কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

ادب کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৫০৩ টি

হাদীস নং: ৫২১২
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مصافحہ کرنے کا بیان
براء (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب دو مسلمان آپس میں ملتے اور دونوں ایک دوسرے سے مصافحہ کرتے ہیں تو ان دونوں کے ایک دوسرے سے علیحدہ ہونے سے پہلے ہی ان کی مغفرت ہوجاتی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : * تخريج : سنن الترمذی/ الاستئذان ٣١ (٢٧٢٧) ، سنن ابن ماجہ/الأدب ١٥ (٣٧٠٣) ، (تحفة الأشراف : ١٧٩٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/ ٢٨٩، ٣٠٣) (حسن )
حدیث نمبر: 5212 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ،‏‏‏‏ وَابْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَجْلَحِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ الْبَرَاءِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ،‏‏‏‏ فَيَتَصَافَحَانِ،‏‏‏‏ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৩
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مصافحہ کرنے کا بیان
انس بن مالک (رض) کہتے ہیں کہ جب یمن کے لوگ آئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تمہارے پاس یمن کے لوگ آئے ہیں یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے سب سے پہلے مصافحہ کرنا شروع کیا ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ٦٢٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٢١٢، ٢٥١) (صحیح) ( وهم أول من ... کا جملہ انس کا اپنا قول مدرج ہے )
حدیث نمبر: 5213 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ،‏‏‏‏ قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قَدْ جَاءَكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ،‏‏‏‏ وَهُمْ أَوَّلُ مَنْ جَاءَ بِالْمُصَافَحَةِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৪
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ گلے ملنے کا بیان
قبیلہ عنزہ کے ایک شخص سے روایت ہے کہ اس نے ابوذر (رض) سے جب وہ شام سے واپس لائے گئے کہا : میں آپ سے رسول اللہ ﷺ کی ایک حدیث پوچھنا چاہتا ہوں، انہوں نے کہا : اگر راز کی بات نہ ہوئی تو میں تمہیں ضرور بتاؤں گا، میں نے کہا : وہ راز کی بات نہیں ہے (پوچھنا یہ ہے) کہ جب آپ لوگ رسول اللہ ﷺ سے ملتے تھے تو کیا وہ آپ سے مصافحہ کرتے تھے ؟ انہوں نے کہا : میری تو جب بھی رسول اللہ ﷺ سے ملاقات ہوئی آپ نے مجھ سے مصافحہ ہی فرمایا، اور ایک دن تو رسول اللہ ﷺ نے مجھے بلا بھیجا، میں گھر پر موجود نہ تھا، پھر جب میں آیا تو مجھے اطلاع دی گئی کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے بلا بھیجا تھا تو میں آپ کے پاس آیا اس وقت آپ اپنی چارپائی پر تشریف فرما تھے، تو آپ نے مجھے چمٹا لیا، یہ بہت اچھا اور بہت عمدہ (طریقہ) ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ١٢٠٠٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/١٦٣، ١٦٧) (ضعیف) (اس کی سند میں ایک راوی مبہم ہے )
حدیث نمبر: 5214 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ يَعْنِي خَالِدَ بْنَ ذَكْوَانَ،‏‏‏‏ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي ذَرٍّ:‏‏‏‏ حَيْثُ سُيِّرَ مِنْ الشَّامِ:‏‏‏‏ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِذًا أُخْبِرُكَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ سِرًّا،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِسِرٍّ،‏‏‏‏ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَافِحُكُمْ إِذَا لَقِيتُمُوهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ مَا لَقِيتُهُ قَطُّ إِلَّا صَافَحَنِي،‏‏‏‏ وَبَعَثَ إِلَيَّ ذَاتَ يَوْمٍ وَلَمْ أَكُنْ فِي أَهْلِي،‏‏‏‏ فَلَمَّا جِئْتُ،‏‏‏‏ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ أَرْسَلَ لِي،‏‏‏‏ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ عَلَى سَرِيرِهِ،‏‏‏‏ فَالْتَزَمَنِي،‏‏‏‏ فَكَانَتْ تِلْكَ أَجْوَدَ وَأَجْوَدَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৫
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تعظیما کسی کے لئے کھڑے ہونا
ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ جب قریظہ کے لوگ سعد کے حکم (فیصلہ) پر اترے تو نبی اکرم ﷺ نے سعد (رض) کو بلا بھیجا، وہ ایک سفید گدھے پر سوار ہو کر آئے تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تم اپنے سردار یا اپنے بہتر شخص کی طرف بڑھو پھر وہ آئے یہاں تک کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر بیٹھ گئے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجھاد ١٦٨ (٣٠٤٣) ، المناقب ١٢ (٣٨٠٤) ، المغازي ٣١ (٤١٢١) ، الاستئذان ٢٥ (٦٢٦٢) ، صحیح مسلم/الجھاد ٢٢ (١٧٦٨) ، (تحفة الأشراف : ٣٩٦٠) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٦/١٤٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 5215 حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،‏‏‏‏ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏أَنَّ أَهْلَ قُرَيْظَةَ لَمَّا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدٍ،‏‏‏‏ أَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ أَقْمَرَ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ أَوْ إِلَى خَيْرِكُمْ،‏‏‏‏ فَجَاءَ حَتَّى قَعَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৬
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تعظیما کسی کے لئے کھڑے ہونا
اس سند سے بھی شعبہ سے یہی حدیث مروی ہے اس میں ہے : جب وہ مسجد سے قریب ہوئے تو آپ نے انصار سے فرمایا : اپنے سردار کی طرف بڑھو ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف : ٣٩٦٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : اس سے قیام تعظیم کی بابت استدلال درست نہیں کیونکہ ترمذی میں انس (رض) کی یہ روایت موجود ہے کہ اللہ کے رسول ﷺ لوگوں میں سب سے زیادہ محبوب تھے پھر بھی لوگ آپ کو دیکھ کر کھڑے نہیں ہوتے تھے، کیونکہ لوگوں کو یہ معلوم تھا کہ آپ کو یہ چیز پسند نہیں۔ دوسری جانب مسند احمد میں قوموا إلى سيدكم کے بعد فأنزلوه کا اضافہ ہے جو صحیح ہے اور اس امر میں صریح ہے کہ لوگوں کو سعد بن معاذ (رض) کے لئے کھڑے ہونے کا جو حکم ملا یہ کھڑا ہونا دراصل سعد (رض) کو اس زخم کی وجہ سے بڑھ کر اتارنے کے لئے تھا جو تیر کے لگنے سے ہوگیا تھا، نہ کہ یہ قیام تعظیم تھا۔
حدیث نمبر: 5216 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ،‏‏‏‏ قال لِلْأَنْصَارِ:‏‏‏‏ قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৭
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تعظیما کسی کے لئے کھڑے ہونا
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ میں نے طور طریق اور چال ڈھال میں فاطمہ (رض) سے بڑھ کر رسول اللہ ﷺ کے مشابہ کسی کو نہیں دیکھا (حسن کی روایت میں بات چیت میں کے الفاظ ہیں، اور حسن نے سمتا وهديا ودلا (طور طریق اور چال ڈھال) کا ذکر نہیں کیا ہے) وہ جب رسول اللہ ﷺ کے پاس آتیں تو آپ کھڑے ہو کر ان کی طرف لپکتے اور ان کا ہاتھ پکڑ لیتے، ان کو بوسہ دیتے اور اپنے بیٹھنے کی جگہ پر بٹھاتے، اور رسول اللہ ﷺ جب ان کے پاس تشریف لے جاتے تو وہ آپ کے پاس لپک کر پہنچتیں، آپ کا ہاتھ تھام لیتیں، آپ کو بوسہ دیتیں، اور اپنی جگہ پر بٹھاتیں۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/المناقب ٦١ (٣٨٧٢) ، (تحفة الأشراف : ١٧٨٨٣، ١٨٠٤٠) (صحیح )
حدیث نمبر: 5217 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ وَابْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ،‏‏‏‏ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ،‏‏‏‏ عَنْالْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،‏‏‏‏ أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشْبَهَ سَمْتًا وَهَدْيًا وَدَلًّا،‏‏‏‏ وَقَالَ الْحَسَنُ:‏‏‏‏ حَدِيثًا وَكَلَامًا،‏‏‏‏ وَلَمْ يَذْكُرْ الْحَسَنُ السَّمْتَ وَالْهَدْيَ وَالدَّلَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ مِنْ فَاطِمَةَ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهَا كَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ قَامَ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِيَدِهَا،‏‏‏‏ وَقَبَّلَهَا،‏‏‏‏ وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ،‏‏‏‏ وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا،‏‏‏‏ قَامَتْ إِلَيْهِ،‏‏‏‏ فَأَخَذَتْ بِيَدِهِ،‏‏‏‏ فَقَبَّلَتْهُ وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৮
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کا اولاد کو (محبت میں) بوسہ دینا
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ اقرع بن حابس (رض) نے نبی اکرم ﷺ کو حسین (حسین بن علی رضی اللہ عنہما) کو بوسہ لیتے دیکھا تو کہنے لگے : میرے دس لڑکے ہیں لیکن میں نے ان میں سے کسی سے بھی ایسا نہیں کیا، یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے کسی پر رحم نہیں کیا تو اس پر بھی رحم نہیں کیا جائے گا (پیار و شفقت رحم ہی تو ہے) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الفضائل ١٥ (٢٣١٨) ، سنن الترمذی/البر والصلة ١٢ (١٩١١) ، (تحفة الأشراف : ١٥١٤٦) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأدب ١٧ (٥٩٩٣) ، مسند احمد (٢/٢٢٨، ٢٤١، ٢٦٩، ٥١٣) (صحیح )
حدیث نمبر: 5218 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ،‏‏‏‏ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُقَبِّلُ حُسَيْنًا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ،‏‏‏‏ مَا فَعَلْتُ هَذَا بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২১৯
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کا اولاد کو (محبت میں) بوسہ دینا
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : عائشہ ! خوش ہوجاؤ اللہ نے کلام پاک میں تیرے عذر سے متعلق آیت نازل فرما دی ہے اور پھر آپ نے قرآن پاک کی وہ آیتیں انہیں پڑھ کر سنائیں، تو اس وقت میرے والدین نے کہا : اٹھو اور رسول اللہ ﷺ کے سر مبارک کو چوم لو، میں نے کہا : میں تو اللہ عزوجل کا شکر ادا کرتی ہوں (کہ اس نے میری پاکدامنی کے متعلق آیتیں اتاریں) نہ کہ آپ دونوں کا (کیونکہ آپ دونوں کو بھی تو مجھ پر شبہ ہونے لگا تھا) ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابو داود، (تحفة الأشراف : ١٦٨٧٩) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/تفسیر سورة النور ٦ (٤٧٥٠) ، صحیح مسلم/التوبة ١٠ (٢٧٧٠) ، مسند احمد (٦/٥٩) (صحیح )
حدیث نمبر: 5219 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عُرْوَةَ:‏‏‏‏ أَنَّ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ،‏‏‏‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ،‏‏‏‏ وَقَرَأَ عَلَيْهَا الْقُرْآنَ،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبَوَايَ:‏‏‏‏ قُومِي،‏‏‏‏ فَقَبِّلِي رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا إِيَّاكُمَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২০
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دونوں آنکھوں کے درمیان (پیشانی) پر بوسہ دینے کا بیان
شعبی سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ جعفر بن ابی طالب (رض) سے ملے تو انہیں چمٹا لیا (معانقہ کیا) اور ان کی دونوں آنکھوں کے درمیان بوسہ دیا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٨٨٥٣) (ضعیف) (شعبی تابعی ہیں، اس لئے یہ روایت مرسل ہے )
حدیث نمبر: 5220 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَجْلَحَ،‏‏‏‏ عَنْ الشَّعْبِيِّأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلَقَّى جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ،‏‏‏‏ فَالْتَزَمَهُ وَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২১
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رخسار پر بوسہ دینے کا بیان
ایاس بن دغفل کہتے ہیں کہ میں نے ابونضرہ کو دیکھا انہوں نے حسن بن علی (رض) کے گال پر بوسہ دیا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٩٤٩٣) (صحیح الإسناد )
حدیث نمبر: 5221 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ،‏‏‏‏ عَنْ إِيَاسِ بْنِ دَغْفَلٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ أَبَا نَضْرَةَ قَبَّلَ خَدَّ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلَام.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২২
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ رخسار پر بوسہ دینے کا بیان
براء (رض) کہتے ہیں کہ میں ابوبکر (رض) کے ساتھ آیا، پہلے پہل جب وہ مدینہ آئے تو کیا دیکھتا ہوں کہ ان کی بیٹی عائشہ (رض) لیٹی ہوئی ہیں اور انہیں بخار چڑھا ہوا ہے تو ابوبکر (رض) ان کے پاس آئے، ان سے کہا : کیا حال ہے بیٹی ؟ اور ان کے رخسار کو چوما۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٦٥٨٨) (صحیح )
حدیث نمبر: 5222 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ الْبَرَاءِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ،‏‏‏‏ فَإِذَا عَائِشَةُ ابْنَتُهُ مُضْطَجِعَةٌ،‏‏‏‏ قَدْ أَصَابَتْهَا حُمَّى،‏‏‏‏ فَأَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهَا كَيْفَ أَنْتِ يَا بُنَيَّةُ ؟ وَقَبَّلَ خَدَّهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৩
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ہاتھ پر بوسہ دینے کا بیان
عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ کا بیان ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے ان سے بیان کیا اور راوی نے ایک واقعہ ذکر کیا، اس میں ہے : تو ہم نبی اکرم ﷺ سے قریب ہوئے اور ہم نے آپ کے ہاتھ کو بوسہ دیا۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم (٢٦٤٧) ، (تحفة الأشراف : ٧٢٩٨) (ضعیف) (اس کے راوی یزید بن ابی زیاد ضعیف ہیں )
حدیث نمبر: 5223 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ،‏‏‏‏ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَهُ،‏‏‏‏ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ،‏‏‏‏ وَذَكَرَ قِصَّةً،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَدَنَوْنَا،‏‏‏‏ يَعْنِي مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَبَّلْنَا يَدَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৪
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جسم کے کسی اور حصہ پر بوسہ دینا
اسید بن حضیر انصاری (رض) کہتے ہیں کہ وہ کچھ لوگوں سے باتیں کر رہے تھے اور وہ مسخرے والے آدمی تھے لوگوں کو ہنسا رہے تھے کہ اسی دوران نبی اکرم ﷺ نے ان کی کوکھ میں لکڑی سے ایک کو نچہ دیا، تو وہ بولے : اللہ کے رسول ! مجھے اس کا بدلہ دیجئیے، آپ نے فرمایا : بدلہ لے لو تو انہوں نے کہا : آپ تو قمیص پہنے ہوئے ہیں میں تو ننگا تھا، اس پر نبی اکرم ﷺ نے اپنی قمیص اٹھا دی، تو وہ آپ سے چمٹ گئے، اور آپ کے پہلو کے بوسے لینے لگے، اور کہنے لگے : اللہ کے رسول ! میرا منشأ یہی تھا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٥١) (صحیح الإسناد )
حدیث نمبر: 5224 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ،‏‏‏‏ عَنْ حُصَيْنٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،‏‏‏‏ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ وَكَانَ فِيهِ مِزَاحٌ بَيْنَا يُضْحِكُهُمْ،‏‏‏‏ فَطَعَنَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَاصِرَتِهِ بِعُودٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصْبِرْنِي،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اصْطَبِرْ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عَلَيْكَ قَمِيصًا وَلَيْسَ عَلَيَّ قَمِيصٌ،‏‏‏‏ فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَمِيصِهِ،‏‏‏‏ فَاحْتَضَنَهُ وَجَعَلَ يُقَبِّلُ كَشْحَهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَرَدْتُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৫
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ٹانگ پر بوسہ دینے کا بیان
زارع سے روایت ہے، وہ وفد عبدالقیس میں تھے وہ کہتے ہیں جب ہم مدینہ پہنچے تو اپنے اونٹوں سے جلدی جلدی اترنے لگے اور نبی اکرم ﷺ کے ہاتھوں اور پیروں کا بوسہ لینے لگے، اور منذر اشج انتظار میں رہے یہاں تک کہ وہ اپنے کپڑے کے صندوق کے پاس آئے اور دو کپڑے نکال کر پہن لیے، پھر نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے تو آپ نے ان سے فرمایا : تم میں دو خصلتیں ہیں جو اللہ کو محبوب ہیں : ایک بردباری اور دوسری وقار و متانت انہوں نے کہا : اللہ کے رسول ! کیا یہ دونوں خصلتیں جو مجھ میں ہیں میں نے اختیار کیا ہے ؟ (کسبی ہیں) (یا وہبی) اللہ نے مجھ میں پیدائش سے یہ خصلتیں رکھی ہیں، آپ نے فرمایا : بلکہ اللہ نے پیدائش سے ہی تم میں یہ خصلتیں رکھی ہیں، اس پر انہوں نے کہا : اللہ تیرا شکر ہے جس نے مجھے دو ایسی خصلتوں کے ساتھ پیدا کیا جن دونوں کو اللہ اور اس کے رسول پسند فرماتے ہیں۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ٣٦١٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٢٠٦) (صحیح) (البانی صاحب نے پہلے فقرے کی تحسین کی ہے، اور ہاتھ اور پاؤں چومنے کو ضعیف کہا ہے، بقیہ بعد کی حدیث کی تصحیح کی ہے، یعنی شواہد کے بناء پر، ملاحظہ ہو : صحیح ابی داود : ٣ ؍ ٢٨٢ )
حدیث نمبر: 5225 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنُ الطَّبَّاعِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْنَقُ،‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي أُمُّ أَبَانَ بِنْتُ الْوَازِعِ بْنِ زَارِعٍ،‏‏‏‏ عَنْ جِدِّهَا زَارِعٍ،‏‏‏‏ وَكَانَ فِي وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ،‏‏‏‏ فَجَعَلْنَا نَتَبَادَرُ مِنْ رَوَاحِلِنَا،‏‏‏‏ فَنُقَبِّلُ يَدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَانْتَظَرَ الْمُنْذِرُ الْأَشَجُّ حَتَّى أَتَى عَيْبَتَهُ،‏‏‏‏ فَلَبِسَ ثَوْبَيْهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ:‏‏‏‏ الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَنَا أَتَخَلَّقُ بِهِمَا أَمْ اللَّهُ جَبَلَنِي عَلَيْهِمَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلِ اللَّهُ جَبَلَكَ عَلَيْهِمَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৬
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ٹانگ پر بوسہ دینے کا بیان
ابوذر (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے مجھ کو پکارا : اے ابوذر ! میں نے کہا : میں حاضر ہوں حکم فرمائیے اللہ کے رسول ! میں آپ پر فدا ہوں۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١١٩١٧) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 5226 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا و مُسْلِمٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ،‏‏‏‏ عَنْ حَمَّادٍ يَعْنِيَانِ ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْزَيْدِ بْنِ وَهْبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي ذَرٍّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قال النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا ذَرٍّ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَأَنَا فِدَاؤُكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৭
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کو یہ دعا دینا کہ اللہ تعالیٰ تمہاری آنکھیں ٹھنڈی رکھے
عمران بن حصین (رض) کہتے ہیں کہ ہم زمانہ جاہلیت میں کہا کرتے تھے : أنعم الله بک عينا وأنعم صباحا اللہ تمہاری آنکھ ٹھنڈی رکھے اور صبح خوشگوار بنائے لیکن جب اسلام آیا تو ہمیں اس طرح کہنے سے روک دیا گیا۔ عبدالرزاق کہتے ہیں کہ معمر کہتے ہیں :أنعم الله بک عينا کہنا مکروہ ہے اور أنعم الله عينك کہنے میں کوئی مضائقہ نہیں۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٠٨٣٦) (ضعیف الإسناد) (قتادہ مدلس ہیں اور أنَّ سے روایت کئے ہیں نیز معمر نے شک سے روایت کیا ہے، قتادہ یا کسی اور سے )
حدیث نمبر: 5227 حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ أَوْ غَيْرِهِ،‏‏‏‏ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَقُولُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْعَمَ اللَّهُ بِكَ عَيْنًا وَأَنْعِمْ صَبَاحًا،‏‏‏‏ فَلَمَّا كَانَ الْإِسْلَامُ،‏‏‏‏ نُهِينَا عَنْ ذَلِكَ،‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ قَالَ مَعْمَرٌ:‏‏‏‏ يُكْرَهُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَنْعَمَ اللَّهُ بِكَ عَيْنًا،‏‏‏‏ وَلَا بَأْسَ أَنْ يَقُولَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَيْنَكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৮
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کوئی کسی کو یہ دعا دے اللہ تیری حفاظت کرے تو صحیح ہے
عبداللہ بن رباح انصاری کہتے ہیں کہ ابوقتادہ (رض) نے ہم سے بیان کیا کہ : نبی اکرم ﷺ اپنے ایک سفر میں تھے، لوگ پیاسے ہوئے تو جلدباز لوگ آگے نکل گئے، لیکن میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہی اس رات رہا (آپ کو چھوڑ کر نہ گیا) تو آپ نے فرمایا : اللہ تیری حفاظت فرمائے جس طرح تو نے اس کے نبی کی حفاظت کی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، انظر حدیث رقم : (٤٣٧) ، (تحفة الأشراف : ١٢٠٩١) (صحیح )
حدیث نمبر: 5228 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَكَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ،‏‏‏‏ فَعَطِشُوا،‏‏‏‏ فَانْطَلَقَ سَرْعَانُ النَّاسِ،‏‏‏‏ فَلَزِمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ حَفِظَكَ اللَّهُ بِمَا حَفِظْتَ بِهِ نَبِيَّهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২২৯
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کی تعظیم کے لئے کھڑا ہونے کا بیان
ابومجلز کہتے ہیں کہ معاویہ (رض) ابن زبیر اور ابن عامر (رض) کے پاس آئے، تو ابن عامر کھڑے ہوگئے اور ابن زبیر بیٹھے رہے، معاویہ نے ابن عامر سے کہا : بیٹھ جاؤ کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو یہ چاہے کہ لوگ اس کے سامنے (با ادب) کھڑے ہوں تو وہ اپنا ٹھکانہ جہنم کو بنا لے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الأدب ١٣ (٢٧٥٥) ، (تحفة الأشراف : ١١٤٤٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٩١، ٩٣، ١٠٠) (صحیح )
حدیث نمبر: 5229 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ وَابْنِ عَامِرٍ،‏‏‏‏ فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لِابْنِ عَامِرٍ:‏‏‏‏ اجْلِسْ،‏‏‏‏ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২৩০
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کی تعظیم کے لئے کھڑا ہونے کا بیان
ابوامامہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس ایک چھڑی کا سہارا لیے ہوئے تشریف لائے تو ہم سب کھڑے ہوگئے، آپ نے فرمایا : عجمیوں کی طرح ایک دوسرے کے احترام میں کھڑے نہ ہوا کرو ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابن ماجہ/الدعاء ٢ (٣٨٣٦) ، (تحفة الأشراف : ٤٩٣٤) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٢٥٣، ٢٥٦) (ضعیف) (اس کے راوی ابوالدبس مجہول، اور ابومرزوق لین الحدیث ہیں لیکن بیٹھے ہوئے آدمی کے لئے باادب کھڑے رہنے کی ممانعت جابر (رض) کی حدیث سے صحیح مسلم میں مروی ہے )
حدیث نمبر: 5230 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ مِسْعَرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْعَنِبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي غَالِبٍ،‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُمَامَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَصًا،‏‏‏‏ فَقُمْنَا إِلَيْهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُومُوا كَمَا تَقُومُ الْأَعَاجِمُ،‏‏‏‏ يُعَظِّمُ بَعْضُهَا بَعْضًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫২৩১
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی کا سلام پہنچانا
غالب کہتے ہیں کہ ہم حسن کے دروازے پر بیٹھے تھے اتنے میں ایک شخص آیا اور کہنے لگا : میرے باپ نے میرے دادا سے روایت کی ہے وہ کہتے ہیں : مجھے میرے والد نے رسول اللہ ﷺ کے پاس بھیجا اور کہا : آپ کے پاس جاؤ اور آپ کو میرا سلام کہو میں آپ کے پاس گیا اور عرض کیا : میرے والد آپ کو سلام کہتے ہیں، آپ نے فرمایا : تم پر اور تمہارے والد پر بھی سلام ہو ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، انظر حدیث رقم : (٢٩٣٤) ، (تحفة الأشراف : ١٥٧١١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٦٦) (ضعیف) (اس کی سند میں کئی مجاہیل ہیں، البانی نے اسے حسن کہا ہے، صحیح ابی داود، ٣ ؍ ٤٨٢، جبکہ (٢٩٣٤) نمبر کی سابقہ حدیث (جو اس سند سے مفصل ہے) پر ضعف کا حکم لگایا ہے )
حدیث نمبر: 5231 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ عَنْ غَالِبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّا لَجُلُوسٌ بِباب الْحَسَنِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي،‏‏‏‏ عَنْ جَدِّي،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَنِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ ائْتِهِ،‏‏‏‏ فَأَقْرِئْهُ السَّلَامَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَيْتُهُ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلَامَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ عَلَيْكَ السَّلَامُ وَعَلَى أَبِيكَ السَّلَامُ.
tahqiq

তাহকীক: