কিতাবুস সুনান - ইমাম ইবনে মাজা' রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام ابن ماجة

تجارت ومعاملات کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৭১ টি

হাদীস নং: ২২৩৭
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صبح کے وقت میں متوقع برکت۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے اللہ ! میری امت کو جمعرات کی صبح کے وقت میں برکت عطا فرما ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٣٧٩١، ومصباح الزجاجة : ٧٨٨) (ضعیف) (ابومروان بعض منکر احادیث روایت کرنے کی وجہ سے ضعیف راوی ہیں، نیز عبدالرحمٰن بن أبی الزناد مضطرب الحدیث ہیں، يَوْمَ الْخَمِيسِ کی زیادتی اس حدیث میں منکر ہے، جس کی زیادتی ضعیف راوی نے کی ہے )
حدیث نمبر: 2237 حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৩৮
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ صبح کے وقت میں متوقع برکت۔
عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اے اللہ ! میری امت کے لیے صبح کے وقت میں برکت عطا فرما ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجة، (تحفة الأشراف : ٧٧٥٤) (صحیح) (سند میں عبد الرحمن بن أبی بکر ضعیف راوی ہیں، لیکن شواہد کی وجہ سے حدیث صحیح ہے )
حدیث نمبر: 2238 حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْجَدْعَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৩৯
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مصراة کی بیع۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے مصّرا ۃ خریدی تو اسے تین دن تک اختیار ہے، چاہے تو واپس کر دے، چاہے تو رکھے، اگر واپس کرے تو اس کے ساتھ ایک صاع کھجور بھی واپس کرے ، سمراء (یعنی گیہوں) کا واپس کرنا ضروری نہیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٤٥٦٦) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/البیوع ٦٤ (٢١٤٩) ، ٦٥ (٢١٥١) ، نحوہ دون ثلاثة أیام ، صحیح مسلم/البیوع ٧ (١٥٢٥) ، سنن ابی داود/البیوع ٤٨ (٣٤٤٤) ، سنن النسائی/البیوع ١٢ (٤٤٩٤) ، حصحیح مسلم/٢٤٨، ٣٩٤، ٤٦٠، ٤٦٥، سنن الدارمی/البیوع ١٩ (٢٥٩٥) (صحیح) (تراجع الألبانی : رقم : ٣٣٧ ، ثَلاثَةَ أَيَّامٍ تین دن کی تحدید ثابت نہیں ہے وضاحت : ١ ؎: مصرا ۃ : ایسی بکری یا دودھ والا جانور جس کا دودھ ایک یا دو یا تین دن تک نہ دوہا جائے تاکہ دودھ تھن میں جمع ہوجائے اور خریدار دھوکہ کھا کر زیادہ قیمت میں اس جانور کو اس دھوکہ میں خرید لے کہ یہ بہت دودھ دینے والا جانور ہے۔
حدیث نمبر: 2239 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ ابْتَاعَ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ لَا سَمْرَاءَيَعْنِي الْحِنْطَةَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪০
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مصراة کی بیع۔
عبداللہ بن عمر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : لوگو ! اگر کوئی محفَلہ (مصّرا ۃ ) کو بیچے تو اسے تین دن تک اختیار ہے، اگر وہ اسے واپس کر دے تو اس کے دودھ کے دوگنا یا برابر گیہوں اس کو دے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/ البیوع ٤٨ (٣٤٤٦) ، (تحفة الأشراف : ٦٦٧٥) (ضعیف) (سند میں جمیع بن عمیر ضعیف راوی ہیں )
حدیث نمبر: 2240 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَنَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ التَّيْمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ بَاعَ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا مِثْلَيْ لَبَنِهَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ مِثْلَ لَبَنِهَا قَمْحًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪১
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مصراة کی بیع۔
عبداللہ بن مسعود (رض) کہتے ہیں کہ میں صادق و مصدوق ابوالقاسم ﷺ پر گواہی دیتا ہوں کہ آپ نے ہم سے بیان کیا، اور فرمایا : محفّلات کا بیچنا فریب اور دھوکہ ہے، اور مسلمان کو دھوکہ دینا حلال اور جائز نہیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٩٥٨٣، ومصباح الزجاجة : ٧٨٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٤٣٠، ٤٣٣) (ضعیف) (سند میں جابر جعفی ضعیف راوی ہیں ) وضاحت : ١ ؎: محفّلات: جمع ہے محفلہ کی یعنی ایسے جانور جن کو کئی دنوں تک دوہا نہ گیا ہو، اور دودھ ان کے تھنوں میں جمع رہے۔
حدیث نمبر: 2241 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الضُّحَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ عَلَى الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ حَدَّثَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْعُ الْمُحَفَّلَاتِ خِلَابَةٌ وَلَا تَحِلُّ الْخِلَابَةُ لِمُسْلِمٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪২
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نفع ضمان کیساتھ مربوط ہے۔
ام المؤمنین عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فیصلہ کیا کہ غلام کی کمائی اس کی ہے، جو اس کا ضامن ہو ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/البیوع ٧٣ (٣٥٠٨، ٣٥٠٩) ، سنن الترمذی/البیوع ٥٣ (١٢٨٥) ، سنن النسائی/البیوع ١٣ (٤٤٩٥) ، (تحفة الأشراف : ١٦٧٥٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦/ ٤٩، ٢٠٨، ٢٣٧) (حسن ) وضاحت : ١ ؎: اس مسئلہ کی صورت یہ ہے کہ ایک شخص نے ایک غلام خریدا، وہ کئی دن تک اس کے پاس رہا، پھر عیب کی وجہ سے یا شرط خیار کی بناء پر اس کو واپس کردیا، تو جتنے دن وہ غلام خریدار کے پاس رہا اتنے دن کی کمائی خریدار ہی کی ہوگی، اس لئے کہ خریدار ہی ان دنوں میں اس کا ضامن تھا، اگر وہ غلام خریدار کے پاس ہلاک ہوجاتا تو اسی کا نقصان ہوتا، بیچنے والے کا نقصان نہ ہوتا۔
حدیث نمبر: 2242 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ خَرَاجَ الْعَبْدِ بِضَمَانِهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৩
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نفع ضمان کیساتھ مربوط ہے۔
ام المؤمنین عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نے ایک غلام خریدا، پھر اس سے مزدوری کرائی، بعد میں اسے اس میں کوئی عیب نظر آیا، اسے بیچنے والے کو واپس کردیا، بیچنے والے نے کہا : اللہ کے رسول ! اس نے میرے غلام سے مزدوری کرائی ہے ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ فائدہ اسے ضمانت کی وجہ سے ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/البیوع ٧٣ (٣٥١٠) ، سنن الترمذی/البیوع ٥٣ (١٢٨٦ تعلیقاً ) ، (تحفة الأشراف : ١٧٢٤٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦/٨٠، ١١٦) (حسن) (سند میں مسلمہ بن خالد زنجی ضعیف راوی ہیں، لیکن شاہد کی وجہ سے یہ حسن ہے، نیز ملاحظہ ہو : الإرواء : ١٣١٥ ) وضاحت : ١ ؎: تو وہ اجرت خریدنے والے ہی کا حق ہے، اس لئے کہ وہ اس غلام کا ضامن تھا اگر وہ غلام اس کے پاس مرجاتا تو کیا اس کو قیمت واپس کردیتا۔
حدیث نمبر: 2243 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَغَلَّهُ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَرَدَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلَامِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৪
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلام کو واپس کرنے کا اختیار۔
سمرہ بن جندب (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : بیچنے والے پر غلام یا لونڈی کو واپس لینے کی ذمہ داری تین دن تک ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجة، (تحفة الأشراف : ٤٦٠٨، ومصباح الزجاجة : ٧٩٠) (ضعیف) (حسن بصری نے یہ حدیث سمرہ بن جندب (رض) سے نہیں سنی ہے، کیونکہ حدیث عقیقہ کے علاوہ کسی دوسری حدیث کا سماع ان سے صحیح نہیں ہے )
حدیث نمبر: 2244 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৫
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلام کو واپس کرنے کا اختیار۔
عقبہ بن عامر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : چار دن کے بعد بیچنے والا ذمہ دار نہیں ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/البیوع ٧٢ (٣٥٠٦) ، (تحفة الأشراف : ٩٩١٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/١٤٣، ١٥٠، ١٥٢) ، سنن الدارمی/البیوع ١٨ (٢٥٩٤) (ضعیف) (سند میں ہشیم مدلس ہیں، اور روایت عنعنہ سے کی ہے )
حدیث نمبر: 2245 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا عُهْدَةَ بَعْدَ أَرْبَعٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৬
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ معیوب چیز بیچتے وقت عیب ظاہر کردینا۔
عقبہ بن عامر (رض) کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا : مسلمان مسلمان کا بھائی ہے، کسی مسلمان کے لیے جائز نہیں کہ وہ اپنے بھائی کے ہاتھ کوئی ایسی چیز بیچے جس میں عیب ہو، مگر یہ کہ وہ اس کو اس سے بیان کر دے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النکاح ٦ (١٤١٤) ، (تحفة الأشراف : ٩٩٣٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/١٥٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: عیب بیان کردینے کے بعد خریدار اس مال کو خریدے تو اس کو پھیرنے کا اختیار نہ ہوگا، اگر عیب نہ بیان کرے تو اختیار ہوگا، جب عیب معلوم ہو تو اس کو پھیر دے۔
حدیث نمبر: 2246 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ بَاعَ مِنْ أَخِيهِ بَيْعًا فِيهِ عَيْبٌ إِلَّا بَيَّنَهُ لَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৭
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ معیوب چیز بیچتے وقت عیب ظاہر کردینا۔
واثلہ بن اسقع (رض) کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا : جو کوئی عیب دار چیز بیچے اور اس کے عیب کو بیان نہ کرے، تو وہ برابر اللہ تعالیٰ کے غضب میں رہے گا، اور فرشتے اس پر برابر لعنت کرتے رہیں گے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ما جة، (تحفة الأشراف : ١١٧٤٠، ١١٧٥٢، ومصباح الزجاجة : ٧٩٢) (ضعیف جدا) (سند میں کئی ضعیف راوی ہیں )
حدیث نمبر: 2247 حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَكْحُولٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَسُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ بَاعَ عَيْبًا لَمْ يُبَيِّنْهُ لَمْ يَزَلْ فِي مَقْتِ مِنَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تَلْعَنُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৮
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ (رشتہ دار) قیدیوں میں تفریق سے ممانعت۔
عبداللہ بن مسعود (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس جب قیدی (جو آپس میں قریبی عزیز ہوتے) لائے جاتے، تو آپ ان سب کو ایک گھر کے لوگوں کو دے دیتے، اس لیے کہ آپ ان کے درمیان جدائی ڈالنے کو ناپسند فرماتے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٩٣٦٩، ومصباح الزجاجة : ٧٩٤) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٣٨٩) (ضعیف) (سند میں جابر جعفی ضعیف راوی ہے )
حدیث نمبر: 2248 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنَ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِالسَّبْيِ أَعْطَى أَهْلَ الْبَيْتِ جَمِيعًا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪৯
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ (رشتہ دار) قیدیوں میں تفریق سے ممانعت۔
علی (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے دو غلام ہبہ کئے جو دونوں سگے بھائی تھے، میں نے ان میں سے ایک کو بیچ دیا، تو آپ ﷺ نے پوچھا : دونوں غلام کہاں گئے ؟ میں نے عرض کیا : میں نے ایک کو بیچ دیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو واپس لے لو ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/البیوع ٥٢ (١٢٨٤) ، (تحفة الأشراف : ١٠٢٨٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/١٠٢) (ضعیف) (سند میں حجاج بن أرطاہ ضعیف راوی ہیں، لیکن یہ مختصراً ابوداود میں صحیح ہے )
حدیث نمبر: 2249 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا فَعَلَ الْغُلَامَانِ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ بِعْتُ أَحَدَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رُدَّهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫০
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ (رشتہ دار) قیدیوں میں تفریق سے ممانعت۔
ابوموسیٰ اشعری (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اس شخص پر لعنت فرمائی ہے جو ماں بیٹے، اور بھائی بھائی کے درمیان جدائی ڈال دے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجة، (تحفة الأشراف : ٩١٠٤، ومصباح الزجاجة : ٧٩٥) (ضعیف) (سند میں ابراہیم بن اسماعیل ضعیف راوی ہیں )
حدیث نمبر: 2250 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلِيقِ بْنِ عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا وَبَيْنَ الْأَخِ وَبَيْنَ أَخِيهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫১
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلام کو خرید لینا۔
عبدالمجید بن وہب کہتے ہیں کہ مجھ سے عداء بن خالد بن ہوذہ (رض) نے کہا : کیا میں تم کو وہ تحریر پڑھ کر نہ سناؤں جو رسول اللہ ﷺ نے میرے لیے لکھی تھی ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ؟ ضرور سنائیں، تو انہوں نے ایک تحریر نکالی، میں نے جو دیکھا تو اس میں لکھا تھا : یہ وہ ہے جو عداء بن خالد بن ہوذہ نے محمد ﷺ سے خریدا، عداء نے آپ سے ایک غلام یا ایک لونڈی خریدی، اس میں نہ تو کوئی بیماری ہے، نہ وہ چوری کا مال ہے، اور نہ وہ مال حرام ہے، مسلمان سے مسلمان کی بیع ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/البیوع ١٩ (٢٠٧٨ تعلیقاً ) ، سنن الترمذی/ البیوع ٨ (١٢١٦) ، (تحفة الأشراف : ٩٨٤٨) (حسن )
حدیث نمبر: 2251 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ لَيْثٍ صَاحِبُ الْكَرَابِيسِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِيالْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ:‏‏‏‏ أَلَا نُقْرِئُكَ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى. فَأَخْرَجَ لِي كِتَابًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فِيهِ:‏‏‏‏ هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَمَةً لَا دَاءَ وَلَا غَائِلَةَ وَلَا خِبْثَةَ بَيْعَ الْمُسْلِمِ لِلْمُسْلِمِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫২
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلام کو خرید لینا۔
عبداللہ بن عمرو بن العاص (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی لونڈی خریدے تو کہے : اللهم إني أسألک خيرها وخير ما جبلتها عليه وأعوذ بک من شرها وشر ما جبلتها عليه اے اللہ ! میں تجھ سے اس کی بھلائی کا طالب ہوں، اور اس چیز کی بھلائی کا جو تو نے اس کی خلقت میں رکھی ہے، اور میں تیری پناہ چاہتا ہوں اس کی برائی سے، اور اس چیز کی برائی سے جو تو نے اس کی خلقت میں رکھی ہے اور برکت کی دعا کرے، اور جب کوئی اونٹ خریدے تو اس کے کوہان کے اوپر کا حصہ پکڑ کر برکت کی دعا کرے، اور ایسا ہی کہے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/النکاح ٤٦ (٢١٦٠) ، (تحفة الأشراف : ٨٧٩٩) (حسن )
حدیث نمبر: 2252 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمُ الْجَارِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ بَعِيرًا فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ وَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫৩
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بیع صرف اور ان چیزوں کا بیان جنہیں نقد بھی کم وبیش بیچنا درست نہیں۔
عمر بن خطاب (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : سونے کو سونے سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد، اور گیہوں کو گیہوں سے اور جو کو جو سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد، اور کھجور کا کھجور سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/البیوع ٥٤ (٢١٣٤) ، ٧٤ (٢١٧٠) ، ٧٦ (٢١٧٤) ، صحیح مسلم/البیوع ٣٧ (١٥٨٦) ، سنن ابی داود/البیوع ١٢ (٣٣٤٨) ، سنن الترمذی/البیوع ٢٤ (١٢٤٣) ، سنن النسائی/البیوع ٣٩ (٤٥٦٢) ، (تحفة الأشراف : ١٠٦٣٠) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/البیوع ١٧ (٣٨) ، مسند احمد (١/ ٢٤، ٢٥، ٤٥) ، سنن الدارمی/البیوع ٤١ (٢٦٢٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس روایت میں چار ہی چیزوں کا ذکر ہے، لیکن ابوسعید کی روایت میں جو صحیحین میں وارد ہے، دو چیزوں چاندی اور نمک کا اضافہ ہے، اس طرح ان چھ چیزوں میں تفاضل (کمی بیشی) اور نسیئہ (ادھار) جائز نہیں ہے، اگر ایک ہاتھ سے دے اور دوسرے ہاتھ سے لے تو درست ہے، اور اگر ایک طرف سے بھی ادھار ہو تو یہ سود ہوجائے گا۔
حدیث نمبر: 2253 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫৪
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بیع صرف اور ان چیزوں کا بیان جنہیں نقد بھی کم وبیش بیچنا درست نہیں۔
مسلم بن یسار اور عبداللہ بن عبید سے روایت ہے کہ عبادہ بن صامت اور معاویہ (رض) دونوں کسی کلیسا یا گرجا میں اکٹھا ہوئے، تو عبادہ بن صامت (رض) نے ان سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں چاندی کو چاندی سے، اور سونے کو سونے سے، اور گیہوں کو گیہوں سے، اور جو کو جو سے، اور کھجور کو کھجور سے بیچنے سے منع کیا ہے۔ (مسلم بن یسار اور عبداللہ بن عبید ان دونوں میں سے ایک نے کہا ہے : اور نمک کو نمک سے اور دوسرے نے اس کا ذکر نہیں کیا ہے) اور ہم کو حکم دیا ہے کہ ہم گیہوں کو جو سے اور جو کو گیہوں سے نقدا نقد (برابر یا کم و بیش) جس طرح چاہیں بیچیں۔ تخریج دارالدعوہ : سنن النسائی/البیوع ٤١ (٤٥٦٤) ، ٤٢ (٤٥٦٦) ، (تحفة الأشراف : ٥١١٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٢٠) ، سنن الدارمی/البیوع ٤١ (٢٦٢١) (صحیح )
حدیث نمبر: 2254 حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ التَّمِيمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدٍحَدَّثَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَمُعَاوِيَةَ إِمَّا فِي كَنِيسَةٍ وَإِمَّا فِي بِيعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَهُمْ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏فقَالَ:‏‏‏‏ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالْوَرِقِ، ‏‏‏‏‏‏وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحَدُهُمَا:‏‏‏‏ وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلْهُ الْآخَرُوَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫৫
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بیع صرف اور ان چیزوں کا بیان جنہیں نقد بھی کم وبیش بیچنا درست نہیں۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : چاندی کو چاندی سے، اور سونے کو سونے سے، اور جو کو جو سے اور گیہوں کو گیہوں سے برابر برابر بیچیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/المساقاة ١٥ (١٥٨٨) ، سنن النسائی/البیوع ٤٤ (٤٥٧٣) ، (تحفة الأشراف : ١٣٦٢٥) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/البیوع ١٢ (٢٠) ، مسند احمد (٢/٢٣٢) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی ان میں تفاضل (کمی بیشی) درست نہیں ہے۔
حدیث نمبر: 2255 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَالذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحِنْطَةَ بِالْحِنْطَةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫৬
تجارت ومعاملات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بیع صرف اور ان چیزوں کا بیان جنہیں نقد بھی کم وبیش بیچنا درست نہیں۔
ابو سعید خدری (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ہمیں مختلف قسم کی مخلوط کھجوریں کھانے کو دیتے تھے، تو ہم انہیں عمدہ کھجور سے بدل لیتے تھے، اور اپنی کھجور بدلہ میں زیادہ دیتے تھے، تو رسول ﷺ نے فرمایا : ایک صاع کھجور کو دو صاع کھجور سے اور ایک درہم کو دو درہم سے بیچنا درست نہیں، درہم کو درہم سے، اور دینار کو دینار سے، برابر برابر وزن کر کے بیچو، ان میں کمی بیشی جائز نہیں ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/البیوع ٢٠ (٢٠٨٠) ، صحیح مسلم/البیوع ٣٩ (١٥٨٨) ، سنن النسائی/البیوع ٣٩ (٤٥٥٩) ، (تحفة الأشراف : ٤٤٢٢) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/البیوع ١٢ (٢١) ، مسند احمد (٣/٤٩، ٥٠، ٥١) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 2256 حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْزُقُنَا تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَسْتَبْدِلُ بِهِ تَمْرًا هُوَ أَطْيَبُ مِنْهُ وَنَزِيدُ فِي السِّعْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَصْلُحُ صَاعُ تَمْرٍ بِصَاعَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا إِلَّا وَزْنًا.
tahqiq

তাহকীক: