আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
حدود کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ২৫৩ টি
হাদীস নং: ১৬৯৪৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتے ہیں کہ جو شرک کرتا ہے وہ محصن نہیں ہے
(١٦٩٤١) کعب بن مالک کہتے ہیں کہ میں نے ارادہ کیا کہ کسی یہودیہ یا نصرانی عورت سے شادی کروں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے منع کردیا اور فرمایا : وہ تجھے پاک دامن نہیں بنائے گی۔
(۱۶۹۴۱) أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْکَرَابِیسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ الْغَسَّانِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ کَعْبِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّہُ أَرَادَ أَنْ یَتَزَوَّجَ یَہُودِیَّۃً أَوْ نَصْرَانِیَّۃً فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَنَہَاہُ عَنْہَا وَقَالَ : إِنَّہَا لاَ تُحْصِنُکَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৪৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو کہتے ہیں کہ جو شرک کرتا ہے وہ محصن نہیں ہے
(١٦٩٤٢) تقدم قبلہ
(۱۶۹۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِالرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالاَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ الْحَافِظُ: أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ ضَعِیفٌ وَعَلِیُّ بْنُ أَبِی طَلْحَۃَ لَمْ یُدْرِکْ کَعْبًا۔
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرَوَاہُ أَیْضًا بَقِیَّۃُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ أَبِی سَبَأَ عُتْبَۃَ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ کَعْبٍ وَہُوَ مُنْقَطِعٌ۔ [ضعیف]
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرَوَاہُ أَیْضًا بَقِیَّۃُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ أَبِی سَبَأَ عُتْبَۃَ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ کَعْبٍ وَہُوَ مُنْقَطِعٌ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৪৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لونڈی آزاد کو محصن بنا سکتی ہے
(١٦٩٤٣) عبداللہ بن عبداللہ بن عتبہ کہتے ہیں کہ عبدالملک بن مروان نے عبداللہ بن عتبہ سے پوچھا کہ کیا لونڈی آزاد کو محصنبنا دے گی ؟ کہا : ہاں۔ پوچھا : یہ بات آپ کس سے نقل کرتے ہیں ؟ کہا : ہم نے اصحاب رسول کو ایسا فرماتے ہوئے سنا۔
(۱۶۹۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ قَالَ : سَأَلَ عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مَرْوَانُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُتْبَۃَ عَنِ الأَمَۃِ ہَلْ تُحْصِنُ الْحُرَّ؟ قَالَ : نَعَمْ۔ قَالَ : عَمَّنْ تَرْوِی ہَذَا؟ قَالَ : أَدْرَکْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُونَ ذَلِکَ۔[صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لونڈی آزاد کو محصن بنا سکتی ہے
(١٦٩٤٤) تقدم قبلہ
(۱۶۹۴۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ ہُوَ ابْنُ عَبْدِ الأَعْلَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ : أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ الْمَلِکِ یَسْأَلُ عُبَیْدَ اللَّہِ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ بْنِ مَسْعُودٍ : ہَلْ تُحْصِنُ الأَمَۃُ الْحُرَّ؟ فَقَالَ : نَعَمْ۔ فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِکِ : عَمَّنْ تَرْوِی ہَذَا؟ فَقَالَ : أَدْرَکْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُونَ ذَلِکَ۔
قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ بَلَغَنِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَنَّہُ قَالَ وَجَدْتُ الأَوْزَاعِیَّ قَدْ تَابَعَ یُونُسًا فَہُمَا إِذًا أَوْلَی۔
وَرَوَاہُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔
قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ بَلَغَنِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَنَّہُ قَالَ وَجَدْتُ الأَوْزَاعِیَّ قَدْ تَابَعَ یُونُسًا فَہُمَا إِذًا أَوْلَی۔
وَرَوَاہُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا بیان جس نے شادی کی لیکن اپنی بیوی کو چھوا تک نہیں، پھر اس سے زنا ہوگیا
(١٦٩٤٥) سعید بن مسیب سے ایسے شخص کے بارے میں پوچھا گیا جس کی شادی ہوئی ، لیکن اپنی بیوی سے وطی نہیں کی، پھر اس سے زنا ہوجائے تو ؟ فرمایا : اس میں سنت یہ ہے کہ اسے کوڑے مارے جائیں رجم نہ کیا جائے۔
(۱۶۹۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قَرَأْتُ عَلَی شُعَیْبِ بْنِ اللَّیْثِ أَخْبَرَکَ أَبُوکَ عَنْ بُکَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ مَنْظُورِ بْنِ زَبَّانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً وَلَمْ یَمَسَّہَا ثُمَّ زَنَی فَقَالَ سَعِیدٌ : السُّنَّۃُ فِیہِ أَنْ یُجْلَدَ وَلاَ یُرْجَمَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا بیان جس نے شادی کی لیکن اپنی بیوی کو چھوا تک نہیں، پھر اس سے زنا ہوگیا
(١٦٩٤٦) سماک بن حرب کہتے ہیں کہ بنو عجل کے ایک شخص نے مجھے بتایا کہ جنگ صفین میں میں حضرت علی کے ساتھ تھا کہ اچانک ایک آدمی چیخنے لگا : میں نے زنا کرلیا ہے، مجھ پر حد قائم کی جائے۔ میں اسے علی کے پاس لے گیا۔ حضرت علی (رض) نے پوچھا : شادی کی ہے ؟ کہا : ہاں، پوچھا : بیوی سے دخول بھی کیا ہے ؟ کہا : نہیں تو اسے سو کوڑے مارے اور بیوی کو نصف حق مہر دلوایا اور ان کے درمیان جدائی کروا دی۔
(۱۶۹۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ ہِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی عِجْلٍ قَالَ : جِئْتُ مَعَ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِصِفِّینَ فَإِذَا رَجُلٌ فِی زَرْعٍ یُنَادِی إِنِّی قَدْ أَصَبْتُ فَاحِشَۃً فَأَقِیمُوا عَلَیَّ الْحَدَّ فَرَفَعْتُہُ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ لَہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : ہَلْ تَزَوَّجْتَ؟ قَالَ : نَعَمْ۔ قَالَ : فَدَخَلْتَ بِہَا۔ قَالَ : لاَ۔ قَالَ : فَجَلَدَہُ مِائَۃً وَأَغْرَمَہُ نِصْفَ الصَّدَاقِ وَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا بیان جس نے شادی کی لیکن اپنی بیوی کو چھوا تک نہیں، پھر اس سے زنا ہوگیا
(١٦٩٤٧) حنش بن معتمر کہتے ہیں کہ ہم میں سے ایک آدمی نے ایک عورت سے شادی کی، پھر دخول سے پہلے اس نے کسی سے زنا کرلیا تو حضرت علی نے اس پر حد لگا دی اور عورت نے بھی اس کے پاس نہ رہنا چاہا تو ان میں بھی جدائی کروا دی۔
شیخ فرماتے ہیں کہ ان کے درمیان جدائی حکماً تھی۔ ہم یہ نہیں کہتے اور اس بات کا بھی احتمال ہے کہ ان کی رضا مندی سے تفریق کرائی گئی ہو۔
شیخ فرماتے ہیں کہ ان کے درمیان جدائی حکماً تھی۔ ہم یہ نہیں کہتے اور اس بات کا بھی احتمال ہے کہ ان کی رضا مندی سے تفریق کرائی گئی ہو۔
(۱۶۹۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ وَأَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ قَالاَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمَانَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ حَنَشَ بْنَ الْمُعْتَمِرِ قَالَ : تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَّا امْرَأَۃً فَزَنَی قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا فَأَقَامَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَلَیْہِ الْحَدَّ فَقَالَ إِنَّ الْمَرْأَۃَ لاَ تَرْضَی أَنْ تَکُونَ عِنْدَہُ فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہِ : أَمَّا التَّفْرِیقُ بَیْنَہُمَا بِالزِّنَا حُکْمًا فَلاَ نَقُولُ بِہِ لِمَا ذَکَرْنَا فِی کِتَابِ النِّکَاحِ مِنَ الْحُجَجِ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرَّقَ بَیْنَہُمَا بِرِضَاہُ بِالتَّفْرِیقِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہِ : أَمَّا التَّفْرِیقُ بَیْنَہُمَا بِالزِّنَا حُکْمًا فَلاَ نَقُولُ بِہِ لِمَا ذَکَرْنَا فِی کِتَابِ النِّکَاحِ مِنَ الْحُجَجِ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرَّقَ بَیْنَہُمَا بِرِضَاہُ بِالتَّفْرِیقِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا بیان جس نے شادی کی لیکن اپنی بیوی کو چھوا تک نہیں، پھر اس سے زنا ہوگیا
(١٦٩٤٨) ابو زناد کہتے ہیں کہ میں نے فقہاء اہل مدینہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جو آدمی شادی شدہ ہو، لیکن بیوی سے نہملا ہو، پھر اس سے زنا ہوجائے تو اس پر رجم نہیں ہے اور عورت بھی اسی طرح ہے اور لونڈیوں اور اوالاد کی ماؤں پر رجم نہیں ہے۔
(۱۶۹۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّائُ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ کَانُوا یَقُولُونَ : مَنْ تَزَوَّجَ مِمَّنْ لَمْ یَکُنْ أَحْصَنَ قَبْلَ ذَلِکَ فَزَنَی قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِامْرَأَتِہِ فَلاَ رَجْمَ عَلَیْہِ وَالْمَرْأَۃُ مِثْلُ ذَلِکَ فَإِنْ دَخَلَ بِامْرَأَتِہِ سَاعَۃً مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَہَارٍ أَوْ أَکْثَرَ فَزَنَی بَعْدَ ذَلِکَ فَعَلَیْہِ الرَّجْمُ وَالْمَرْأَۃُ مِثْلُ ذَلِکَ وَالإِمَائُ أُمَّہَاتُ الأَوْلاَدِ لاَ یُوجِبْنَ الرَّجْمَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس کو کوڑوں کی سزا مل چکی ہو، پھر پتہ چلے کہ یہ تو شادی شدہ ہے
(١٦٩٤٩) حضرت جابر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو زنا میں سو کوڑے لگوائے، پھر آپ کو بتایا گیا یہ تو شادی شدہ تھا تو آپ نے پھر اسے رجم کروایا۔
(۱۶۹۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- جَلَدَ رَجُلاً فِی الزِّنَا مِائَۃً فَأُخْبِرَ أَنَّہُ کَانَ أَحْصَنَ فَأَمَرَ بِہِ فَرُجِمَ۔ [منکر]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس کو کوڑوں کی سزا مل چکی ہو، پھر پتہ چلے کہ یہ تو شادی شدہ ہے
(١٦٩٥٠) تقدم قبلہ
(۱۶۹۵۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِیمِ أَبُو یَحْیَی الْبَزَّازُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ رَجُلاً زَنَی بِامْرَأَۃٍ فَلَمْ یُعْلَمْ بِإِحْصَانِہِ فَجُلِدَ ثُمَّ عُلِمَ بِإِحْصَانِہِ فَرُجِمَ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ الْبَزَّازِ
وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی مُسْلِمٍ قَالَ عَنْ جَابِرٍ فِی رَجُلٍ زَنَی ثُمَّ جُلِدَ ثُمَّ عُلِمَ بِإِحْصَانِہِ قَالَ : یُرْجَمُ۔
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِیمِ أَبُو یَحْیَی الْبَزَّازُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ رَجُلاً زَنَی بِامْرَأَۃٍ فَلَمْ یُعْلَمْ بِإِحْصَانِہِ فَجُلِدَ ثُمَّ عُلِمَ بِإِحْصَانِہِ فَرُجِمَ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ الْبَزَّازِ
وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی مُسْلِمٍ قَالَ عَنْ جَابِرٍ فِی رَجُلٍ زَنَی ثُمَّ جُلِدَ ثُمَّ عُلِمَ بِإِحْصَانِہِ قَالَ : یُرْجَمُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رجم کیا ہوا غسل بھی دیا جائے گا، اس پر نماز بھی پڑھی جائے گی پھر دفن بھی کیا جائے گا
(١٦٩٥١) عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ جہینہ قبیلہ کی ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور وہ زنا سے حاملہ تھی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی ولی کو کہا کہ اس کے ساتھ احسان کر۔ جب یہ وضع حمل کر دے، پھر لے کر آنا تو اس نے ایسے کیا۔ پھر جب وہ دوبارہ آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے رجم کا حکم دے دیا اور پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر نماز بھی پڑھی۔ حضرت عمر فرمانے لگے : یا رسول اللہ ! اس نے تو زنا کیا تھا اور آپ اس پر نماز پڑھ رہے ہیں ؟ فرمایا : اس نے ایسی توبہ کی ہے کہ اگر تمام اہل مدینہ پر تقسیم کی جائے تو ان کو کافی ہوجائے۔ کیا تو نے اس سے بھی افضل کوئی چیز دیکھی ہے کہ اس نے اپنے نفس کو اللہ کے لیے پیش کردیا۔ [صحیح ]
(۱۶۹۵۱) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ أَنَّ أَبَا قِلاَبَۃَ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِی الْمُہَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ : أَنَّ امْرَأَۃً مِنْ جُہَیْنَۃَ أَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- وَہِیَ حُبْلَی مِنَ الزِّنَا فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَلِیَّہَا أَنْ یُحْسِنَ إِلَیْہَا فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَہَا فَائْتِنِی بِہَا فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِہَا فَشُکَّتْ عَلَیْہَا ثِیَابُہَا ثُمَّ أَمَرَ بِہَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّی عَلَیْہَا فَقَالَ لَہُ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَتُصَلِّی عَلَیْہَا وَقَدْ زَنَتْ فَقَالَ : لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَۃً لَوْ قُسِمَتْ بَیْنَ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ لَوَسِعَتْہُمْ وَہَلْ وَجَدْتَ شَیْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِہَا ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رجم کیا ہوا غسل بھی دیا جائے گا، اس پر نماز بھی پڑھی جائے گی پھر دفن بھی کیا جائے گا
(١٦٩٥٢) تقدم قبلہ
(۱۶۹۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْقَبَّانِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ وَمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : لَوْ قُسِمَتْ بَیْنَ سَبْعِینَ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ لَوَسِعَتْہُمْ وَہَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِہَا لِلَّہِ عَزَّ وَجَلَّ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ مُعَاذٍ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ مُعَاذٍ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৫৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رجم کیا ہوا غسل بھی دیا جائے گا، اس پر نماز بھی پڑھی جائے گی پھر دفن بھی کیا جائے گا
(١٦٩٥٣) حضرت بریدہ قصہ غامدیہ اور اس کے رجم میں فرماتے ہیں کہ خالد بن ولید نے اسے گالی دی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی گالی سن لی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خالد رک جاؤ، اسے گالی نہ دو ۔ قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے اس نے ایسی توبہ کی ہے کہ (ناجائز) ٹیکس لینے والے کو بھی وہ کفایت کر جائے اور اس کے غسل کا حکم دیا، اس پر نماز پڑھی اور دفن کیا۔
(۱۶۹۵۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا بَشِیرُ بْنُ الْمُہَاجِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ فِی قِصَّۃِ الْغَامِدِیَّۃِ وَرَجْمِہَا وَسَبِّ خَالِدِ بْنِ الْوَلِیدِ إِیَّاہَا قَالَ فَسَمِعَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- سَبَّہُ إِیَّاہَا فَقَالَ : مَہْلاً یَا خَالِدُ بْنَ الْوَلِیدِ لاَ تَسُبَّہَا فَوَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَۃً لَوْ تَابَہَا صَاحِبُ مَکْسٍ لَغُفِرَ لَہُ فَأَمَرَ بِہَا فَصُلِّیَ عَلَیْہَا وَدُفِنَتْ ۔
أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ بَشِیرِ بْنِ الْمُہَاجِرِ۔ [صحیح]
أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ بَشِیرِ بْنِ الْمُہَاجِرِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رجم کیا ہوا غسل بھی دیا جائے گا، اس پر نماز بھی پڑھی جائے گی پھر دفن بھی کیا جائے گا
(١٦٩٥٤) لجلاج کہتے ہیں کہ میں بازار میں بیٹھا کام کررہا تھا کہ ایک عورت بچے کو اٹھائے ہوئے گزری تو لوگ اس پر جوش میں آگئے، میں بھی آگیا۔ میں اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے گیا تو اس سے پوچھا : یہ جو بچہ تیرے پاس ہے اس کا والد کون ہے ؟ وہ خاموش رہی تو ایک نوجوان وہیں سے کھڑا ہوا اور کہنے لگا : میں اس کا باپ ہوں یا رسول اللہ !۔ پھر اس عورت سے وہی پوچھا کہ اس کا باپ کون ہے ؟ تو وہ نوجوان کہنے لگا : یا رسول اللہ میں ہوں۔ یہ نو عمر ہے یہ آپ سے بات نہیں کرے گی تو آپ نے اپنے ارد گرد بیٹھے لوگوں کی طرف دیکھا، گویا آپ اس کے بارے میں ان سے پوچھ رہے ہوں تو لوگوں نے یہی کہا کہ ہم نے تو اسے بڑا بہترین پایا ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : شادی شدہ ہو ؟ کہا : ہاں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے رجم کا حکم دیا تو ہم نے گڑھا کھود کر اسے رجم کردیا اور اپنی مجالس میں پھر آگئے تو ایک بوڑھا آدمی آیا اور اس رجم کیے ہوئے کے بارے میں پوچھنے لگا تو ہم اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے گئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ اس خبیث کے بارے میں پوچھ رہا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رک جاؤ، وہ اللہ کے ہاں کستوری سے زیادہ خوشبو دار ہے۔ کہتے ہیں : ہم اس شیخ کے ساتھ واپس آئے تو پتہ چلا کہ یہ اس کا باپ تھا تو ہم نے اس کے غسل، کفن، دفن میں اس کی مدد کی۔ کہتے ہیں : نماز کا مجھے یاد نہیں پڑھی تھی کہ نہیں۔
(۱۶۹۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا حَرَمِیُّ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُلاَثَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَنَّ خَالِدَ بْنَ اللَّجْلاَجِ حَدَّثَہُ أَنَّ أَبَاہُ اللَّجْلاَجَ أَخْبَرَہُ : أَنَّہُ کَانَ قَاعِدًا یَعْتَمِلُ فِی السُّوقِ فَمَرَّتِ امْرَأَۃٌ تَحْمِلُ صَبِیًّا فَثَارَ النَّاسُ وَثُرْتُ فِیمَنْ ثَارَ فَانْتَہَیْتُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- أَظُنُّہُ قَالَ فَقَالَ : مَنْ أَبُو ہَذَا مَعَکِ؟ ۔ قَالَ فَسَکَتَتْ قَالَ فَقَالَ شَابٌّ حِذَائَ ہَا أَنَا أَبُوہُ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : فَأَقْبَلَ عَلَیْہَا فَقَالَ : مَنْ أَبُو ہَذَا مَعَکِ؟ ۔
قَالَ فَسَکَتَتْ قَالَ فَقَالَ الْفَتَی : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّہَا حَدِیثَۃُ السِّنِّ حَدِیثَۃُ عَہْدٍ بِخَزْیَۃٍ وَلَیْسَتْ مُکَلِّمَتَکَ فَأَنَا أَبُوہُ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ فَنَظَرَ إِلَی بَعْضِ مَنْ حَوْلَہُ کَأَنَّہُ یَسْأَلُہُمْ عَنْہُ فَقَالُوا مَا عَلِمْنَا إِلاَّ خَیْرًا أَوْ نَحْوَ ذَا فَقَالَ: أَحْصَنْتَ؟ قَالَ : نَعَمْ۔ فَأَمَرَ بِہِ یُرْجَمُ قَالَ : فَخَرَجْنَا بِہِ فَحَفَرْنَا لَہُ حَتَّی أَمْکَنَّا ثُمَّ رَمَیْنَاہُ بِالْحِجَارَۃِ حَتَّی ہَدَأَ ثُمَّ انْصَرَفْنَا إِلَی مَجَالِسِنَا قَالَ فَبَیْنَا نَحْنُ کَذَلِکَ إِذْ جَائَ شَیْخٌ یَسْأَلُ عَنِ الْمَرْجُومِ فَقُمْنَا إِلَیْہِ فَأَخَذْنَا بِتَلاَبِیبِہِ فَانْطَلَقْنَا بِہِ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقُلْنَا إِنْ ہَذَا جَائَ یَسْأَلُ عَنِ الْخَبِیثِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَہْ لَہُوَ أَطْیَبُ عِنْدَ اللَّہِ مِنْ رِیحِ الْمِسْکِ ۔
قَالَ : فَانْصَرَفْنَا مَعَ الشَّیْخِ فَإِذَا ہُوَ أَبُوہُ فَأَتَیْنَا إِلَیْہِ فَأَعَنَّاہُ عَلَی غُسْلِہِ وَتَکْفِینِہِ وَدَفْنِہِ قَالَ وَلاَ أَدْرِی قَالَ وَالصَّلاَۃِ عَلَیْہِ أَمْ لاَ۔
وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَجَمَ امْرَأَۃً فَلَمَّا طَفِئَتْ أَخْرَجَہَا فَصَلَّی عَلَیْہَا۔ [ضعیف]
قَالَ فَسَکَتَتْ قَالَ فَقَالَ الْفَتَی : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّہَا حَدِیثَۃُ السِّنِّ حَدِیثَۃُ عَہْدٍ بِخَزْیَۃٍ وَلَیْسَتْ مُکَلِّمَتَکَ فَأَنَا أَبُوہُ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ فَنَظَرَ إِلَی بَعْضِ مَنْ حَوْلَہُ کَأَنَّہُ یَسْأَلُہُمْ عَنْہُ فَقَالُوا مَا عَلِمْنَا إِلاَّ خَیْرًا أَوْ نَحْوَ ذَا فَقَالَ: أَحْصَنْتَ؟ قَالَ : نَعَمْ۔ فَأَمَرَ بِہِ یُرْجَمُ قَالَ : فَخَرَجْنَا بِہِ فَحَفَرْنَا لَہُ حَتَّی أَمْکَنَّا ثُمَّ رَمَیْنَاہُ بِالْحِجَارَۃِ حَتَّی ہَدَأَ ثُمَّ انْصَرَفْنَا إِلَی مَجَالِسِنَا قَالَ فَبَیْنَا نَحْنُ کَذَلِکَ إِذْ جَائَ شَیْخٌ یَسْأَلُ عَنِ الْمَرْجُومِ فَقُمْنَا إِلَیْہِ فَأَخَذْنَا بِتَلاَبِیبِہِ فَانْطَلَقْنَا بِہِ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقُلْنَا إِنْ ہَذَا جَائَ یَسْأَلُ عَنِ الْخَبِیثِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَہْ لَہُوَ أَطْیَبُ عِنْدَ اللَّہِ مِنْ رِیحِ الْمِسْکِ ۔
قَالَ : فَانْصَرَفْنَا مَعَ الشَّیْخِ فَإِذَا ہُوَ أَبُوہُ فَأَتَیْنَا إِلَیْہِ فَأَعَنَّاہُ عَلَی غُسْلِہِ وَتَکْفِینِہِ وَدَفْنِہِ قَالَ وَلاَ أَدْرِی قَالَ وَالصَّلاَۃِ عَلَیْہِ أَمْ لاَ۔
وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَجَمَ امْرَأَۃً فَلَمَّا طَفِئَتْ أَخْرَجَہَا فَصَلَّی عَلَیْہَا۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رجم کیا ہوا غسل بھی دیا جائے گا، اس پر نماز بھی پڑھی جائے گی پھر دفن بھی کیا جائے گا
(١٦٩٥٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ اسلم قبیلہ کا ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور زنا کا اعتراف کیا تو آپ نے اس سے اعراض کیا، یہاں تک کہ اس نے چار مرتبہ اپنے نفس پر گواہی دی تو آپ نے پوچھا : کیا پاگل ہے ؟ کہا : نہیں پوچھا : شادی شدہ ہے ؟ کہا : ہاں تو آپ نے اسے رجم کرنے کا حکم دے دیا۔ جب اسے پتھر لگے تو بھاگا، لیکن پکڑ کر پھر رجم کیا گیا اور وہ مرگیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے اچھے کلمات کہے، لیکن نماز نہیں پڑھی۔
(۱۶۹۵۵) وَأَمَّا مَاعِزُ بْنُ مَالِکٍ فَفِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ جَائَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَأَعْرَضَ عَنْہُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْہُ حَتَّی شَہِدَ عَلَی نَفْسِہِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَبِکَ جُنُونٌ؟ ۔ قَالَ : لاَ۔ قَالَ : أَحْصَنْتَ؟ ۔ قَالَ : نَعَمْ فَأَمَرَ بِہِ النَّبِیُّ -ﷺ- فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّی فَلَمَّا أَذْلَقَتْہُ الْحِجَارَۃُ فَرَّ فَأُدْرِکَ فَرُجِمَ حَتَّی مَاتَ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَیْرًا وَلَمْ یُصَلِّ عَلَیْہِ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَسُقْ مَتْنَ الْحَدِیثِ وَسَاقَہُ غَیْرُہُ عَنْ إِسْحَاقَ وَقَالَ فَلَمْ یُصَلِّ عَلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَصْحَابُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْہُ
وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَقَالَ فِیہِ : فَصَلَّی عَلَیْہِ وَہُوَ خَطَأٌ۔
قَالَ الْبُخَارِیُّ وَلَمْ یَقُلْ یُونُسُ وَابْنُ جُرَیْجٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ فَصَلَّی عَلَیْہِ۔ [صحیح]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَسُقْ مَتْنَ الْحَدِیثِ وَسَاقَہُ غَیْرُہُ عَنْ إِسْحَاقَ وَقَالَ فَلَمْ یُصَلِّ عَلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَصْحَابُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْہُ
وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَقَالَ فِیہِ : فَصَلَّی عَلَیْہِ وَہُوَ خَطَأٌ۔
قَالَ الْبُخَارِیُّ وَلَمْ یَقُلْ یُونُسُ وَابْنُ جُرَیْجٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ فَصَلَّی عَلَیْہِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رجم کیا ہوا غسل بھی دیا جائے گا، اس پر نماز بھی پڑھی جائے گی پھر دفن بھی کیا جائے گا
(١٦٩٥٦) ابو سعید کہتے ہیں کہ ماعز نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے آ کر تین مرتبہ زنا کا اعتراف کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے سوال کر کے رجم کردیا۔ نہ ہم نے اس کے لیے گڑھا کھودا، نہ باندھا۔ وہ بھاگا ہم نے حرہ کی طرف جا کر اسے پکڑ لیا اور وہاں پتھر مارے تو وہ مرگیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہ اس کے لیے استغفار کی اور نہ ہی برا کہا۔
بریدہ والی روایت جس میں غامدیہ عورت کا قصہ ہے، اس پر نماز بھی پڑھی گئی، آپ کے حکم سے اور دفن بھی کی گئی اور غامدیہ کا واقعہ ماعز کے بعد کا ہے؛ کیونکہ غامدیہ نے کہا تھا کہ آپ مجھے بھی ماعز کی طرح لوٹانا چاہتے ہیں۔
بریدہ والی روایت جس میں غامدیہ عورت کا قصہ ہے، اس پر نماز بھی پڑھی گئی، آپ کے حکم سے اور دفن بھی کی گئی اور غامدیہ کا واقعہ ماعز کے بعد کا ہے؛ کیونکہ غامدیہ نے کہا تھا کہ آپ مجھے بھی ماعز کی طرح لوٹانا چاہتے ہیں۔
(۱۶۹۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ : جَائَ مَاعِزُ بْنُ مَالِکٍ فَاعْتَرَفَ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- بِالزِّنَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَسَأَلَ عَنْہُ النَّبِیُّ -ﷺ- ثُمَّ أَمَرَ بِہِ فَرُجِمَ فَرَمَیْنَاہُ بِالْخَزَفِ وَالْجَنْدَلِ وَالْعِظَامِ وَمَا حَفَرْنَا لَہُ وَلاَ أَوْثَقْنَاہُ فَمَضَی یَشْتَدُّ إِلَی الْحَرَّۃِ وَاتَّبَعْنَاہُ فَقَامَ لَنَا فَرَمَیْنَاہُ حَتَّی سَکَنَ فَمَا اسْتَغْفَرَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- وَلاَ سَبَّہُ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ فَہَکَذَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ۔
وَقَدْ رُوِّینَا فِی حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- إِنْ لَمْ یَسْتَغْفِرْ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِکٍ فِی الْحَالِ أَمَرَہُمْ بِالاِسْتِغْفَارِ لَہُ بَعْدَ یَوْمَیْنِ أَوْ ثَلاَثَۃٍ۔
وَرُوِّینَا فِی حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی قِصَّۃِ الْغَامِدِیَّۃِ أَنَّہُ أَمَرَ بِہَا فَصُلِّیَ عَلَیْہَا وَدُفِنَتْ وَقِصَّۃُ الْغَامِدِیَّۃِ بَعْدَ قِصَّۃِ مَاعِزٍ فَفِی قِصَّۃِ الْغَامِدِیَّۃِ أَنَّہَا قَالَتْ : یَا نَبِیَّ اللَّہِ لِمَ تَرُدَّنِی فَلَعَلَّکَ أَنْ تَرُدَّنِی کَمَا رَدَدْتَ مَاعِزًا فَوَاللَّہِ إِنِّی لَحُبْلَی۔ [صحیح]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ فَہَکَذَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ۔
وَقَدْ رُوِّینَا فِی حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- إِنْ لَمْ یَسْتَغْفِرْ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِکٍ فِی الْحَالِ أَمَرَہُمْ بِالاِسْتِغْفَارِ لَہُ بَعْدَ یَوْمَیْنِ أَوْ ثَلاَثَۃٍ۔
وَرُوِّینَا فِی حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی قِصَّۃِ الْغَامِدِیَّۃِ أَنَّہُ أَمَرَ بِہَا فَصُلِّیَ عَلَیْہَا وَدُفِنَتْ وَقِصَّۃُ الْغَامِدِیَّۃِ بَعْدَ قِصَّۃِ مَاعِزٍ فَفِی قِصَّۃِ الْغَامِدِیَّۃِ أَنَّہَا قَالَتْ : یَا نَبِیَّ اللَّہِ لِمَ تَرُدَّنِی فَلَعَلَّکَ أَنْ تَرُدَّنِی کَمَا رَدَدْتَ مَاعِزًا فَوَاللَّہِ إِنِّی لَحُبْلَی۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو اجازت دیتے ہیں کہ رجم کرنے کے لیے امام اور گواہوں کا حاضر ہونا ضروری نہیں امام شافعی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ماعز کے رجم کا حکم دیا تھا، خود نہیں آئے تھے اور انیس کو بھی یہی کہا تھا کہ اس عورت کے پاس جائے اور اسے رجم کر دے۔ یہ نہیں کہا تھا کہ مجھے بتانا
(١٦٩٥٧) تقدم برقم ١٦٩٥٥ عن ابی ہریرہ سے یہ روایت ہے۔
(۱۶۹۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی وَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَالَ : أَتَی رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ فِی الْمَسْجِدِ فَنَادَاہُ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ الأَخِرَ زَنَی یَعْنِی نَفْسَہُ فَأَعْرَضَ عَنْہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَتَنَحَّی لِشِقِّ وَجْہِہِ الَّذِی أَعْرَضَ قِبَلَہُ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ الأَخِرَ زَنَی فَأَعْرَضَ عَنْہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَتَنَحَّی لِشِقِّ وَجْہِہِ الَّذِی أَعْرَضَ قِبَلَہُ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ الأَخِرَ زَنَی فَأَعْرَضَ عَنْہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَتَنَحَّی الرَّابِعَۃَ فَلَمَّا شَہِدَ عَلَی نَفْسِہِ أَرْبَعَ شَہَادَاتٍ دَعَاہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : ہَلْ بِکَ جُنُونٌ ۔ فَقَالَ : لاَ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اذْہَبُوا بِہِ فَارْجُمُوہُ ۔ وَکَانَ قَدْ أَحْصَنَ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ فَأَخْبَرَنِی مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیَّ قَالَ کُنْتُ فِیمَنْ رَجَمَہُ فَرَجَمْنَاہُ بِالْمُصَلَّی بِالْمَدِینَۃِ فَلَمَّا أَذْلَقَتْہُ الْحِجَارَۃُ جَمَزَ حَتَّی أَدْرَکْنَاہُ بِالْحَرَّۃِ فَرَجَمْنَاہُ حَتَّی مَاتَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِیِّ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو اجازت دیتے ہیں کہ رجم کرنے کے لیے امام اور گواہوں کا حاضر ہونا ضروری نہیں امام شافعی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ماعز کے رجم کا حکم دیا تھا، خود نہیں آئے تھے اور انیس کو بھی یہی کہا تھا کہ اس عورت کے پاس جائے اور اسے رجم کر دے۔ یہ نہیں کہا تھا کہ مجھے بتانا
(١٦٩٥٨) ہزال اسلمی کہتے ہیں کہ ماعز نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا کہ میں نے زنا کرلیا ہے۔ مجھ پر کتاب اللہ کے مطابق فیصلہ فرمائیں۔ آپ نے اس سے اعراض کیا یہاں تک کہ اس نے چار مرتبہ اعتراف کیا تو آپ نے فرمایا : جاؤ اسے رجم کر دو ۔ جب اس پر پتھر پڑے تو وہ تکلیف سے بھاگا تو عبداللہ بن انیس نے اسے گدھے کی ہڈی ماری تو وہ چیخا اور لوگوں نے بھی مارے یہاں تک کہ وہ مرگیا۔ جب اس کے بھاگنے کی بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتائی گئی تو آپ نے فرمایا : ” تم نے اسے چھوڑ کیوں نہ دیا کہ وہ اللہ سے توبہ کرلیتا۔ “ اے ہزال ! اگر تو اسے کپڑے سے ڈھانپ لیتا تو تیرے لیے یہ زیادہ بہتر تھا اس سے جو تو نے کیا۔
(۱۶۹۵۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ کَیْسَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ
(ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ یَعْنِی ابْنَ ہَزَّالٍ الأَسْلَمِیَّ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : جَائَ مَاعِزٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی زَنَیْتُ فَأَقِمْ فِیَّ کِتَابَ اللَّہِ۔ فَأَعْرَضَ عَنْہُ ثُمَّ قَالَ : إِنِّی زَنَیْتُ فَأَقِمْ فِیَّ کِتَابَ اللَّہِ۔ فَأَعْرَضَ عَنْہُ حَتَّی ذَکَرَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَقَالَ : اذْہَبُوا بِہِ فَارْجُمُوہُ ۔ فَلَمَّا مَسَّتْہُ الْحِجَارَۃُ جَزِعَ فَاشْتَدَّ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أُنَیْسٍ مِنْ بَادِیَتِہِ فَرَمَاہُ بِوَظِیفِ حِمَارٍ فَصَرَعَہُ وَرَمَاہُ النَّاسُ حَتَّی قَتَلُوہُ فَذُکِرَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فِرَارَہُ فَقَالَ : ہَلاَّ تَرَکْتُمُوہُ فَلَعَلَّہُ یَتُوبُ فَیَتُوبَ اللَّہُ عَلَیْہِ یَا ہَزَّالُ لَوْ سَتَرْتَہُ بِثَوْبِکَ کَانَ خَیْرًا لَکَ مِمَّا صَنَعْتَ ۔
وَقَالَ غَیْرُہُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ : بِوَظِیفِ بَعِیرٍ۔ وَقَالَ بَعْضُہُمْ : بِلَحْیِ بَعِیرٍ۔ [حسن]
(ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ یَعْنِی ابْنَ ہَزَّالٍ الأَسْلَمِیَّ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : جَائَ مَاعِزٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی زَنَیْتُ فَأَقِمْ فِیَّ کِتَابَ اللَّہِ۔ فَأَعْرَضَ عَنْہُ ثُمَّ قَالَ : إِنِّی زَنَیْتُ فَأَقِمْ فِیَّ کِتَابَ اللَّہِ۔ فَأَعْرَضَ عَنْہُ حَتَّی ذَکَرَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَقَالَ : اذْہَبُوا بِہِ فَارْجُمُوہُ ۔ فَلَمَّا مَسَّتْہُ الْحِجَارَۃُ جَزِعَ فَاشْتَدَّ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أُنَیْسٍ مِنْ بَادِیَتِہِ فَرَمَاہُ بِوَظِیفِ حِمَارٍ فَصَرَعَہُ وَرَمَاہُ النَّاسُ حَتَّی قَتَلُوہُ فَذُکِرَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فِرَارَہُ فَقَالَ : ہَلاَّ تَرَکْتُمُوہُ فَلَعَلَّہُ یَتُوبُ فَیَتُوبَ اللَّہُ عَلَیْہِ یَا ہَزَّالُ لَوْ سَتَرْتَہُ بِثَوْبِکَ کَانَ خَیْرًا لَکَ مِمَّا صَنَعْتَ ۔
وَقَالَ غَیْرُہُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ : بِوَظِیفِ بَعِیرٍ۔ وَقَالَ بَعْضُہُمْ : بِلَحْیِ بَعِیرٍ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو اجازت دیتے ہیں کہ رجم کرنے کے لیے امام اور گواہوں کا حاضر ہونا ضروری نہیں امام شافعی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ماعز کے رجم کا حکم دیا تھا، خود نہیں آئے تھے اور انیس کو بھی یہی کہا تھا کہ اس عورت کے پاس جائے اور اسے رجم کر دے۔ یہ نہیں کہا تھا کہ مجھے بتانا
(١٦٩٥٩) تقدم برقم ١٦٩٢٤
(۱۶۹۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیُّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ ہَذَا الْحَدِیثُ عَلَی سُفْیَانَ وَأَنَا حَاضِرٌ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ أَخْبَرَنَا الزُّہْرِیُّ أَخْبَرَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُہَنِیِّ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَشِبْلٍ قَالُوا : کُنَّا عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَامَ إِلَیْہِ رَجُلٌ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنْشُدُکَ اللَّہَ إِلاَّ قَضَیْتَ بَیْنَنَا بِکِتَابِ اللَّہِ۔ فَقَامَ خَصْمُہُ وَکَانَ أَفْقَہَ مِنْہُ فَقَالَ : أَجَلْ یَا رَسُولَ اللَّہِ اقْضِ بَیْنَنَا بِکِتَابِ اللَّہِ وَأْذَنْ فَلأَقُلْ۔ قَالَ : قُلْ ۔ قَالَ : إِنَّ ابْنِی کَانَ عَسِیفًا عَلَی ہَذَا وَإِنَّہُ زَنَی بِامْرَأَتِہِ فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَی ابْنِی الرَّجْمَ فَافْتَدَیْتُ مِنْہُ بِمِائَۃِ شَاۃٍ وَخَادِمٍ ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالاً مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِی أَنَّ عَلَی ابْنِی جَلْدَ مِائَۃٍ وَتَغْرِیبَ عَامٍ وَأَنَّ عَلَی امْرَأَۃِ ہَذَا الرَّجْمَ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لأَقْضِیَنَّ بَیْنَکُمَا بِکِتَابِ اللَّہِ الْمِائَۃُ شَاۃٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَیْکَ وَعَلَی ابْنِکَ جَلْدُ مِائَۃٍ وَتَغْرِیبُ عَامٍ ۔ وَاغْدُ یَا أُنَیْسُ عَلَی امْرَأَۃِ ہَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْہَا۔قَالَ: فَغَدَا عَلَیْہَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَہَا۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ قَالَ سُفْیَانُ : وَأُنَیْسٌ رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ۔
ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ الْحُمَیْدِیِّ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِاللَّہِ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ دُونَ ذِکْرِ شِبْلٍ۔
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ أَخْبَرَنَا الزُّہْرِیُّ أَخْبَرَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُہَنِیِّ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَشِبْلٍ قَالُوا : کُنَّا عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَامَ إِلَیْہِ رَجُلٌ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنْشُدُکَ اللَّہَ إِلاَّ قَضَیْتَ بَیْنَنَا بِکِتَابِ اللَّہِ۔ فَقَامَ خَصْمُہُ وَکَانَ أَفْقَہَ مِنْہُ فَقَالَ : أَجَلْ یَا رَسُولَ اللَّہِ اقْضِ بَیْنَنَا بِکِتَابِ اللَّہِ وَأْذَنْ فَلأَقُلْ۔ قَالَ : قُلْ ۔ قَالَ : إِنَّ ابْنِی کَانَ عَسِیفًا عَلَی ہَذَا وَإِنَّہُ زَنَی بِامْرَأَتِہِ فَأُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَی ابْنِی الرَّجْمَ فَافْتَدَیْتُ مِنْہُ بِمِائَۃِ شَاۃٍ وَخَادِمٍ ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالاً مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِی أَنَّ عَلَی ابْنِی جَلْدَ مِائَۃٍ وَتَغْرِیبَ عَامٍ وَأَنَّ عَلَی امْرَأَۃِ ہَذَا الرَّجْمَ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لأَقْضِیَنَّ بَیْنَکُمَا بِکِتَابِ اللَّہِ الْمِائَۃُ شَاۃٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَیْکَ وَعَلَی ابْنِکَ جَلْدُ مِائَۃٍ وَتَغْرِیبُ عَامٍ ۔ وَاغْدُ یَا أُنَیْسُ عَلَی امْرَأَۃِ ہَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْہَا۔قَالَ: فَغَدَا عَلَیْہَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَہَا۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ قَالَ سُفْیَانُ : وَأُنَیْسٌ رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ۔
ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ الْحُمَیْدِیِّ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِاللَّہِ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ دُونَ ذِکْرِ شِبْلٍ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬৯৬৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو اجازت دیتے ہیں کہ رجم کرنے کے لیے امام اور گواہوں کا حاضر ہونا ضروری نہیں امام شافعی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ماعز کے رجم کا حکم دیا تھا، خود نہیں آئے تھے اور انیس کو بھی یہی کہا تھا کہ اس عورت کے پاس جائے اور اسے رجم کر دے۔ یہ نہیں کہا تھا کہ مجھے بتانا
(١٦٩٦٠) ابو واقد لیثی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کے پاس شام میں ایک شخص آیا۔ اس نے کہا کہ اس نے اپنی بیوی کے ساتھ ایک دوسرے مرد کو دیکھا ہے تو حضرت عمر (رض) نے ابو واقد کو اس کی بیوی کے پاس تصدیق کے لیے بھیجا تو وہ اس کی بیوی کے پاس آئے۔ اس کے ارد گرد عورتیں تھی تو اسے ابو واقد نے ساری بات بتائی اور کہا کہ اس کے کہنے پر آپ کو سزا نہیں دی جائے گی تو اس کی ساتھ والی اسے کہنے لگی کہ تو انکار کر دے تو اس نے منع کردیا کہ میں انکار کروں اور اقرار کرلیا تو حضرت عمر کے حکم پر اسے رجم کردیا گیا۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے اور حضرت عثمان نے جب ایک عورت کو رجم کیا تھا تو خود حاضر ہونے کا نہیں کہا تھا۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے اور حضرت عثمان نے جب ایک عورت کو رجم کیا تھا تو خود حاضر ہونے کا نہیں کہا تھا۔
(۱۶۹۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی وَاقِدٍ اللَّیْثِیِّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَتَاہُ رَجُلٌ وَہُوَ بِالشَّامِ فَذَکَرَ لَہُ أَنَّہُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِہِ رَجُلاً فَبَعَثَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَبَا وَاقِدٍ اللَّیْثِیَّ إِلَی امْرَأَتِہِ یَسْأَلُہَا عَنْ ذَلِکَ فَأَتَاہَا وَعِنْدَہَا نِسْوَۃٌ حَوْلَہَا فَذَکَرَ لَہَا الَّذِی قَالَ زَوْجُہَا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَأَخْبَرَہَا أَنَّہَا لاَ تُؤْخَذُ بِقَوْلِہِ وَجَعَلَ یُلَقِّنُہَا أَشْبَاہَ ذَلِکَ لِتَنْزِعَ فَأَبَتْ أَنْ تَنْزِعَ وَثَبَتَتْ عَلَی الاِعْتِرَافِ فَأَمَرَ بِہَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرُجِمَتْ۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ فِی الْکِتَابِ وَلَمْ یَقُلْ أَعْلِمْنِی أَحْضُرُہَا وَلَقَدْ أَمَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِرَجْمِ امْرَأَۃٍ فَرُجِمَتْ وَمَا حَضَرَہَا۔ [ضعیف]
قَالَ الشَّافِعِیُّ فِی الْکِتَابِ وَلَمْ یَقُلْ أَعْلِمْنِی أَحْضُرُہَا وَلَقَدْ أَمَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِرَجْمِ امْرَأَۃٍ فَرُجِمَتْ وَمَا حَضَرَہَا۔ [ضعیف]
তাহকীক: