস নং: ২১৩৭১
غلام آزاد کرنے کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس کا نصف حصہ آزاد کیا گیا اس کا حکم
(٢١٣٦٥) محمد بن عبدالرحمن بن ثوبان فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے ابن عمر (رض) سے ایسے غلام کے بارے میں سوال کیا جس کا نصف حصہ آزاد کردیا گیا ۔ فرمایا : اس پر غلام والے احکام جاری ہوں گے یہاں تک کہ مکمل آزاد نہ ہوجائے۔
(۲۱۳۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ قُسَیْطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْعَبْدِ یُعْتَقُ نِصْفُہُ قَالَ : أَحْکَامُہُ أَحْکَامُ الْعَبِیدِ حَتَّی یَعْتِقَ کُلُّہُ۔ [ضعیف]
তাহকীক: