আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

نفقات کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৪২৯ টি

হাদীস নং: ১৫৯৫৪
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٤٨) ابن عباس فرماتے ہیں کہ ایک لڑکی عمر (رض) کے پاس آئی اور کہنے لگی : میرے مالک نے مجھ پر تہمت لگائی اور مجھے آگ پر بٹھایا کہ جس سے میری شرم گاہ جل گئی ۔ عمر کہنے لگے کہ کیا اس نے تمہیں کچھ کرتے دیکھا تھا ؟ کہنے لگی : نہیں۔ پوچھا : کیا تو نے کوئی اعتراف کیا تھا ؟ کہنے لگی : نہیں۔ تو حضرت عمر نے فرمایا : اس کے مالک کو لے کر آؤ۔ جب وہ آیا تو حضرت عمر نے فرمایا کہ کیا تو اللہ کے عذاب کے ساتھ لوگوں کو عذاب دیتا ہے ؟ تو وہ شخص کہنے لگا : اے امیر المؤمنین ! اس پر بدکاری کا الزام تھا۔ پوچھا : کیا تو نے کچھ دیکھا تھا یا اس نے کچھ اعتراف کیا تھا ؟ کہنے لگا : نہیں تو حضرت عمر نے فرمایا : اللہ کی قسم ! اگر میں نے یہ حدیث نہ سنی ہوتی کہ غلام کے بدلے کسی آزاد سے قصاص نہیں لیا جائے گا تو میں تجھ سے قصاص لیتا۔ پھر حضرت عمر نے اسے ڈانٹا اور ١٠٠ سو کوڑے مارے اور لونڈی کو کہا کہ جا تو اللہ کی رضا کے لیے آزاد ہے تو اللہ اور اس کے رسول کی لونڈی ہے۔
(۱۵۹۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ وَالْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ الشَّعْرَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْمِصْرِیُّ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ کَاتِبُ اللَّیْثِ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عِیسَی الْقُرَشِیِّ ثُمَّ الأَسَدِیِّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : جَائَ تْ جَارِیَۃٌ إِلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَتْ إِنَّ سَیِّدِی اتَّہَمَنِی فَأَقْعَدَنِی عَلَی النَّارِ حَتَّی احْتَرَقَ فَرْجِی فَقَالَ لَہَا عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : ہَلْ رَأَی ذَلِکَ عَلَیْکِ؟ قَالَتْ : لاَ۔ قَالَ : فَہَلِ اعْتَرَفْتِ لَہُ بِشَیْئٍ ؟ قَالَتْ لاَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَلَیَّ بِہِ فَلَمَّا رَأَی عُمَرُ الرَّجُلَ قَالَ أَتُعَذِّبُ بِعَذَابِ اللَّہِ قَالَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ اتَّہَمْتُہَا فِی نَفْسِہَا قَالَ رَأَیْتَ ذَلِکَ عَلَیْہَا قَالَ الرَّجُلُ : لاَ۔ قَالَ فَاعْتَرَفَتْ لَکَ بِہِ قَالَ : لاَ۔ قَالَ وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لَوْ لَمْ أَسْمَعْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ یُقَادُ مَمْلُوکٌ مِنْ مَالِکِہِ وَلاَ وَلَدٌ مِنْ وَالِدِہِ ۔ لأَقَدْتُہَا مِنْکَ فَبَرَّزَہُ وَضَرَبَہُ مِائَۃَ سَوْطٍ وَقَالَ لِلْجَارِیَۃِ : اذْہَبِی فَأَنْتِ حُرَّۃٌ لِوَجْہِ اللَّہِ وَأَنْتِ مَوْلاَۃُ اللَّہِ وَرَسُولِہِ۔ قَالَ أَبُو صَالِحٍ وَقَالَ اللَّیْثُ : وَہَذَا الْقَوْلُ مَعْمُولٌ بِہِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৫৫
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٤٩) ایضاً
(۱۵۹۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ وَعَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُالْمَلِکِ بْنُ شُعَیْبٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِی عُمَرُ بْنُ عِیسَی فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ : وَہَذَا الْحَدِیثُ لاَ أَعْلَمُ رَوَاہُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ بِہَذَا الإِسْنَادِ غَیْرُ عُمَرَ بْنِ عِیسَی وَعَنْ عُمَرَ ہَذَا غَیْرُ اللَّیْثِ وَہُوَ مَعْرُوفٌ بِہَذَا سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ یَذْکُرُ عَنِ الْبُخَارِیِّ أَنَّہُ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৫৬
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٥٠) عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ زنباع کا ایک غلام تھا جس کا نام سندر یا ابن سندر تھا۔ وہ ایک لونڈی کے ساتھ بوس و کنار کرتا ہوا پکڑا گیا تو اسے پکڑا اور اسے مارا اور اس کے کان اور ناک کاٹ دی۔ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو آپ نے زنباع کو بلا لیا اور فرمایا : ” جس کے یہ طاقت نہیں رکھتے اس کا بوجھ ان پر نہ ڈالو، اپنے کھانے سے انھیں بھی کھلاؤ، اپنے جیسے کپڑے انھیں پہناؤ۔ اگر غلام نہ پسند ہو تو بیچ دو ۔ اچھا لگے تو رکھ لو اور اللہ کی مخلوق کو عذاب نہ دو ۔ “ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کا مثلہ کیا گیا ہو یا آگ سے جلایا گیا ہو وہ آزاد ہے۔ وہ صرف اللہ اور اس کے رسول کا غلام ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے آزاد کردیا اور فرمایا : میں یہ تمام مسلمانوں کو نصیحت وصیت کرتا ہوں۔ المثنی بن الصباح، ضعیف ہے۔
(۱۵۹۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْمُثَنَّی بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : کَانَ لِزِنْبَاعٍ عَبْدٌ یُسَمَّی سَنْدَرًا أَوِ ابْنَ سَنْدَرٍ فَوَجَدَہُ یُقَبِّلُ جَارِیَۃً لَہُ فَأَخَذَہُ فَجَبَّہُ وَجَدَعَ أُذُنَیْہِ وَأَنْفَہُ فَأَتَی إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَرْسَلَ إِلَی زِنْبَاعٍ فَقَالَ : لاَ تُحَمِّلُوہُمْ مَا لاَ یُطِیقُونَ وَأَطْعِمُوہُمْ مِمَّا تَأْکُلُونَ وَاکْسُوہُمَ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَمَا کَرِہْتُمْ فَبِیعُوا وَمَا رَضِیتُمْ فَأَمْسِکُوا وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللَّہِ ۔ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ مُثِّلَ بِہِ أَوْ حُرِّقَ بِالنَّارِ فَہُوَ حُرٌّ وَہُوَ مَوْلَی اللَّہِ وَرَسُولِہِ ۔ فَأَعْتَقَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَوْصِ بِی۔ فَقَالَ : أُوصِی بِکَ کُلَّ مُسْلِمٍ ۔ الْمُثَنَّی بْنُ الصَّبَّاحِ ضَعِیفٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ وَرُوِیَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنْ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا وَلاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ وَرُوِیَ عَنْ سَوَّارٍ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ عَمْرٍو وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৫৭
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٥١) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سے روایت کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنے غلام کو جان بوجھ کر قتل کردیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے ١٠٠ سو کوڑے لگائے اور ایک سال تک کے لیے اسے روک دیا اور مسلمانوں سے اس کا حصہ ختم کردیا، قصاص نہیں لیا اور ایک غلام آزاد کرنے کا حکم دیا۔
(۱۵۹۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الصَّابُونِیِّ الأَنْطَاکِیُّ قَاضِی الثُّغُورِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَکَمِ الرَّمْلِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الرَّمْلِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ رَجُلاً قَتَلَ عَبْدَہُ مُتَعَمِّدًا فَجَلَدَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- مِائَۃَ جَلْدَۃٍ وَنَفَاہُ سَنَۃً وَمَحَا سَہْمَہُ مِنَ الْمُسْلِمِینَ وَلَمْ یُقِدْہُ بِہِ وَأَمَرَہُ أَنْ یُعْتِقَ رَقَبَۃً۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৫৮
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٥٢) علی بن ابی طالب فرماتے ہیں : ایک شخص نے اپنے غلام کو جان بوجھ کر قتل کردیا تھا، اسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا تو آپ نے اس کو ١٠٠ سو کوڑے لگائے، ایک سال کے لیے قید کردیا، مسلمانوں سے اس کا حصہ ختم کردیا اور قصاص نہیں لیا۔
(۱۵۹۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ الْحِمْصِیُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حُنَیْنٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أُتِیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِرَجُلٍ قَتَلَ عَبْدَہُ مُتَعَمِّدًا فَجَلَدَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِائَۃً وَنَفَاہُ سَنَۃً وَمَحَا سَہْمَہُ مِنَ الْمُسْلِمِینَ وَلَمْ یُقِدْہُ بِہِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৫৯
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٥٣) ایضاً
(۱۵۹۵۳) قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬০
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٥٤) عمرو بن شعیب فرماتے ہیں کہ ابوبکر اور عمر (رض) فرمایا کرتے تھے کہ آزاد کو غلام کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا، البتہ کوڑے مارے جائیں گے قید میں ڈالا جائے گا، اور اس کا مسلمانوں سیحصہ ختم کردیا جائے گا۔ یہ تمام کی تمام سندیں ضعیف ہیں جن سے حجت پکڑی نہیں جاسکتی۔ اکثر اہل علم کا مذہب یہ ہے کہ کسی شخص کو اس کے غلام کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا۔
(۱۵۹۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ أَنَّ أَبَا بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا کَانَا یَقُولاَنِ : لاَ یُقْتَلُ الْمُؤْمِنُ بِعَبْدِہِ وَلَکِنْ یُضْرَبُ وَیُطَالُ حَبْسُہُ وَیُحْرَمُ سَہْمَہُ۔ أَسَانِیدُ ہَذِہِ الأَحَادِیثِ ضَعِیفَۃٌ لاَ یَقُومُ بِشَیْئٍ مِنْہَا الْحِجَّۃُ إِلاَّ أَنَّ أَکْثَرَ أَہْلِ الْعِلْمِ عَلَی أَنْ لاَ یُقْتَلَ الرَّجُلُ بِعَبْدِہِ وَقَدْ رُوِّینَاہُ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ وَالشَّعْبِیِّ وَالزُّہْرِیِّ وَغَیْرِہِمْ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬১
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخصکا حکم جو اپنے غلام کو قتل کر دے یا اس کا مثلہ کرے
(١٥٩٥٥) سلیمان مزنی فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عباس سے فتویٰ طلب کیا کہ ایک آدمی اپنے غلام کو زد و کوب کرتا ہے اور وہ مرجاتا ہے لیکن اس نے قتل کا ارادہ نہیں کیا تھا تو ابن عباس نے فرمایا کہ وہ بدلے میں ایک گردن آزاد کرے یا دو مہینے کے لگاتار روزے رکھے۔
(۱۵۹۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِیعَۃَ أَنَّ سُلَیْمَانَ الْمُزَنِیَّ حَدَّثَہُ : أَنَّہُ اسْتَفْتَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنْ رَجُلٍ نَوَّطَ عَبْدًا لَہُ فَمَاتَ وَلَمْ یُرِدْ قَتْلَہُ فَقَالَ لَہُ ابْنُ عَبَّاسٍ : لِیُعْتِقْ رَقَبَۃً أَوْ لِیَصُمْ شَہْرَیْنِ مُتَتَابِعَیْنِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬২
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی غلام قتل کیا جائے تو اس کی مکمل قیمت ادا کرنا ضروری ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور علی (رض) سے یہ اسی طرح منقول ہے۔

شیخ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن احمد بن حنبل نے اپنی کتاب ” کتاب العلل “ میں ابی الربیع الزہرانی کی سند سے بیان کیا کہ حضرت
(١٥٩٥٦) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ اگر آزاد غلام کو قتل کر دے تو اس میں اس کی قیمت ہے۔
(۱۵۹۵۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ یَعْنِی الطَّبَرِیَّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْحُرِّ یَقْتُلُ الْعَبْدَ قَالَ: فِیہِ ثَمَنُہُ۔[ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৩
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی غلام قتل کیا جائے تو اس کی مکمل قیمت ادا کرنا ضروری ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور علی (رض) سے یہ اسی طرح منقول ہے۔

شیخ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن احمد بن حنبل نے اپنی کتاب ” کتاب العلل “ میں ابی الربیع الزہرانی کی سند سے بیان کیا کہ حضرت
(١٥٩٥٧) سعید بن مسیب حضرت عمر سے اس غلام کے بارے میں روایت کرتے ہیں جو قتل کردیا جائے کہ اس کے بدلے اس کی قیمت ہے۔
(۱۵۹۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ الْخُزَاعِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْعَبْدِ یُصَابُ قَالَ : قِیمَتُہُ بَالِغَۃً مَا بَلَغَتْ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৪
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی غلام قتل کیا جائے تو اس کی مکمل قیمت ادا کرنا ضروری ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور علی (رض) سے یہ اسی طرح منقول ہے۔

شیخ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن احمد بن حنبل نے اپنی کتاب ” کتاب العلل “ میں ابی الربیع الزہرانی کی سند سے بیان کیا کہ حضرت
(١٥٩٥٨) حسن اور سعید بن مسیب اس غلام کے بارے میں فرماتے ہیں جس کو غلطی سے قتل کردیا گیا ہو کہ اس میں اس کی قیمت ہے۔
(۱۵۹۵۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ فِی الْعَبْدِ یُقْتَلُ خَطَأً قَالاَ : ثَمَنُہُ مَا بَلَغَ۔ وَرُوِّینَاہُ أَیْضًا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৫
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی غلام قتل کیا جائے تو اس کی مکمل قیمت ادا کرنا ضروری ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور علی (رض) سے یہ اسی طرح منقول ہے۔

شیخ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن احمد بن حنبل نے اپنی کتاب ” کتاب العلل “ میں ابی الربیع الزہرانی کی سند سے بیان کیا کہ حضرت
(١٥٩٥٩) یہی روایت عبدالکریم سے اور وہ علی اور عبداللہ اور شریح سے روایت کرتے ہیں کہ اس کی قیمت لی جائے گی اگرچہ وہ آزاد کی دیت سے بڑھ جائے۔
(۱۵۹۵۹) وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ عَنْ عَلِیٍّ وَعَبْدِ اللَّہِ وَشُرَیْحٍ قَالُوا ثَمَنُہُ وَإِنْ خَلَّفَ دِیَۃَ الْحُرِّ أَنْبَأَنِیہِ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ إِجَازَۃً أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ فَذَکَرَہُ وَفِیہِ إِرْسَالٌ بَیْنَہُ وَبَیْنَ عَبْدِ الْکَرِیمِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৬
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی غلام قتل کیا جائے تو اس کی مکمل قیمت ادا کرنا ضروری ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور علی (رض) سے یہ اسی طرح منقول ہے۔

شیخ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن احمد بن حنبل نے اپنی کتاب ” کتاب العلل “ میں ابی الربیع الزہرانی کی سند سے بیان کیا کہ حضرت
(١٥٩٦٠) انس بن مالک فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ایسی قوم کے ساتھ فجر سے لے کر طلوع شمس تک بیٹھوں جو اللہ کا ذکر کر رہی ہو یہ مجھے ہر اس چیز سے زیادہ محبوب ہے جس پر سورج طلوع ہوتا ہے اور میں ایسی قوم کے ساتھ بیٹھوں جو اللہ کا ذکر کر رہی ہو عصر کے بعد سے غروب شمس تک مجھے یہ اس سے زیادہ محبوب ہے کہ اولادِ اسماعیل سے آٹھ ایسے غلام آزاد کروں جن کی دیت بارہ ہزار /١٢٠٠٠ ہو۔
(۱۵۹۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ أَخْبَرَنِی أَبِی قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِیَّ یَقُولُ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ سَعْدٍ عَنْ یَزِیدَ الرَّقَاشِیِّ حَدَّثَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لأَنْ أَجْلِسَ مَعَ قَوْمٍ یَذْکُرُونَ اللَّہَ بَعْدَ صَلاَۃِ الصُّبْحِ إِلَی أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَیْہِ الشَّمْسُ وَلأَنْ أَجْلِسَ مَعَ قَوْمٍ یَذْکُرُونَ اللَّہَ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَی أَنْ تَغِیبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ ثَمَانِیَۃً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِیلَ دِیَۃُ کُلِّ رَجُلٍ مِنْہُمْ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا ۔ [حسن]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৭
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر غلام کسی آزاد شخص کو قتل کر دے
(١٥٩٦١) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کوئی غلام کسی آزاد کو قتل کر دے تو اسے مقتول کے اولیاء کے سپرد کردیا جائے گا، چاہیں تو اسے قتل کردیں چاہیں زندہ رکھیں۔ شیخ فرماتے ہیں کہ اسے زندہ رکھنا چاہیے اور اسے بیچ کر مقتول کی دیت پوری کرلیں۔
(۱۵۹۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِذَا قَتَلَ الْعَبْدُ الْحُرَّ رُفِعَ إِلَی أَوْلِیَائِ الْمَقْتُولِ فَإِنْ شَاء ُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاء ُوا اسْتَحْیَوْہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ : إِنْ شَاء ُوا اسْتَحْیَائَ ہُ وَأَرَادُوا الدِّیَۃَ بِیعَ فِی دِیَۃِ الْمَقْتُولِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৮
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ غلام غلام کو قتل کر دے تو
(١٥٩٦٢) عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ غلام کے بدلے غلام کو قصاصاً قتل کیا جائے گا۔
(۱۵۹۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ فِی کِتَابٍ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : یُقَادُ الْمَمْلُوکُ مِنَ الْمَمْلُوکِ فِی کُلِّ عَمْدٍ یَبْلُغُ نَفْسَہُ فَمَا دُونَ ذَلِکَ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৬৯
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی اپنے بیٹے کو قتل کر دے
(١٥٩٦٣) عمرو بن شعیب فرماتے ہیں : بنو مدلج کے ایک قتادہ نامی شخص نے اپنے بیٹے کو تلوار پھینک کر ماری وہ لگ گئی وہ زخمی ہوا اور مرگیا۔ سراقہ بن جعشم حضرت عمر کے پاس آئے تو حضرت عمر کو یہ قصہ بتایا۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ ١٢٠ اونٹ تیار کرو اور میرا انتظار کرو تو حضرت عمر آئے، ان اونٹوں میں ٣٠ حقے، ٣٠ جذعے اور ٤٠ خلفہ اونٹ لیے اور فرمایا : مقتول کا بھائی کہاں ہے ؟ تو اس نے کہا : میں یہاں ہوں۔ فرمایا : یہ لے لو۔ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قاتل کے لیے کچھ بھی نہیں ہے۔

امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ میں نے بہت سارے اہل علم سے سنا ہے کہ والد کو بیٹے کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا اور میں بھی یہی کہتا ہوں۔

شیخ (رح) فرماتے ہیں یہ روایت منقطع ہے اور امام شافعی (رح) نے جو بہت سارے علماء سے تاکید کی ہے وہ موصولاً ہے۔
(۱۵۹۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِی مُدْلِجٍ یُقَالُ لَہُ قَتَادَۃُ حَذَفَ ابْنَہُ بِسَیْفٍ فَأَصَابَ سَاقَہُ فَنُزِیَ فِی جُرْحِہِ فَمَاتَ فَقَدِمَ سُرَاقَۃُ بْنُ جُعْشُمٍ عَلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ عُمَرُ اعْدُدْ لِی عَلَی قُدَیْدٍ عِشْرِینَ وَمِائَۃَ بَعِیرٍ حَتَّی أَقْدِمَ عَلَیْکَ فَلَمَّا قَدِمَ عُمَرُ أَخَذَ مِنْ تِلْکَ الإِبِلِ ثَلاَثِینَ حِقَّۃً وَثَلاَثِینَ جَذَعَۃً وَأَرْبَعِینَ خَلِفَۃً ثُمَّ قَالَ أَیْنَ أَخُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ ہَا أَنَا ذَا قَالَ خُذْہَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَیْسَ لِقَاتِلٍ شَیْئٌ ۔ زَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ الشَّافِعِیُّ : وَقَدْ حَفِظْتُ عَنْ عَدَدٍ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ لَقِیتُہُمْ أَنْ لاَ یُقْتَلَ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ وَبِذَلِکَ أَقُولُ۔

قَالَ الشَّیْخُ : ہَذَا الْحَدِیثُ مُنْقَطِعٌ فَأَکَّدَہُ الشَّافِعِیُّ بِأَنَّ عَدَدًا مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ یَقُولُ بِہِ وَقَدْ رُوِیَ مَوْصُولاً۔

[ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৭০
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی اپنے بیٹے کو قتل کر دے
(١٥٩٦٤) عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے بنو مدلج کے ایک شخص کو لونڈی دی، اس سے اس کا بیٹا بھی پیدا ہوا جب وہ بیٹا جوان ہوگیا تو اس شخص نے اسے کہا کہ فلاں فلاں میرا کام کرو، اس نے انکار کیا تو اس شخص نے غصے میں تلوار اسے پھینک کر ماری، جس سے وہ زخمی ہوگیا اور پھر اس زخم سے وہ مرگیا۔ اس کی قوم کے لوگ حضرت عمر کے پاس آئے اور سارا واقعہ سنایا تو حضرت عمر نے فرمایا : او اللہ کے دشمن ! تو نے اپنے بیٹے کو قتل کیا ہے۔ اگر میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ فرمان نہ سنا ہوتا کہ باپ کو بیٹے کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا تو میں تجھے قتل کردیتا۔ لاؤ دیت دو تو وہ ١٢٠ یا ١٣٠ اونٹ لایا۔ حضرت عمر نے ان سے ١٠٠ اونٹ لے کر اس کے ورثاء کو دے دیے اور باپ کو کچھ نہ دیا۔

اور حضرت عمر (رض) یہ بھی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ فیصلہ تھا کہ بیٹے کو تو باپ کے بدلہ میں قتل کیا جائے گا باپ کو نہیں۔
(۱۵۹۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُعَاوِیَۃَ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ ابْنُ وَارَۃَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ سَابِقٍ حَدَّثَنَا عَمْرٌو یَعْنِی ابْنَ أَبِی قَیْسٍ عَنْ مَنْصُوٍر یَعْنِی ابْنَ الْمُعْتَمِرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : نَحَلْتُ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِی مُدْلِجٍ جَارِیَۃً فَأَصَابَ مِنْہَا ابْنًا فَکَانَ یَسْتَخْدِمُہَا فَلَمَّا شَبَّ الْغُلاَمُ دَعَاہَا یَوْمًا فَقَالَ اصْنَعِی کَذَا وَکَذَا فَقَالَ لاَ تَأْتِیکَ حَتَّی مَتَی تَسْتَأْمِی أُمِّی قَالَ فَغَضِبَ فَحَذَفَہُ بِسَیْفِہِ فَأَصَابَ رِجْلَہُ فَنَزَفَ الْغُلاَمُ فَمَاتَ فَانْطَلَقَ فِی رَہْطٍ مِنْ قَوْمِہِ إِلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ یَا عَدُوَّ نَفْسِہِ أَنْتَ الَّذِی قَتَلْتَ ابْنَکَ لَوْلاَ أَنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ یُقَادُ الأَبُ مِنِ ابْنِہِ ۔ لَقَتَلْتُکَ ہَلُمَّ دِیَتَہُ۔ قَالَ : فَأَتَاہُ بِعِشْرِینَ أَوْ ثَلاَثِینَ وَمِائَۃِ بَعِیرٍ قَالَ فَخَیَّرَ مِنْہَا مِائَۃً فَدَفَعَہَا إِلَی وَرَثَتِہِ وَتَرَکَ أَبَاہُ۔ وَرَوَاہُ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : حَضَرْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یُقِیدُ الاِبْنَ مِنْ أَبِیہِ وَلاَ یُقِیدُ الأَبَ مِنِ ابْنِہِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৭১
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی اپنے بیٹے کو قتل کر دے
(١٥٩٦٥) عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ والد سے اس کے بیٹے کا قصاص نہیں لیا جائے گا۔
(۱۵۹۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یَحْیَی الزُّہْرِیُّ الْقَاضِی بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِیفٍ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ رَجُلٍ یُقَالُ لَہُ عَرْفَجَۃُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لَیْسَ عَلَی الْوَالِدِ قَوَدٌ مِنْ وَلَدٍ ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৭২
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی اپنے بیٹے کو قتل کر دے
(١٥٩٦٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حدود کو مساجد میں نہ قائم کرو اور والد سے بیٹے کا قصاص نہیں لیا جائے گا۔
(۱۵۹۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِی الْمَسَاجِدِ وَلاَ یُقَادُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ ۔

إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَکِّیُّ ہَذَا فِیہِ ضَعْفٌ۔ [حسن لغیرہ۔ ولہ شواہد کثیرۃ، انظر الارواء ۲۲۱۴]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৫৯৭৩
نفقات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی اپنے بیٹے کو قتل کر دے
(١٥٩٦٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حدود کو مسجد میں قائم نہ کرو اور والد سے بیٹے کا قصاص نہیں لیا جائے گا۔
(۱۵۹۶۷) وَقَدْ رُوِیَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِیِّ عَنْ عَمْرٍو فَاللَّہُ أَعْلَمُ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شَبِیبٍ الْمَعْمَرِیُّ حَدَّثَنَا عُقْبَۃُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ التَّمَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِی الْمَسَاجِدِ وَلاَ یُقْتَلُ وَالِدٌ بِوَلَدٍ ۔ أَبُو حَفْصٍ التَّمَّارُ ہُوَ أَبُو تَمَّامٍ عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ السَّعْدِیُّ کَانَ یَنْزِلُ فِی بَنِی رِفَاعَۃَ۔وَرَوَاہُ أَیْضًا سَعِیدُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ مَوْصُولاً۔ [حسن لغیرہ۔ و لہ شاہد کثیرۃ الرواء ۲۲۱۴]
tahqiq

তাহকীক: