আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
نفقات کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৪২৯ টি
হাদীস নং: ১৫৭৯৪
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلام کے مخارجہ کا بیان جب اس کی کچھ کمائی ہو
(١٥٧٨٨) ابن ابی زئب درہم سے جو عبدالرحمن کے مولیٰ ہیں روایت کرتے ہیں کہ میرے مولیٰ نے مجھ پر ایک درہم ہر روز کا تقرر کیا۔ میں ابوہریرہ (رض) کے پاس آیا تو وہ فرمانے لگے : اللہ سے ڈر اور اپنے مولیٰ کا حق ادا کر۔
(۱۵۷۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ دِرْہَمٍ مَوْلَی عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : ضَرَبَ عَلَیَّ مَوْلاَی کُلَّ یَوْمٍ دِرْہَمًا فَأَتَیْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ فَقَالَ اتَّقِ اللَّہَ وَأَدِّ حَقَّ اللَّہِ وَحَقَّ مَوْلاَکَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৭৯৫
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زانیہ کی کمائی حرام ہے
(١٥٧٨٩) ابو مسعود عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے کی قیمت، زانیہ کی کمائی اور کاہن کی مٹھائی سے منع فرمایا ہے۔ یونس کی روایت میں یہ الفاظ زائد ہیں کہ یہ تینوں کمائی حرام ہیں۔
(۱۵۷۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ حَدَّثَہُمْ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ عُقْبَۃَ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَاہُمْ عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَمَہْرِ الْبَغِیِّ وَحُلْوَانِ الْکَاہِنِ إِلاَّ أَنَّ یُونُسَ قَالَ فِی الْحَدِیثِ : ثَلاَثَۃٌ ہُنَّ سُحْتٌ۔
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৭৯৬
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زانیہ کی کمائی حرام ہے
(١٥٧٩٠) جابر فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن ابی کی دو لونڈیاں تھیں مسیکہ اور امیمہ اور عبداللہ انھیں زنا کاری پر مجبور کرتا ان دونوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کی شکایت کی تو یہ آیت نازل ہوئی : { وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ } [النور ٣٣] ” اپنی لونڈیوں کو برائی پر مجبور نہ کرو۔ “
(۱۵۷۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ الْجَحْدَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ جَارِیَۃً لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ أُبَیٍّ یُقَالُ لَہَا مُسَیْکَۃُ وَأُخْرَی یُقَالُ لَہَا أُمَیْمَۃُ وَکَانَ یُرِیدُہُمَا عَلَی الزِّنَا فَشَکَتَا ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ } إِلَی قَوْلِہِ {غَفُورٌ رَحِیمٌ}
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ۔ [صحیح]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৭৯৭
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زانیہ کی کمائی حرام ہے
(١٥٧٩١) حضرت جابر فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن اُبی منافق کی لونڈی تھی جسے وہ بدکاری پر مجبور کرتا تو سورة النور کی آیت نمبر ٣٣ نازل ہوئی کہ تم اپنی لونڈیوں کو برائی پر مجبور نہ کرو اور ابو معاویہ کی روایت میں ہے کہ عبداللہ بن اُبی اپنی لونڈی کو کہتا : جا زنا کرو اور کچھ کما کر لا، تو اللہ نے یہ آیت نال فرما دی : { وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ } [النور ٣٣]
(۱۵۷۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ قَالَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : کَانَتْ أَمَۃٌ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ أُبَیٍّ وَکَانَ یُکْرِہُہَا عَلَی الزِّنَا فَنَزَلَتْ {وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَیَاۃِ الدُّنْیَا وَمَنْ یُکْرِہہُّنَّ فَإِنَّ اللَّہَ مِنْ بَعْدِ إِکْرَاہِہِنَّ غَفُورٌ رَحِیمٌ} وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی مُعَاوِیَۃَ قَالَ : کَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أُبَیِّ ابْنِ سَلُولَ یَقُولُ لِجَارِیَتِہِ اذْہَبِی فَابْغِینَا شَیْئًا فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ } إِلَی {غَفُورٌ رَحِیمٌ} لَہُنَّ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ : فَالْمَغْفِرَۃُ لَہُنَّ لاَ لِلْمَوْلَی۔ [صحیح]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ قَالَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : کَانَتْ أَمَۃٌ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ أُبَیٍّ وَکَانَ یُکْرِہُہَا عَلَی الزِّنَا فَنَزَلَتْ {وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَیَاۃِ الدُّنْیَا وَمَنْ یُکْرِہہُّنَّ فَإِنَّ اللَّہَ مِنْ بَعْدِ إِکْرَاہِہِنَّ غَفُورٌ رَحِیمٌ} وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی مُعَاوِیَۃَ قَالَ : کَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أُبَیِّ ابْنِ سَلُولَ یَقُولُ لِجَارِیَتِہِ اذْہَبِی فَابْغِینَا شَیْئًا فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَلاَ تُکْرِہُوا فَتَیَاتِکُمْ عَلَی الْبِغَائِ } إِلَی {غَفُورٌ رَحِیمٌ} لَہُنَّ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ : فَالْمَغْفِرَۃُ لَہُنَّ لاَ لِلْمَوْلَی۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৭৯৮
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زانیہ کی کمائی حرام ہے
(١٥٧٩٢) حسن اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں : اللہ کی قسم ! اس سے مراد یہی ہیں۔
(۱۵۷۹۲) قَالَ وَحَدَّثَنِی إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْحَسَنِ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ قَالَ : لَہُنَّ وَاللَّہِ لَہُنَّ وَاللَّہِ۔
[صحیح للحسن]
[صحیح للحسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৭৯৯
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زانیہ کی کمائی حرام ہے
(١٥٧٩٣) سعید بن أبی الحسن فرماتے ہیں کہ جو لونڈیاں زنا کاری پر مجبور کی جائیں وہ اللہ کی بارگاہ میں بےقصور ہیں۔
(۱۵۷۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ہُوَ ابْنُ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِیہِ {وَمَنْ یُکْرِہہُّنَّ فَإِنَّ اللَّہَ مِنْ بَعْدِ إِکْرَاہِہِنَّ غَفُورٌ رَحِیمٌ} قَالَ سَعِیدُ بْنُ أَبِی الْحَسَنِ غَفُورٌ لَہُنَّ الْمُکْرَہَاتِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০০
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٧٩٤) ابو مسعود فرماتے ہیں : میں اپنے غلام کو کوڑے سے مار رہا تھا تو میں نے اپنے پیچھے سے آواز سنی ” ابو مسعود جان لے “ غصے کی وجہ سے میں نے آواز نہ پہچانی۔ پھر یہی آواز آئی۔ جب قریب آئے تو دیکھا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تھے اور فرما رہے تھے : اے ابو مسعود اللہ تجھ پر اس سے بھی زیادہ قدرت رکھتا ہے جتنی تو اپنے غلام پر۔ فرماتے ہیں : میں نے کوڑا ہاتھ سے پھینک دیا اور کہا : آج کے بعد میں کبھی اپنے غلام کو نہیں ماروں گا۔
(۱۵۷۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ : کُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِی بِالسَّوْطِ فَسَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ خَلْفِی : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ۔ فَلَمْ أَفْہَمِ الصَّوْتَ مِنَ الْغَضَبِ فَقَالَ : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ۔ فَلَمَّا دَنَا مِنِّی إِذَا ہُوَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ أَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ أَقْدَرُ عَلَیْکَ مِنْکَ عَلَی ہَذَا الْغُلاَمِ ۔ فَأَلْقَیْتُ السَّوْطَ مِنْ یَدِی وَقُلْتُ : لاَ أَضْرِبُ غُلاَمًا بَعْدَ الْیَوْمِ أَبَدًا۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ۔ [صحیح]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ : کُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِی بِالسَّوْطِ فَسَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ خَلْفِی : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ۔ فَلَمْ أَفْہَمِ الصَّوْتَ مِنَ الْغَضَبِ فَقَالَ : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ۔ فَلَمَّا دَنَا مِنِّی إِذَا ہُوَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ أَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ أَقْدَرُ عَلَیْکَ مِنْکَ عَلَی ہَذَا الْغُلاَمِ ۔ فَأَلْقَیْتُ السَّوْطَ مِنْ یَدِی وَقُلْتُ : لاَ أَضْرِبُ غُلاَمًا بَعْدَ الْیَوْمِ أَبَدًا۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০১
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٧٩٥) ابو مسعود انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ میں اپنے غلام کو مار رہا تھا کہ میں نے اپنے پیچھے سے آواز سنی ” اے ابی مسعود ! تو جان لے، تین مرتبہ فرمایا : ” اللہ تجھ پر اس سے بھی زیادہ قادر ہے۔ “ میں نے دیکھا تو وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تھے۔ میں نے کہا : یا رسول اللہ ! یہ غلام اب اللہ کیلئے آزاد ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو ایسا نہ کرتا تو تجھے جہنم کی آگ چھوتی۔
(۱۵۷۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ وَابْنُ الْمُثَنَّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیِّ قَالَ : کُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِی فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِی صَوْتًا : اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ لَلَّہُ أَقْدَرُ عَلَیْکَ مِنْکَ عَلَیْہِ ۔ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا ہُوَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَقُلْتُ یَا رَسُولَ اللَّہِ ہُوَ حُرٌّ لِوَجْہِ اللَّہِ قَالَ : أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَلَفَعَتْکَ النَّارُ أَوْ لَمَسَّتْکَ النَّارُ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاَئِ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاَئِ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০২
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٧٩٦) ابن عمر (رض) نے ایک غلام آزاد فرمایا ، پھر زمین سے ایک مکڑی اٹھائی اور فرمایا : میرے لیے اجر سے صرف اتنا ہے پھر فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جس نے اپنے غلام کو ایک تھپڑ بھی مارا تو اس کا کفارہ یہ ہے کہ اسے آزاد کر دے۔
(۱۵۷۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَزِیَادُ بْنُ الْخَلِیلِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ زَاذَانَ أَبِی عُمَرَ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَعْتَقَ غُلاَمًا لَہُ ثُمَّ أَخَذَ مِنَ الأَرْضِ عُودًا فَقَالَ : مَا لِی فِیہِ مِنَ الأَجْرِ مَا یُسَاوِی ذَا ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنْ لَطَمَ مَمْلُوکَہُ أَوْ ضَرَبَہُ حَدًّا لَمْ یَأْتِہِ فَکَفَّارَتُہُ أَنْ یُعْتِقَہُ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ۔ [صحیح]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৩
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٧٩٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہ جو اپنے بےقصور غلام پر تہمت لگاتا ہے تو قیامت کے دن اس مالک کو حد لگائی جائے گی۔
(۱۵۷۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا فُضَیْلُ بْنُ غَزْوَانَ
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا فُضَیْلُ بْنُ غَزْوَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی نُعْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو الْقَاسِمِ نَبِیُّ التَّوْبَۃِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ قَذَفَ مَمْلُوکًا بَرِیئًا مِمَّا قَالَ لَہُ أُقِیمَ عَلَیْہِ الْحَدُّ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ کَمَا قَالَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ فُضَیْلٍ۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا فُضَیْلُ بْنُ غَزْوَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی نُعْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو الْقَاسِمِ نَبِیُّ التَّوْبَۃِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ قَذَفَ مَمْلُوکًا بَرِیئًا مِمَّا قَالَ لَہُ أُقِیمَ عَلَیْہِ الْحَدُّ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ کَمَا قَالَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ فُضَیْلٍ۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৪
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٧٩٨) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : یا رسول اللہ ! میرا غلام بہت برا اور ظالم ہے تو آپ نے فرمایا : تو اسے دن میں ستر (٧٠) بار معاف کر۔
(۱۵۷۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی أَیُّوبَ حَدَّثَنِی أَبُو ہَانِئٍ عَنْ عَبَّاسٍ الْحَجْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ أَتَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَعْنِی رَجُلٌ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ خَادِمِی یُسِیء ُ وَیَظْلِمُ۔ فَقَالَ : تَعْفُو عَنْہُ کُلَّ یَوْمٍ سَبْعِینَ مَرَّۃً۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৫
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٧٩٩) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے دربار رسالت میں سوال کیا کہ ہم کس قدر غلاموں سے درگزر کریں ؟ یہ سوال اس نے تین مرتبہ دہرایا تو آپ نے فرمایا : ایک دن میں ستر بار۔
(۱۵۷۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الْہَمْدَانِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ وَہَذَا حَدِیثُ الْہَمْدَانِیِّ وَہُوَ أَتَمُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی أَبُو ہَانِئٍ الْخَوْلاَنِیُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ جُلَیْدٍ الْحَجْرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَقُولُ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّہِ کَمْ نَعْفُو عَنِ الْخَادِمِ ثُمَّ أَعَادَ عَلَیْہِ الْکَلاَمَ فَصَمَتَ فَلَمَّا کَانَ الثَّالِثَۃَ قَالَ : اعْفُ عَنْہُ کُلَّ یَوْمٍ سَبْعِینَ مَرَّۃً ۔
وَقَالَ أَصْبَغُ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ بِإِسْنَادِہِ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَابْنُ عُمَرَ أَصَحُّ۔ [حسن]
وَقَالَ أَصْبَغُ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ بِإِسْنَادِہِ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَابْنُ عُمَرَ أَصَحُّ۔ [حسن]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৬
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٨٠٠) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دنیا سے رخصت ہوتے ہوئے یہ الفاظ تھے : نماز، نماز اور اپنے غلاموں کے بارہ میں اللہ سے ڈرتے رہنا۔
(۱۵۸۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ أُمِّ مُوسَی عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ کَانَ آخِرُ کَلاَمِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : الصَّلاَۃَ الصَّلاَۃَ اتَّقُوا اللَّہَ فِیمَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ۔ [صحیح لغیرہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৭
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام کو مارے یا اس کے ساتھ برا سلوک کرے یا اس پر تہمت لگائے اس پر وعید کا بیان
(١٥٨٠١) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل مجھے پڑوسی کے بارے میں اتنی وصیت کرتے رہے کہ مجھے ڈرہوا کہ اسے وراثت میں حصہ دار نہ بنادیا جائے اور غلاموں کے بارے میں اتنی وصیت کرتے رہے کہ مجھے خوف ہوا کہ ان کی ایک عمر مقرر کردی جائے گی کہ جس کے بعد یہ خود آزاد ہوجائیں گے۔
(۱۵۸۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الطُّوسِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا زَالَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ یُوصِینِی بِالْجَارِ حَتَّی ظَنَنْتُ أَنَّہُ یُوَرِّثُہُ وَمَا زَالَ یُوصِینِی بِالْمَمْلُوکِ حَتَّی ظَنَنْتُ أَنْ یَضْرِبَ لَہُ أَجَلاً أَوْ وَقَتًا إِذَا بَلَغَہُ عَتَقَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৮
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلاموں کو ادب سکھانے اور ان پر حد قائم کرنے کا بیان
(١٥٨٠٢) ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے پاس لونڈی ہو وہ اسے اچھا ادب اور اچھی تعلیم سکھائے ۔ پھر اسے آزاد کر کے اس سے شادی کرلے تو اس کے لیے دہرا اجر ہے اور جو غلام اللہ اور اپنے مالک کا حق ادا کرے گا تو اس کے لیے بھی دہرا اجر ہے۔
(۱۵۸۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَبَّانَ التَّمَّارُ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا رَجُلٍ کَانَتْ لَہُ جَارِیَۃٌ أَدَّبَہَا فَأَحْسَنَ تَأْدِیبَہَا وَعَلَّمَہَا فَأَحْسَنَ تَعْلِیمَہَا وَأَعْتَقَہَا وَتَزَوَّجَہَا فَلَہُ أَجْرَانِ وَأَیُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوکٍ أَدَّی حَقَّ اللَّہِ وَحَقَّ مَوَالِیہِ فَلَہُ أَجْرَانِ ۔
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجِہٍ أُخَرَ عَنْ صَالِحٍ۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجِہٍ أُخَرَ عَنْ صَالِحٍ۔
[صحیح۔ متفق علیہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮০৯
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلاموں کو ادب سکھانے اور ان پر حد قائم کرنے کا بیان
(١٥٨٠٣) ابو عبدالرحمن سلمی فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے خطبہ ارشاد فرمایا اور فرمایا : اے لوگو ! اگر تمہارے غلام بدکاری کریں تو ہر حال میں ان پر حدود قائم کرو۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ایک لونڈی تھی جس سے زنا سرزد ہوگیا تھا تو آپ نے مجھے حکم دیا تھا کہ میں اسے کوڑے ماروں۔ جب میں کوڑے مارنے گیا تو وہ نفاس سے تھی تو میں نے سوچا اگر اس حالت میں کوڑے مارے تو یہ مرجائے گی اور میں نے جا کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ساری بات بتادی تو آپ نے میری تعریف فرمائی۔
(۱۵۸۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ قَالَ : خَطَبَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ یَا أَیُّہَا النَّاسُ أَقِیمُوا الْحُدُودَ عَلَی أَرِقَّائِکُمْ مَنْ أُحْصِنَ مِنْہُمْ وَمَنْ لَمْ یُحْصَنْ فَإِنَّ أَمَۃً لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- زَنَتْ فَأَمَرَنِی أَنْ أَجْلِدَہَا فَأَتَیْتُہَا فَإِذَا ہِی حَدِیثُ عَہْدٍ بِالنِّفَاسِ فَخَشِیتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُہَا أَنْ تَمُوتَ فَأَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَخْبَرْتُہُ فَقَالَ : أَحْسَنْتَ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْمُقَدَّمِیِّ عَنْ أَبِی دَاوُدَ وَبَقِیَّۃُ ہَذَا الْبَابِ فِی کِتَابِ الْحُدُودِ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْمُقَدَّمِیِّ عَنْ أَبِی دَاوُدَ وَبَقِیَّۃُ ہَذَا الْبَابِ فِی کِتَابِ الْحُدُودِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮১০
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جب ادب سکھلانے یا حدود کے لیے مارا جائے تو چہرہ پر مارنے سے بچے
(١٥٨٠٤) شعبہ کہتے ہیں : محمد بن المنکدر نے میرا نام پوچھا، میں نے بتایا ” شعبہ “ تو وہ کہنے لگے : ہمیں ابو شعبہ نے بیان کیا اور وہ سوید بن مقرن (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنے غلام یا کسی انسان کو تھپڑ مار دیا تو سوید کہنے لگے : کیا تجھے پتہ نہیں کہ چہرے کی بڑی حرمت ہے۔ میں نے عہد رسالت میں سات بھائیوں کو دیکھا جن کا ایک غلام تھا۔ ایک نے غلام کو تھپڑ مارا تو آپ نے ساتوں کو حکم دیا کہ اسے آزاد کر دو ۔
(۱۵۸۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ قَالَ لِی مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْکَدِرِ مَا اسْمُکَ قُلْتُ شُعْبَۃُ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو شُعْبَۃَ وَکَانَ لَطِیفًا عَنْ سُوَیْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَطَمَ رَجُلٌ غُلاَمًا لَہُ أَوْ إِنْسَانًا فَقَالَ سُوَیْدٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَۃَ مُحَرَّمَۃٌ لَقَدْ رَأَیْتُنِی سَابِعَ سَبْعَۃِ إِخْوَۃٍ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ فَلَطَمَہُ أَحَدُنَا فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُعْتِقَہُ۔
أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرِینِ عَنْ شُعْبَۃَ وَقَالَ بَعْضُہُمْ فِی الْحَدِیثِ فَضَرَبَ أَحَدُنَا وَجْہَہُ۔ [صحیح]
أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرِینِ عَنْ شُعْبَۃَ وَقَالَ بَعْضُہُمْ فِی الْحَدِیثِ فَضَرَبَ أَحَدُنَا وَجْہَہُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮১১
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جب ادب سکھلانے یا حدود کے لیے مارا جائے تو چہرہ پر مارنے سے بچے
(١٥٨٠٥) حصین بن عبدالرحمن سلمی فرماتے ہیں : میں نے ہلال بن یساف سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ ہم دار سوید بن مقرن (رض) میں کپڑے کا کام کیا کرتے تھے ایک لونڈی آئی اس نے کسی شخص کو کچھ کہا تو اس نے اس کے چہرے پر تھپڑ مار دیا تو سوید بن مقرن فرمانے لگے : کیا تو نے اس چہرے پر تھپڑ مارا ہے ؟ ہم سات بھائی تھے، ہمارا غلام ایک تھا، ایک بھائی نے اسے تھپڑ مار دیا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ساتوں کو حکم دیا کہ اسے آزاد کر دو ۔
(۱۵۸۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ
(ح) وَأَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا حُصَیْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالَ سَمِعْتُ ہِلاَلَ بْنَ یَسَافٍ یَقُولُ : کُنَّا نَبِیعُ الْبَزَّ فِی دَارِ سُوَیْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَخَرَجَتْ جَارِیَۃٌ لَہُ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ شَیْئًا فَلَطَمَہَا ذَلِکَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَہُ سُوَیْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَلَطَمْتَ وَجْہَہَا لَقَدْ رَأَیْتُنِی سَابِعَ سَبْعَۃٍ وَمَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ فَلَطَمَہَا بَعْضُنَا فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُعْتِقَہَا۔
لَفْظُ حَدِیثِ آدَمَ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ شُعْبَۃَ۔
(ح) وَأَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا حُصَیْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالَ سَمِعْتُ ہِلاَلَ بْنَ یَسَافٍ یَقُولُ : کُنَّا نَبِیعُ الْبَزَّ فِی دَارِ سُوَیْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَخَرَجَتْ جَارِیَۃٌ لَہُ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ شَیْئًا فَلَطَمَہَا ذَلِکَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَہُ سُوَیْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَلَطَمْتَ وَجْہَہَا لَقَدْ رَأَیْتُنِی سَابِعَ سَبْعَۃٍ وَمَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ فَلَطَمَہَا بَعْضُنَا فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُعْتِقَہَا۔
لَفْظُ حَدِیثِ آدَمَ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ شُعْبَۃَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮১২
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جب ادب سکھلانے یا حدود کے لیے مارا جائے تو چہرہ پر مارنے سے بچے
(١٥٨٠٦) معاویہ بن سوید کہتے ہیں : میں نے اپنے غلام کو تھپڑ مار دیا، پھر ظہر کی نماز کے لیے اپنے والد کے پیچھے چلا گیا۔ میرے والد نے نماز پڑھائی اور پھر مجھے بلایا اور کہنے لگے : ہم بنی مقرن عہد رسالت میں سات بھائی تھے ہمارا ایک ہی غلام تھا ایک بھائی نے اسے تھپڑ مار دیا تو آپ نے ساتوں کو حکم دیا اسے آزاد کر دو ۔ ہم نے عرض کیا کہ اس کے علاوہ ہمارا کوئی غلام نہیں ہے تو کام کون کرے گا تو آپ نے فرمایا : ٹھیک ہے اس سے کام کرواؤ جب یہ کام سے فارغ ہوجائے تو پھر اسے آزاد چھوڑ دو ۔
صحیح مسلم میں ابوبکر بن ابی شیبہ سے ہے کہ یہاں سے پتہ چلتا ہے کہ آزاد کرنے کا حکم وجوب کے لیے نہیں ہے بلکہ مستحب ہے۔ واللہ اعلم۔
صحیح مسلم میں ابوبکر بن ابی شیبہ سے ہے کہ یہاں سے پتہ چلتا ہے کہ آزاد کرنے کا حکم وجوب کے لیے نہیں ہے بلکہ مستحب ہے۔ واللہ اعلم۔
(۱۵۸۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ سُوَیْدٍ قَالَ : لَطَمْتُ مَوْلًی لَنَا ثُمَّ ہَرَبْتُ قُبَیْلَ الظُّہْرِ فَصَلَّیْتُ خَلْفَ أَبِی فَدَعَاہُ وَدَعَانِی ثُمَّ قَالَ : اقْتَصَّ مِنْہُ فَعَفَا ثُمَّ قَالَ کُنَّا بَنِی مُقَرِّنٍ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لَیْسَ لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ وَاحِدٌ فَلَطَمَہُ أَحَدُنَا فَبَلَغَ ذَلِکَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ : أَعْتِقُوہَا ۔ قَالُوا لَیْسَ لَہُمْ خَادِمٌ غَیْرُہَا قَالَ : فَلْیَسْتَخْدِمُوہَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا عَنْہَا فَخَلُّوا سَبِیلَہَا۔ [صحیح]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَفِی ہَذَا کَالدَّلاَلَۃِ عَلَی أَنَّ الأَمْرَ بِالإِعْتَاقِ أَمْرُ نَدْبٍ وَاسْتِحْبَابٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَفِی ہَذَا کَالدَّلاَلَۃِ عَلَی أَنَّ الأَمْرَ بِالإِعْتَاقِ أَمْرُ نَدْبٍ وَاسْتِحْبَابٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫৮১৩
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو غلام اپنے مالک کی خیر خواہی کرے اس کی فضیلت کا بیان
(١٥٨٠٧) ابن عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جو غلام اپنے مالک کے ساتھ خیر خواہی اور اللہ کی عبادت اچھے طریقے سے کرتا ہے اس کے لیے دہرا اجر ہے۔
(۱۵۸۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی : ہَارُونُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَیِّدِہِ وَأَحْسَنَ عِبَادَۃَ اللَّہِ فَلَہُ أَجْرُہُ مَرَّتَیْنِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی : ہَارُونُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَیِّدِہِ وَأَحْسَنَ عِبَادَۃَ اللَّہِ فَلَہُ أَجْرُہُ مَرَّتَیْنِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری]
তাহকীক: