কিতাবুস সুনান (আলমুজতাবা) - ইমাম নাসায়ী রহঃ (উর্দু)

المجتبى من السنن للنسائي

جہاد سے متعلقہ احادیث - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১১২ টি

হাদীস নং: ৩১৬৮
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ شہادت کی تمنا کرنا
عرباض بن ساریہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : طاعون میں مرنے والوں کے بارے میں شہدا اور اپنے بستروں پر مرنے والے اللہ کے حضور اپنا جھگڑا (مقدمہ) پیش کریں گے، شہید لوگ کہیں گے : یہ ہمارے بھائی ہیں، جیسے ہم مارے گئے ہیں یہ لوگ بھی مارے گئے ہیں، اور جو لوگ اپنے بستروں پر وفات پائے ہیں وہ کہیں گے یہ ہمارے بھائی ہیں یہ لوگ اپنے بستروں پر مرے ہیں جیسے ہم لوگ اپنے بستروں پر پڑے پڑے مرے ہیں۔ تو میرا رب کہے گا : ان کے زخموں کو دیکھو اگر ان کے زخم شہیدوں کے زخم سے ملتے ہیں تو یہ لوگ شہیدوں میں سے ہیں اور شہیدوں کے ساتھ رہیں گے، تو جب دیکھا گیا تو ان کے زخم شہیدوں کی طرح نکلے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : (تحفة الأشراف : ٩٨٨٩) ، مسند احمد (٤/١٢٨، ١٢٩) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: شہداء کا مقصد اس جھگڑے سے یہ ہے کہ طاعون سے مرنے والوں کے مراتب و درجات ہماری طرح ہوجائیں جب کہ بستروں پر وفات پانے والوں کا جھگڑا محض اس لیے ہوگا کہ طاعون سے مرنے والوں کی طرح ہمیں بھی شہداء کا درجہ ملنا چاہیئے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3164
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَحِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَخْتَصِمُ الشُّهَدَاءُ وَالْمُتَوَفَّوْنَ عَلَى فُرُشِهِمْ إِلَى رَبِّنَا فِي الَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنَ الطَّاعُونِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ الشُّهَدَاءُ:‏‏‏‏ إِخْوَانُنَا قُتِلُوا كَمَا قُتِلْنَا، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ الْمُتَوَفَّوْنَ عَلَى فُرُشِهِمْ:‏‏‏‏ إِخْوَانُنَا مَاتُوا عَلَى فُرُشِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا مُتْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ رَبُّنَا انْظُرُوا إِلَى جِرَاحِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَشْبَهَ جِرَاحُهُمْ جِرَاحَ الْمَقْتُولِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُمْ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا جِرَاحُهُمْ قَدْ أَشْبَهَتْ جِرَاحَهُمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৬৯
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ شہید اور اس آدمی کے متعلق جو کہ قاتل تھا ان دونوں کے متعلق احادیث
ابوہریرہ رضی الله عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ دو آدمیوں پر تعجب کرتا ہے کہ ایک ان میں کا ساتھی کو قتل کرتا ہے ، اور دوسری بار آپ نے یوں فرمایا : اللہ تعالیٰ دو آدمیوں کو دیکھ کر ہنستا ہے جن میں کا ایک دوسرے کو قتل کرتا ہے، پھر بھی دونوں جنت میں داخل ہوئے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الإمارة ٣٥ (١٨٩٠) ، (تحفة الأشراف : ١٣٦٨٥) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3165
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَعْجَبُ مِنْ رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏لَيَضْحَكُ مِنْ رَجُلَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ ثُمَّ يَدْخُلَانِ الْجَنَّةَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭০
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مذکو رہ بالا حدیث کی تفسیر
ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ دو آدمیوں کو دیکھ کر ہنستا ہے۔ (دونوں لڑتے ہیں) ایک دوسرے کو قتل کردیتا ہے۔ لیکن دونوں جنت میں جاتے ہیں، ایک اللہ کے راستے میں جہاد کرتا ہے، تو وہ قتل ہوجاتا ہے۔ پھر اللہ تعالیٰ مارنے والے کو توبہ کی توفیق دیتا ہے اور اس کی توبہ کو قبول کرلیتا ہے۔ پھر وہ اللہ کے راستے میں جہاد کرتا ہے اور شہادت پا جاتا ہے ۔ (اس طرح دونوں جنت کے مستحق ہوجاتے ہیں) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجہاد ٢٨ (٢٨٢٦) ، (تحفة الأشراف : ١٣٨٣٤) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3166
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، ‏‏‏‏‏‏كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقْتَلُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَاتِلُ فَيُسْتَشْهَدُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭১
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ پہرا دینے کی فضیلت
سلمان الخیر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے اللہ کے راستے میں ایک دن ایک رات پہرہ دیا اسے ایک مہینے کے روزے و نماز کا ثواب ملے گا، اور جو پہرہ دینے کی حالت میں مرگیا اسے اسی طرح کا اجر برابر ملتا رہے گا، اور اس کا رزق بھی جاری کردیا جائے گا، اور وہ فتنوں سے محفوظ ہوجائے گا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الإمارة ٥٠ (١٩١٣) ، (تحفة الأشراف : ٤٤٩١) ، وقد أخرجہ : سنن الترمذی/فضائل الجہاد ٢٦ (١٦٦٥) ، مسند احمد (٥/٤٤٠، ٤٤١) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی وہ منکر نکیر اور قبر و حشر کے فتنوں سے محفوظ ہوجائے گا، اور پہرہ داری کی وجہ سے اس کے لیے ثواب ہمیشہ جاری رہے گا۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3167
قَالَ:‏‏‏‏ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلْمَانَ الْخَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ رَابَطَ يَوْمًا وَلَيْلَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ لَهُ كَأَجْرِ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ مَاتَ مُرَابِطًا أُجْرِيَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ مِنَ الْأَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ الرِّزْقُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمِنَ مِنَ الْفَتَّانِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭২
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ پہرا دینے کی فضیلت
سلمان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے : جس نے اللہ کے راستے میں ایک دن ایک رات پہرہ دیا اسے ایک ماہ کے روزے رکھنے اور نماز پڑھنے کا ثواب ملے گا، اور اگر وہ (اس دوران) مرگیا تو وہ جو کام کر رہا تھا اس کا وہ کام جاری تصور کیا جائے گا۔ اور (منکر و نکیر کے) فتنوں سے محفوظ ہوجائے گا، (یعنی وہ اس سے سوال و جواب کرنے کے لیے اس کے پاس حاضر نہ ہوں گے) اور اس کے لیے اس کا رزق (جو شہداء کا رزق ہے) جاری کردیا جائے گا ۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ٣١٦٩ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3168
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَكْحُولٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ،‏‏‏‏ عَنْ سَلْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ رَابَطَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَوْمًا وَلَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏كَانَتْ لَهُ كَصِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمِنَ الْفَتَّانَ، ‏‏‏‏‏‏وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৩
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ پہرا دینے کی فضیلت
عثمان بن عفان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے : (جہاد کے دنوں میں) اللہ کے راستے کی ایک دن کی پہرہ داری دوسری جگہوں کی ہزار دنوں کی پہرہ داری سے بہتر ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/فضائل الجہاد ٢٦ (١٦٦٧) ، (تحفة الأشراف : ٩٨٤٤) ، مسند احمد (١/٦٢، ٦٥، ٦٦، ٧٥) ، سنن الدارمی/الجہاد ٣٢ (٢٤٦٨) (حسن ) قال الشيخ الألباني : حسن صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3169
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيأَبُو صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَنَازِلِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৪
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ پہرا دینے کی فضیلت
عثمان بن عفان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے : اللہ کے راستے (جہاد) کا ایک دن اس کے سوا کے ہزار دن سے بہتر ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ (حسن ) قال الشيخ الألباني : حسن صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3170
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ يَوْمٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৫
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ سمندر میں جہاد کی فضیلت
انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب قباء جاتے تو ام حرام بنت ملحان رضی اللہ عنہا کے یہاں بھی جاتے، وہ آپ کو کھانا کھلاتیں۔ ام حرام بنت ملحان رضی اللہ عنہا عبادہ بن صامت (رض) کی بیوی تھیں، ایک دن رسول اللہ ﷺ ان کے یہاں تشریف لے گئے تو انہوں نے آپ کو کھانا کھلایا اور آپ کے سر کی جوئیں دیکھنے بیٹھ گئیں۔ آپ سو گئے، پھر جب اٹھے تو ہنستے ہوئے اٹھے، کہتی ہیں : میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! آپ کو کس چیز نے ہنسایا ؟ آپ نے فرمایا : (خواب میں) مجھے میری امت کے کچھ مجاہدین دکھائے گئے وہ اس سمندر کے سینے پر سوار تھے، تختوں پر بیٹھے ہوئے بادشاہ لگتے تھے ، یا تختوں پر بیٹھے ہوئے بادشاہوں جیسے لگتے تھے۔ (اس جگہ اسحاق راوی کو شک ہوگیا ہے (کہ ان کے استاد نے ملوک على الأسرة کہا، یا مثل الملوک على الأسرة کہا) ۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول ! اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئے کہ وہ مجھے بھی انہیں لوگوں میں سے کر دے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے دعا فرما دی، پھر آپ سو گئے۔ (اور حارث کی روایت میں یوں ہے۔ آپ سوئے) پھر جاگے، پھر ہنسے پھر میں نے آپ سے کہا : اللہ کے رسول ! آپ کے ہنسنے کی وجہ کیا ہے ؟ آپ نے (جیسے اس سے پہلے فرمایا تھا) فرمایا : مجھے میری امت کے کچھ لوگ اللہ کے راستے میں جہاد کرتے ہوئے دکھائے گئے وہ تختوں پر بیٹھے بادشاہ تھے، یا تختوں پر بیٹھے بادشاہوں جیسے لگتے تھے۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول ! دعا فرمائیے کہ اللہ مجھے بھی انہیں لوگوں میں شامل فرمائے، آپ نے فرمایا : تم (سمندر میں جہاد کرنے والوں کے) پہلے گروپ میں ہوگی۔ (انس بن مالک راوی حدیث فرماتے ہیں) پھر وہ معاویہ (رض) کے زمانہ میں سمندری سفر پر جہاد کے لیے نکلیں تو وہ سمندر سے نکلتے وقت اپنی سواری سے گر کر ہلاک ہوگئیں ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجہاد ٣ (٢٧٨٨) ، ٩٣ (٢٩٢٤) ، الاستئذان ٤١ (٦٢٨٢) ، التعبیر ١٢ (٧٠٠١) ، صحیح مسلم/الإمارة ٤٩ (١٩١٢) ، سنن ابی داود/الجہاد ١٠ (٢٤٩٠) ، سنن الترمذی/فضائل الجہاد ١٥ (١٦٤٥) ، سنن ابن ماجہ/الجہاد ١٠ (٢٧٧٦) ، (تحفة الأشراف : ١٩٩) ، موطا امام مالک/الجہاد ١٨ (٣٩) ، مسند احمد (٣/٢٤٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: قباء مدینہ کے قریب ایک جگہ کا نام ہے۔ ام حرام بنت ملحان کہا جاتا ہے کہ یہ رسول اللہ ﷺ کی رضاعی خالہ ہیں۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3171
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْإِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَهَبَ إِلَى قُبَاءَ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ فَتُطْعِمُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَطْعَمَتْهُ وَجَلَسَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ، ‏‏‏‏‏‏مُلُوكٌ عَلَى الْأَسِرَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ، ‏‏‏‏‏‏شَكَّ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَامَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الْحَارِثُ:‏‏‏‏ فَنَامَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَضَحِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مُلُوكٌ عَلَى الْأَسِرَّةِ أَوْ مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا قَالَ فِي الْأَوَّلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَفَرَكِبَتِ الْبَحْرَ فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنَ الْبَحْرِ فَهَلَكَتْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৬
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ سمندر میں جہاد کی فضیلت
انس بن مالک رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ام حرام بنت ملحان رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے یہاں آئے اور سو گئے پھر ہنستے ہوئے اٹھے۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، کس چیز نے آپ کو ہنسایا ؟ آپ نے فرمایا : میں نے اپنی امت میں سے ایک جماعت دیکھی جو اس سمندری (جہاز) پر سوار تھے، ایسے لگ رہے تھے جیسے بادشاہ تختوں پر بیٹھے ہوئے ہوں ، میں نے کہا : اللہ سے دعا فرما دیجئیے کہ اللہ مجھے بھی انہیں لوگوں میں سے کر دے، آپ نے فرمایا : تم اپنے کو انہیں میں سے سمجھو ، پھر آپ سو گئے پھر ہنستے ہوئے اٹھے، پھر میں نے آپ سے پوچھا تو آپ نے اپنی پہلی ہی بات دہرائی، میں نے پھر دعا کی درخواست کی کہ آپ دعا فرما دیں کہ اللہ تعالیٰ مجھے انہیں لوگوں میں کر دے تو آپ ﷺ نے فرمایا : تم (سوار ہونے والوں کے) پہلے دستے میں ہوگی ۔ پھر ان سے عبادہ بن صامت (رض) نے شادی کی ١ ؎، اور وہ سمندری جہاد پر نکلے تو وہ بھی انہیں کے ساتھ سمندری سفر پر نکلیں، پھر جب وہ جہاز سے نکلیں تو سواری کے لیے انہیں ایک خچر پیش کیا گیا، وہ اس پر سوار ہوئیں تو اس نے انہیں گرا دیا جس سے ان کی گردن ٹوٹ گئی (اور ان کا انتقال ہوگیا) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجہاد ٨ (٢٧٩٩) ، ٦٣ (٢٨٧٧، ٢٨٧٨) ، ٧٥ (٢٨٩٤، ٢٨٩٥) ، صحیح مسلم/الإمارة ٤٩ (١٩١٢) ، سنن ابی داود/الجہاد ١٠ (٢٤٩٠، ٢٤٩٢) ، سنن ابن ماجہ/الجہاد ١٠ ٢٧٧٦) ، (تحفة الأشراف : ١٨٣٠٧) ، مسند احمد (٦/٣٦١، ٤٢٣) ، سنن الدارمی/الجہاد ٢٩ (٢٤٦٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس روایت سے پتہ چلتا ہے کہ عبادہ بن صامت رضی الله عنہ سے ان کی شادی رسول اللہ ﷺ کی اس بشارت کے بعد ہوئی ہے جب کہ اس سے ما قبل کی روایت میں یہ ہے کہ ام حرام رضی الله عنہا اس وقت عبادہ کے ماتحت تھیں۔ دونوں روایتوں میں تطبیق کی صورت یہ ہے کہ پہلی روایت میں و کانت تحت عبادة کے جملہ سے راوی کی مراد وقت کی تقیید کے بغیر دونوں کے تعلق کو بیان کرنا ہے جب کہ اس روایت میں وقت اور حال کی قید کے ساتھ اس تعلق کی وضاحت کرنا راوی کا مقصود ہے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3172
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عِنْدَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي وَأُمِّي مَا أَضْحَكَكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّكِ مِنْهُمْثُمَّ نَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَعْنِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكِبَ الْبَحْرَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَكِبَتْ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا خَرَجَتْ، ‏‏‏‏‏‏قُدِّمَتْ لَهَا بَغْلَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكِبَتْهَا فَصَرَعَتْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৭
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ ہند میں جہاد کرنا
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم (مسلمانوں) سے ہندوستان پر لشکر کشی کا وعدہ فرمایا، یعنی پیش گوئی کی، تو اگر ہند پر لشکر کشی میری زندگی میں ہوئی تو میں جان و مال کے ساتھ اس میں شریک ہوں گا۔ اگر میں قتل کردیا گیا تو بہترین شہداء میں سے ہوں گا، اور اگر زندہ واپس آگیا تو میں (جہنم سے) نجات یافتہ ابوہریرہ کہلاؤں گا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف : ١٢٢٣٤) ، مسند احمد (٢/٢٢٨) (ضعیف الإسناد) (اس کے راوی ” جبر، یا جبیر “ لین الحدیث ہیں ) قال الشيخ الألباني : ضعيف الإسناد صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3173
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَيَّارٍ. ح قَالَ:‏‏‏‏ وَأَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَيَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَبْرِ بْنِ عَبِيدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَعَدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏غَزْوَةَ الْهِنْدِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَدْرَكْتُهَا أُنْفِقْ فِيهَا نَفْسِي وَمَالِي، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أُقْتَلْ كُنْتُ مِنْ أَفْضَلِ الشُّهَدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ أَرْجِعْ فَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ الْمُحَرَّرُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৮
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ ہند میں جہاد کرنا
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم سے ہندوستان کے غزوے کا وعدہ فرمایا یعنی پیش گوئی کی تو میں نے اگر اسے پا لیا، یعنی میری زندگی ہی میں ہند میں جہاد کا وقت آگیا تو میں اپنی جان و مال سب اس میں لگا دوں گا۔ اگر میں اس میں شہید ہوگیا تو برتر شہداء میں شامل ہوں گا اور اگر (شہادت نصیب نہ ہوئی) زندہ بچ کر واپس آگیا تو ابوہریرہ محرر ہوں گا، یعنی وہ ابوہریرہ ہوں گا جو جہنم کے عذاب سے آزاد کردیا گیا ہوگا۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ٣١٧٥ (ضعیف الإسناد ) قال الشيخ الألباني : ضعيف الإسناد صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3174
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجَبْرِ بْنِ عَبِيدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَعَدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْهِنْدِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَدْرَكْتُهَا أُنْفِقْ فِيهَا نَفْسِي وَمَالِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ قُتِلْتُ كُنْتُ أَفْضَلَ الشُّهَدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ رَجَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ الْمُحَرَّرُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৭৯
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ ہند میں جہاد کرنا
ثوبان رضی الله عنہ مولی رسول اللہ ﷺ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میری امت میں دو گروہ ایسے ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ نے جہنم سے محفوظ کردیا ہے۔ ایک گروہ وہ ہوگا جو ہند پر لشکر کشی کرے گا اور ایک گروہ وہ ہوگا جو عیسیٰ بن مریم (علیہما السلام) کے ساتھ ہوگا ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف : ٢٠٩٦) ، مسند احمد (٥/٢٧٨) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3175
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الزُّبَيْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَخِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي أَحْرَزَهُمَا اللَّهُ مِنَ النَّارِ:‏‏‏‏ عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ، ‏‏‏‏‏‏وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَام.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮০
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ ترکی اور حبشی لوگوں کے ساتھ جہاد سے متعلق
ایک صحابی رسول رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے صحابہ کو خندق کھودنے کا حکم دیا تو ایک چٹان نمودار ہوئی جو ان کی کھدائی میں رکاوٹ بن گئی۔ تو رسول اللہ ﷺ اٹھے، کدال پکڑی اپنی چادر خندق کے ایک کنارے رکھی، اور آیت تمت کلمة ربک صدقا وعدلا لا مبدل لکلماته وهو السميع العليم پڑھ کر کدال چلائی تو ایک تہائی پتھر ٹوٹ کر گرگیا، سلمان فارسی (رض) کھڑے دیکھ رہے تھے۔ آپ ﷺ کے کدال چلائی، ایک چمک پیدا ہوئی پھر آپ نے آیت : ‏تمت کلمة ربک صدقا وعدلا لا مبدل لکلماته وهو السميع العليم‏ پڑھ کر دوبارہ کدال چلائی تو دوسرا تہائی حصہ ٹوٹ کر الگ ہوگیا پھر دوبارہ چمک پیدا ہوئی، سلمان نے پھر اسے دیکھا۔ پھر آپ نے آیت : تمت کلمة ربک صدقا وعدلا لا مبدل لکلماته وهو السميع العليم پڑھ کر تیسری ضرب لگائی تو باقی تیسرا تہائی حصہ بھی الگ ہوگیا۔ رسول اللہ ﷺ خندق سے نکل آئے، اپنی چادر لی اور تشریف فرما ہوئے، سلمان فارسی (رض) نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! جب آپ نے ضرب لگائی تو میں نے آپ کو دیکھا، جب بھی آپ نے ضرب لگائی آپ کی ضرب کے ساتھ ایک چمک پیدا ہوئی، رسول اللہ ﷺ فرمایا : سلمان ! تم نے یہ دیکھا ؟ انہوں نے کہا : اللہ کے رسول جی ہاں ! قسم اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا (میں نے ایسا ہی دیکھا ہے) آپ ﷺ نے فرمایا : جب میں نے پہلی ضرب لگائی تو مجھے (پردے اٹھا کر) فارس کے شہر اور اس کے اطراف کے دیہات اور دوسرے بہت سے شہر دکھائے گئے میں نے انہیں اپنی آنکھوں سے خود دیکھا ، اس وقت آپ کے جو صحابہ وہاں موجود تھے انہوں نے کہا : اللہ کے رسول ! آپ اللہ سے دعا فرما دیں کہ اللہ تعالیٰ ان پر ہمیں فتح نصیب فرمائے اور ان کا ملک ہمیں بطور غنیمت عطا کرے، اور ان کے شہر ہمارے ہاتھوں ویران و برباد کرے، تو رسول اللہ ﷺ نے اس کی دعا فرما دی، پھر جب میں نے دوسری ضرب لگائی تو پردے اٹھا کر مجھے قیصر کے شہر اور اس کے اطراف (کے قصبات و دیہات) دکھائے گئے (کہ یہ سب تمہیں ملنے والے ہیں) میں نے اپنی آنکھوں سے انہیں دیکھا ہے، لوگوں نے کہا : اللہ کے رسول ! آپ اللہ تعالیٰ سے دعا فرما دیں کہ ان ممالک کو فتح کرنے میں وہ ہماری مدد فرمائے اور وہ علاقے ہمیں غنیمت میں ملیں اور ان کے شہر ہمارے ہاتھوں تباہ و برباد ہوں تو رسول اللہ ﷺ نے اس کی بھی دعا فرمائی، پھر جب میں نے تیسری ضرب لگائی، تو مجھے ملک حبشہ کے شہر اور گاؤں دکھائے گئے، میں نے فی الحقیقت انہیں اپنی آنکھوں سے دیکھا، اس موقع پر آپ نے یوں فرمایا : حبشہ کو چھوڑ دو جب تک وہ تمہیں چھوڑے رکھیں اور ترک کو چھوڑ دو جب تک کہ وہ تمہیں چھوڑے رہیں (لیکن اگر وہ تم سے ٹکرائیں تو تم بھی ان سے ٹکراؤ اور انہیں شکست دو ) ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/الملاحم ٨ (٤٣٠٢) مختصرا، (تحفة الأشراف : ١٥٦٨٩) (حسن ) قال الشيخ الألباني : حسن صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3176
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سُكَيْنَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُحَرَّرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْرَجُلٍ مَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَفْرِ الْخَنْدَقِ، ‏‏‏‏‏‏عَرَضَتْ لَهُمْ صَخْرَةٌ حَالَتْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْحَفْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَ الْمِعْوَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَضَعَ رِدَاءَهُ نَاحِيَةَ الْخَنْدَقِ وَقَالَ:‏‏‏‏ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلا لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ سورة الأنعام آية 115،‏‏‏‏ فَنَدَرَ ثُلُثُ الْحَجَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ قَائِمٌ يَنْظُرُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَرَقَ مَعَ ضَرْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرْقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ضَرَبَ الثَّانِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلا لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ سورة الأنعام آية 115،‏‏‏‏ فَنَدَرَ الثُّلُثُ الْآخَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَرَقَتْ بَرْقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَرَآهَا سَلْمَانُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ضَرَبَ الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلا لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ سورة الأنعام آية 115،‏‏‏‏ فَنَدَرَ الثُّلُثُ الْبَاقِي،‏‏‏‏ وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَ رِدَاءَهُ وَجَلَسَ قَالَ سَلْمَانُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُكَ حِينَ ضَرَبْتَ مَا تَضْرِبُ ضَرْبَةً إِلَّا كَانَتْ مَعَهَا بَرْقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا سَلْمَانُ رَأَيْتَ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِي وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنِّي حِينَ ضَرَبْتُ الضَّرْبَةَ الْأُولَى رُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ كِسْرَى وَمَا حَوْلَهَا وَمَدَائِنُ كَثِيرَةٌ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ مَنْ حَضَرَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَفْتَحَهَا عَلَيْنَا وَيُغَنِّمَنَا دِيَارَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَيُخَرِّبَ بِأَيْدِينَا بِلَادَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ضَرَبْتُ الضَّرْبَةَ الثَّانِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَرُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ قَيْصَرَ وَمَا حَوْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَفْتَحَهَا عَلَيْنَا وَيُغَنِّمَنَا دِيَارَهُمْ وَيُخَرِّبَ بِأَيْدِينَا بِلَادَهُمْ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ ثُمَّ ضَرَبْتُ الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَرُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ الْحَبَشَةِ وَمَا حَوْلَهَا مِنَ الْقُرَى حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عِنْدَ ذَلِكَ دَعُوا الْحَبَشَةَ مَا وَدَعُوكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَاتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮১
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ ترکی اور حبشی لوگوں کے ساتھ جہاد سے متعلق۔
ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک مسلمان ترکوں سے نہ لڑیں گے جن کے چہرے تہہ بتہہ ڈھالوں کی طرح گول مٹول ہوں گے، بالوں کے لباس پہنیں گے ١ ؎ اور بالوں میں چلیں گے ٢ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الفتن ١٨ (٢٩١٢) ، سنن ابی داود/الملاحم ٩ (٤٣٠٣) ، (تحفة الأشراف : ١٢٧٦٦) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الجہاد ٩٥ (٢٩٢٨) ، ٩٦ (٢٩٢٩) ، والمناقب ٢٥ (٣٥٩٠) ، سنن ابن ماجہ/الفتن ٣٦ (٤٠٩٦) ، مسند احمد (٢/٢٣٩، ٢٧١، ٣٠٠، ٣١٩، ٣٣٨، ٤٧٥، ٤٩٣، ٥٣٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی ان کے لباس بالوں سے بنے ہوئے ہوں گے یا ان کے لباس ایسے گھنے اور لمبے ہوں گے کہ لباس کی طرح لٹک رہے ہوں گے۔ ٢ ؎: یعنی ان کی جوتیوں پر بال ہوں گے یا ان کی جوتیاں بالوں سے تیار کی گئی ہوں گی۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3177
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقَاتِلَ الْمُسْلِمُونَ التُّرْكَ قَوْمًا وُجُوهُهُمْ كَالْمَجَانِّ الْمُطْرَقَةِ يَلْبَسُونَ الشَّعَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَمْشُونَ فِي الشَّعَرِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮২
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ کمزور شخص سے امداد لینا
سعد بن ابی وقاص رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ انہیں خیال ہوا کہ انہیں اپنے سوا نبی اکرم ﷺ کے دیگر صحابہ پر فضیلت و برتری حاصل ہے ١ ؎، تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ اس امت کی مدد اس کے کمزور لوگوں کی دعاؤں، صلاۃ اور اخلاص کی بدولت فرماتا ہے ٢ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجہاد ٧٦ (٢٨٩٦) ، (تحفة الأشراف : ٣٩٣٥) ، مسند احمد (١/١٧٣) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: انہیں ایسا خیال شاید اپنی مالداری، بہادری، تیر اندازی اور زور آوری کی وجہ سے ہوا۔ ٢ ؎: اس لیے انہیں حقیر و کمزور نہ سمجھو۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3178
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِسْعَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ ظَنَّ أَنَّ لَهُ فَضْلًا عَلَى مَنْ دُونَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يَنْصُرُ اللَّهُ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِضَعِيفِهَا، ‏‏‏‏‏‏بِدَعْوَتِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاتِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِخْلَاصِهِمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮৩
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ کمزور شخص سے امداد لینا
ابو الدرداء رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے : میرے لیے کمزور کو ڈھونڈو، کیونکہ تمہیں تمہارے کمزوروں کی دعاؤں کی وجہ سے روزی ملتی ہے، اور تمہاری مدد کی جاتی ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/الجہاد ٧٧ (٢٥٩٤) ، سنن الترمذی/الجہاد ٢٤ (١٧٠٢) ، (تحفة الأشراف : ١٠٩٢٣) ، مسند احمد (٥/١٩٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس لیے تم کمزوروں کا خیال رکھو تاکہ تمہیں ان کی دعائیں حاصل ہوتی رہیں، تمہیں روزی ملتی رہے اور اللہ کی طرف سے تمہاری مدد ہوتی رہے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3179
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَرْطَاةَ الْفَزَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ ابْغُونِي الضَّعِيفَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُمْ إِنَّمَا تُرْزَقُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَتُنْصَرُونَ بِضُعَفَائِكُمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮৪
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مجاہد کو جہاد کیلئے تیار کرنے کی فضیلت
زید بن خالد رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے اللہ کے راستے میں کسی لڑنے والے کو اسلحہ اور دیگر سامان جنگ سے لیس کیا۔ اس نے (گویا کہ) خود جنگ میں شرکت کی، اور جس نے مجاہد کے جہاد پر نکلنے کے بعد اس کے گھر والوں کی اچھی طرح دیکھ بھال کی ١ ؎ تو وہ بھی (گویا کہ) جنگ میں شریک ہوا ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجہاد ٣٨، (٢٨٤٣) ، صحیح مسلم/الإمارة ٣٨ (١٨٩٥) ، سنن ابی داود/الجہاد ٢١ (٢٥٠٩) ، سنن الترمذی/فضائل الجہاد ٦ (١٦٢٨) ، (تحفة الأشراف : ٣٧٤٧) ، مسند احمد (٤/١١٥، ١١٦، ١١٧، و ٥/١٩٢، ١٩٣، سنن الدارمی/الجہاد ٢٧ (٢٤٦٣) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی مجاہد کے گھر والوں کی دیکھ بھال کے دوران نگرانی کرنے والے نے مجاہد کے اہل خانہ پر نہ تو بری نگاہ ڈالی اور نہ ہی کسی قسم کی خیانت کی۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3180
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ،‏‏‏‏ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ غَزَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ غَزَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮৫
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مجاہد کو جہاد کیلئے تیار کرنے کی فضیلت
زید بن خالد جہنی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے کسی مجاہد کو مسلح کر کے بھیجا، تو گویا اس نے خود جہاد کیا۔ اور جس نے مجاہد کے پیچھے (یعنی اس کی غیر موجودگی میں) اس کے گھر والوں کی حفاظت و نگہداشت کی تو اس نے (گویا) خود جہاد کیا ۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ٣١٨٢ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3181
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ غَزَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ غَزَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮৬
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ مجاہد کو جہاد کیلئے تیار کرنے کی فضیلت
احنف بن قیس کہتے ہیں کہ ہم حاجی لوگ نکلے، اور مدینہ پہنچے، ہمارا ارادہ صرف حج کا تھا ہم ابھی اپنا سامان اتار کر اپنے ڈیروں میں رکھ ہی رہے تھے کہ ایک آنے والا ہمارے پاس آیا اور اس نے بتایا کہ لوگ مسجد میں اکٹھا ہو رہے ہیں، اور گھبرائے ہوئے ہیں، ہم بھی وہاں پہنچے دیکھا کہ لوگ بیچ مسجد میں کچھ (اکابر) صحابہ کو گھیرے ہوئے ہیں، ان میں علی، زبیر، طلحہ اور سعد بن ابی وقاص (رضی اللہ عنہم) ہیں، ہم ابھی یہ دیکھ ہی رہے تھے کہ اتنے میں عثمان (رض) عنہ پیلی چادر پہنے ہوئے اور اسی سے اپنا سر ڈھانپے ہوئے تشریف لائے ١ ؎، اور کہا : کیا یہاں طلحہ ہیں ؟ کیا یہاں زبیر ہیں ؟ کیا یہاں سعد ہیں ؟ لوگوں نے کہا : جی ہاں ہیں، تو انہوں نے کہا : میں تم سب سے اس اللہ کی قسم دلا کر پوچھتا ہوں جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں : کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا : جو شخص بنی فلاں کا کھلیان (مسجد نبوی کے قریب کی زمین) خرید کر مسجد کے لیے وقف کر دے گا اللہ تعالیٰ اس کی مغفرت فرما دے گا تو میں نے اسے بیس ہزار یا پچیس ہزار میں خرید لیا۔ پھر رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر آپ کو بتایا تو آپ نے فرمایا : اسے ہماری مسجد میں شامل کر دو ، اس کا ثواب تمہیں ملے گا (چنانچہ میں نے ایسا ہی کیا) لوگوں نے کہا : اے ہمارے رب ! ہاں یہ سچ ہے۔ انہوں نے (پھر) کہا : میں تم سب سے اس اللہ کی قسم دلا کر پوچھتا ہوں جس کے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں : کیا تم لوگ جانتے ہو کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص رومہ کا کنواں خریدے گا، اللہ اس کی مغفرت فرما دے گا ، تو میں نے اسے اتنے اور اتنے میں خریدا اور رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر آپ کو بتایا کہ میں نے اتنے اور اتنے میں اسے خرید لیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا : اسے مسلمانوں کے پانی پینے کے لیے (وقف) کر دو ، اس کا اجر تمہیں ملے گا ، (تو میں نے اسے مسلمانوں کے پینے کے لیے عام کردیا) ، لوگوں نے کہا : اے ہمارے رب ! ہاں (یہ سچ ہے) ، انہوں نے پھر کہا : میں تم سب سے اس اللہ کی قسم دلا کر پوچھتا ہوں جس کے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں ہے : کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے لوگوں کے چہروں پر نگاہ ڈال کر کہا تھا جو کوئی انہیں (تنگی و محتاجی والی فوج کو) ضروریات جنگ سے مسلح کر دے گا اللہ تعالیٰ اسے بخش دے گا، میں نے اس لشکر کو ہر طرح سے مسلح کردیا یہاں تک کہ رسی اور نکیل کی بھی انہیں ضرورت نہ رہی۔ لوگوں نے کہا اے ہمارے رب ! ہاں (یہ سچ ہے) ۔ انہوں نے کہا : اے اللہ ! تو گواہ رہ، اے اللہ ! تو گواہ رہ، اے اللہ ! تو گواہ رہ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف : ٩٧٨١) ، مسند احمد (١/٧٠، و یأتي عند المؤلف برقم : ٣٦٣٦، ٣٦٣٧) (ضعیف ) وضاحت : ١ ؎: یہ اس وقت کا واقعہ ہے جب خوارج نے عثمان رضی الله عنہ کے خلاف باغیانہ کارروائیاں شروع کردی تھیں، اور ان سے خلافت سے دستبرداری کا مطالبہ کر رہے تھے۔ ٢ ؎: یہ میں نے تیری رضا اور اپنی آخرت کی کامیابی کے لیے کیا ہے۔ قال الشيخ الألباني : ضعيف صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3182
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ،‏‏‏‏ عَنْعَمْرِو بْنِ جَاوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا حُجَّاجًا فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نُرِيدُ الْحَجَّ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَا نَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا نَضَعُ رِحَالَنَا، ‏‏‏‏‏‏إِذْ أَتَانَا آتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا فِي الْمَسْجِدِ وَفَزِعُوا، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى نَفَرٍ فِي وَسَطِ الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِمْ عَلِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَالزُّبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَطَلْحَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّا لَكَذَلِكَ إِذْ جَاءَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَلَيْهِ مُلَاءَةٌ صَفْرَاءُ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ قَنَّعَ بِهَا رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَهَهُنَا طَلْحَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَهَهُنَا الزُّبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏أَهَهُنَا سَعْدٌ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنِّي أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ،‏‏‏‏ فَابْتَعْتُهُ بِعِشْرِينَ أَلْفًا أَوْ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اجْعَلْهُ فِي مَسْجِدِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَجْرُهُ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ، ‏‏‏‏‏‏نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ ابْتَاعَ بِئْرَ رُومَةَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ،‏‏‏‏ فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ قَدِ ابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اجْعَلْهَا سِقَايَةً لَلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يُجَهِّزُ هَؤُلَاءِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُيَعْنِي جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى لَمْ يَفْقِدُوا عِقَالًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا خِطَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اشْهَدْ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اشْهَدْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩১৮৭
جہاد سے متعلقہ احادیث
পরিচ্ছেদঃ راہ اللہ میں خرچ کرنے کی فضیلت سے متعلق
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس شخص نے اللہ کے راستے (جہاد) میں جوڑا جوڑا دیا ١ ؎ جنت میں اس سے کہا جائے گا : اللہ کے بندے یہ ہے (تیری) بہتر چیز، تو جو کوئی نمازی ہوگا اسے باب صلاۃ (صلاۃ کے دروازہ) سے بلایا جائے گا اور جو کوئی مجاہد ہوگا اسے باب جہاد (جہاد کے دروازہ) سے بلایا جائے گا، اور جو کوئی خیرات دینے والا ہوگا اسے باب صدقہ (صدقہ و خیرات والے دروازہ) سے پکارا جائے گا، اور جو کوئی اہل صیام میں سے ہوگا اسے باب ریان (سیراب و شاداب دروازے) سے بلایا جائے گا ، ابوبکر (رض) نے عرض کیا (اللہ کے نبی ! ) اس کی کوئی ضرورت و حاجت تو نہیں کہ کسی کو ان تمام دروازوں سے بلایا جائے ٢ ؎ کیا کوئی ان تمام دروازوں سے بھی بلایا جائے گا ؟ آپ نے فرمایا : ہاں، اور مجھے امید ہے کہ تم انہیں لوگوں میں سے ہو گے ۔ تخریج دارالدعوہ : انظر (رقم : ٢٢٤٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی جو چیز بھی اللہ کے راستے میں دیتا ہے تو دینے والے کی یہ کوشش ہوتی ہے کہ بشکل جوڑا دے یا جوڑا سے مراد نیک عمل کی تکرار ہے۔ ٢ ؎: کیونکہ جنت میں داخل ہونے کا مقصد تو صرف ایک دروازے سے دخول کی اجازت ہی سے حاصل ہوجاتا ہے۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3183
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ نُودِيَ فِي الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا خَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ دُعِيَ مِنْ بَاب:‏‏‏‏ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ، ‏‏‏‏‏‏دُعِيَ مِنْ بَاب:‏‏‏‏ الْجِهَادِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ، ‏‏‏‏‏‏دُعِيَ مِنْ بَاب:‏‏‏‏ الصَّدَقَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ، ‏‏‏‏‏‏دُعِيَ مِنْ بَاب:‏‏‏‏ الرَّيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ هَلْ عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ هَذِهِ الْأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأَبْوَابِ كُلِّهَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ.
tahqiq

তাহকীক: