আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
طب کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৫৪৩ টি
হাদীস নং: ১৩২২৯
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اپنا صدقہ قرابت داروں اور ہمسائیوں پر صلہ رحمی اور حقوق ہمسائیگی کی وجہ سے دے
(١٣٢٢٣) سفیان کہتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ قبلتین مسجد میں نماز پڑھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب سے افضل صدقہ قریبی رشتہ دار جو کنگال ہو اس پر ہے۔
(۱۳۲۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الصَّنْعَانِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الصَّنْعَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ
(ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّہِ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَۃَ قَالَ سُفْیَانُ وَکَانَتْ قَدْ صَلَّتْ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْقِبْلَتَیْنِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَفْضَلُ الصَّدَقَۃِ عَلَی ذِی الرَّحِمِ الْکَاشِحِ۔[صحیح۔ الحمیدی ۳۳۳۰]
(ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّہِ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَۃَ قَالَ سُفْیَانُ وَکَانَتْ قَدْ صَلَّتْ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْقِبْلَتَیْنِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَفْضَلُ الصَّدَقَۃِ عَلَی ذِی الرَّحِمِ الْکَاشِحِ۔[صحیح۔ الحمیدی ۳۳۳۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩০
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اپنا صدقہ قرابت داروں اور ہمسائیوں پر صلہ رحمی اور حقوق ہمسائیگی کی وجہ سے دے
(١٣٢٢٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل مجھے ہمیشہ یہ وصیت کرتے رہے کہ پڑوس کے ساتھ اچھا سلوک کرو، یہاں تک میں نے یہ سمجھ لیا کہیں اس کو وارث بھی نہ بنادیا جائے۔
(۱۳۲۲۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ : أَنَّ أَبَا بَکْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَخْبَرَہُ عَنْ عَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہَا سَمِعَتْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا زَالَ جِبْرِیلُ یُوصِینِی بِالْجَارِ حَتَّی ظَنَنْتُ أَنَّہُ سَیُوَرِّثُہُ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیِّ۔ [بخاری ۶۰۱۴۔ مسلم ۲۶۲۴]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩১
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اپنا صدقہ قرابت داروں اور ہمسائیوں پر صلہ رحمی اور حقوق ہمسائیگی کی وجہ سے دے
(١٣٢٢٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے پچھلی روایت کی طرح ہے، سوائے اس اضافے کے ابن منہال کی جو روایت عبداللہ بن عمر (رض) سے ہے اس میں انھوں نے ” اوحسبت “ کے لفظ نہیں کہے۔
(۱۳۲۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْہَالِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا زَالَ جِبْرِیلُ یُوصِینِی بِالْجَارِ حَتَّی ظَنَنْتُ أَوْ حَسِبْتُ أَنَّہُ سَیُوَرِّثُہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْقَوَارِیرِیِّ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ الْمِنْہَالِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَلَمْ یَقُلْ أَوْ حَسِبْتُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیِّ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْہَالِ۔ [بخاری ۶۰۱۵۔ مسلم ۲۶۲۵]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْہَالِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا زَالَ جِبْرِیلُ یُوصِینِی بِالْجَارِ حَتَّی ظَنَنْتُ أَوْ حَسِبْتُ أَنَّہُ سَیُوَرِّثُہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْقَوَارِیرِیِّ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ الْمِنْہَالِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَلَمْ یَقُلْ أَوْ حَسِبْتُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیِّ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْہَالِ۔ [بخاری ۶۰۱۵۔ مسلم ۲۶۲۵]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩২
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اپنا صدقہ قرابت داروں اور ہمسائیوں پر صلہ رحمی اور حقوق ہمسائیگی کی وجہ سے دے
(١٣٢٢٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اے اللہ کے نبی ! میری دو پڑوسنیں ہیں، میں حسن سلوک کی ابتدا کس سے کروں ؟ فرمایا : جو تیرے دروازے کے زیادہ قریب ہو۔
(۱۳۲۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِیُّ قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَۃَ أَنَّ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ لِی جَارَیْنِ فَبِأَیِّہِمَا أَبْدَأُ قَالَ: بِأْقَرَبِہِمَا مِنْکِ بَابًا۔[بخاری ۲۵۹۵]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৩
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اپنا صدقہ قرابت داروں اور ہمسائیوں پر صلہ رحمی اور حقوق ہمسائیگی کی وجہ سے دے
(١٣٢٢٧) ایضاً
(۱۳۲۲۷) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی عِمْرَانَ الْجَوْنِیِّ عَنْ طَلْحَۃَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَیْشٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ لِی جَارَیْنِ فَإِلَی أَیِّہِمَا أُہْدِی؟ قَالَ : إِلَی أَقْرَبِہِمَا مِنْکِ بَابًا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَاخْتَلَفُوا فِیہِ عَلَی شُعْبَۃَ فَمِنْہُمْ مَنْ جَوَّدَہُ وَمِنْہُمْ مَنْ أَرْسَلَہُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৪
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اپنا صدقہ قرابت داروں اور ہمسائیوں پر صلہ رحمی اور حقوق ہمسائیگی کی وجہ سے دے
(١٣٢٢٨) ایضاً
(۱۳۲۲۸) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِی عِمْرَانَ الْجَوْنِیِّ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ لِی جَارَیْنِ فَإِلَی أَیِّہِمَا أُہْدِی قَالَ : إِلَی أَقْرَبِہِمَا مِنْکِ بَابًا ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৫
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس شخص کے ذمہ اپنے رشتہ داروں جیسے اولاد اور والدین کا نفقہ ہے وہ انھیں فقراء و مساکین کا حصہ نہیں دے گا یعنی زکوۃ صدقہ وغیرہ انھیں نہیں دے گا
(١٣٢٢٩) علی بن ابو طالب (رض) فرماتے ہیں کہ کسی اولاد یا والد کا فرضی صدقے میں حق نہیں ہے اور جس کی اولاد ہو یا والد ہو وہ صلہ رحمی نہیں کرتا تو وہ نافرمان ہے۔
(۱۳۲۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا السَّکَنُ بْنُ أَبِی السَّکَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُخْتَارِ قَالَ قَالَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لَیْسَ لِوَلَدٍ وَلاَ لِوَالِدٍ حَقٌّ فِی صَدَقَۃٍ مَفْرُوضَۃٍ وَمَنْ کَانَ لَہُ وَلَدٌ أَوْ وَالِدٌ فَلَمْ یَصِلْہُ فَہُوَ عَاقٌّ۔
وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ : لاَ تَجْعَلْہَا لِمَنْ تَعُولُ۔
وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ : لاَ تَجْعَلْہَا لِمَنْ تَعُولُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৬
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت کا اپنے خاوند پر زکوۃ خرچ کرنا جب وہ ضرورت مند ہو
(١٣٢٣٠) سیدنا عبداللہ بن مسعود کی بیوی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اگر ہم صدقہ اپنے فقیر خاوند کو دے دیں یا اپنے بھتیجے کو جو ہماری زیر پرورش ہے تو ہم سے ادا ہوجائے گا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے صدقے کا اور صلہ رحمی کا دگنا اجر ہوگا۔
(۱۳۲۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْجَہْمِ : أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقُرَشِیُّ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی الْحَوَارِیِّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِیقِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَیْنَبَ امْرَأَۃِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہَا قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَیُجْزِئُ عَنَّا أَنْ نَجْعَلَ الصَّدَقَۃَ فِی زَوْجٍ فَقِیرٍ وَابْنِ أَخٍ أَیْتَامٍ فِی حُجُورِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَکِ أَجْرُ الصَّدَقَۃِ وَأَجْرُ الصِّلَۃِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُوسُفَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ۔ [بخاری ۴۴۶۔ مسلم ۱۰۰۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৭
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣١٣٢) حضرت حسن بن علی نے صدقے کی کھجور میں سے ایک کھجور پکڑی اور کھالی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کِخ کِخ تاکہ وہ پھینک دے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تمہیں معلوم نہیں کہ ہم صدقہ نہیں کھاتے۔
(۱۳۲۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِیَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا تَمْرَۃً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَۃِ فَجَعَلَہَا فِی فِیہِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : کِخْ کِخْ ۔ لِیَطْرَحَہَا ثُمَّ قَالَ : أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لاَ نَأْکُلُ الصَّدَقَۃَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَفِی رِوَایَۃِ وَکِیعٍ عَنْ شُعْبَۃَ : أَنَّا لاَ تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَۃُ ۔ [صحیح۔ بخاری۱۴۶۶۔ مسلم ۱۰۶۹]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৮
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣١٣٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لوگوں کے ڈھیروں سے صدقہ کی کھجوریں لائی گئیں، لوگ اپنی اپنی کھجوریں پیش کرنے لگے حتیٰ کہ آپ کے پاس کھجوروں کا ڈھیر لگ گیا۔ حسن بن علی (رض) ان کھجوروں سے کھیل رہے تھے انھوں نے ایک کھجور پکڑی اور کھالی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ان کے منہ سے نکل کر پھینک دیا پھر فرمایا : کیا تمہیں معلوم نہیں کہ آلِ محمد صدقہ نہیں کھاتے۔
(۱۳۲۳۲) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالُوَیْہِ الْمُزَکِّی قِرَائَ ۃً قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْقُشَیْرِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُؤْتَی بِالتَّمْرِ عِنْدَ صِرَامِ النَّاسِ الصَّدَقَۃَ فَیَجِیئُ ہَذَا مِنْ تَمْرِہِ وَہَذَا مِنْ تَمْرِہِ حَتَّی یَصِیرَ عِنْدَہُ کَوْمٌ مِنْ تَمْرٍ قَالَ فَجَعَلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَلْعَبُ بِذَلِکَ التَّمْرِ فَأَخَذَ تَمْرَۃً فَجَعَلَہَا فِی فِیہِ فَنَظَرَ إِلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْرَجَہَا مِنْ فِیہِ وَقَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ لاَ یَأْکُلُونَ الصَّدَقَۃَ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ طَہْمَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۴۶۶۔ مسلم ۱۰۶۹]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৩৯
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣٢٣٣) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اپنے گھر والوں کی طرف گیا تو میں نے زمین پر گری ہوئی کھجور دیکھی۔ میں نے اس کو اٹھایا اور کھانا چاہا، لیکن مجھے یہ خیال آیا کہ ہوسکتا ہے یہ صدقے کی ہو، پھر میں نے اس کو پھینک دیا۔
(۱۳۲۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُہَاجِرٍ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سَعِیدٍ الأَیْلِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا یُونُسَ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : إِنِّی لأَنْقَلِبُ إِلَی أَہْلِی فَأَجِدُ التَّمْرَۃَ سَاقِطَۃً عَلَی فِرَاشِی ثُمَّ أَرْفَعُہَا لآکُلَہَا ثُمَّ أَخْشَی أَنْ تَکُونَ صَدَقَۃً فَأُلْقِیَہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ سَعِیدٍ الأَیْلِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۴۳۳۔ مسلم ۱۰۷۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪০
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣٢٣٤) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کھجور دیکھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اگر میں خوف نہ ہوتا کہ یہ صدقے کی ہے تو میں کھا لیتا ہے۔
(۱۳۲۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَجَدَ تَمْرَۃً فَقَالَ : لَوْلاَ أَنِّی أَخَافُ أَنْ تَکُونَ صَدَقَۃً لأَکَلْتُہَا ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [بخاری ۲۰۰۰۔ مسلم ۱۰۷۱]
(ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَجَدَ تَمْرَۃً فَقَالَ : لَوْلاَ أَنِّی أَخَافُ أَنْ تَکُونَ صَدَقَۃً لأَکَلْتُہَا ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [بخاری ۲۰۰۰۔ مسلم ۱۰۷۱]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪১
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣٢٣٥) ایضاً
(۱۳۲۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَرَی التَّمْرَۃَ فَلَوْلاَ أَنَّہُ کَانَ یَرَی أَنْ تَکُونَ مِنَ الصَّدَقَۃِ لأَکَلَہَا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪২
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣٢٣٦) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ہم ابن عباس کے پاس بنی ہاشم کے نوجوان کے گھر بیٹھے تھے، انھوں نے فرمایا کہ اللہ کی قسم ہم کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی چیز میں بھی اپنے ساتھ خاص نہیں کیا سوائے تین چیزوں کے : ہم کو حکم دیا کہ ہم اچھے طریقے سے وضو کریں اور ہم کو حکم دیا کہ ہم صدقہ نہ کھائیں اور نہ ہم گدھوں کی گھوڑوں پر جفتی کرائیں۔
(۱۳۲۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ وَیَحْیَی بْنُ حَبِیبِ بْنِ عَرَبِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَبِی جَہْضَمٍ : مُوسَی بْنِ سَالِمٍ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالَ : کُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی فِتْیَۃٍ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ فَقَالَ : وَاللَّہِ مَا اخْتَصَّنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِشَیْئٍ دُونَ النَّاسِ إِلاَّ ثَلاَثٍ : أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوئَ وَأَمَرَنَا أَنْ لاَ نَأْکُلَ الصَّدَقَۃَ وَلاَ نُنْزِیَ الْحُمُرَ عَلَی الْخَیْلِ۔
[صحیح۔ الطیالسی ۲۷۲۳]
[صحیح۔ الطیالسی ۲۷۲۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪৩
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرضی صدقات نہ دیے جائیں
(١٣٢٣٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے میرے والد نے بھیجا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف اونٹ دے آؤں جو خاص صدقے کے تھے۔ اس میں دو معنوں کا احتمال ہے : 1 یہ بنو ہاشم کے لیے صدقہ کی حرمت سے پہلے تھا، پھر منسوخ ہوگیا 2 ممکن ہے انھوں نے مساکین سے حضرت عباس (رض) سے مستعار لیا ہو، پھر انھیں اونٹوں کے صدقہ میں دے دیا۔
(۱۳۲۳۷) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ الْمُحَارِبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: بَعَثَنِی أَبِی إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی إِبِلٍ أَعْطَاہُ إِیَّاہَا مِنَ الصَّدَقَۃِ
(ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ہُوَ ابْنُ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا نَحْوَہُ زَادَ أَیْ بِبَدَلِہَا۔ فَہَذَا لاَ یَحْتَمِلُ إِلاَّ مَعْنَیَیْنِ۔ أَحَدُہُمَا أَنْ یَکُونَ قَبْلَ تَحْرِیمِ الصَّدَقَۃِ عَلَی بَنِی ہَاشِمٍ ثُمَّ صَارَ مَنْسُوخًا بِمَا مَضَی۔ وَالآخَرُ أَنْ یَکُونَ اسْتَسْلَفَ مِنَ الْعَبَّاسِ لِلْمَسَاکِینِ إِبِلاً ثُمَّ رَدَّہَا عَلَیْہِ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَۃِ فَقَدُ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الزَّکَاۃِ مَا دَلَّ عَلَی ذَلِکَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ہُوَ ابْنُ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا نَحْوَہُ زَادَ أَیْ بِبَدَلِہَا۔ فَہَذَا لاَ یَحْتَمِلُ إِلاَّ مَعْنَیَیْنِ۔ أَحَدُہُمَا أَنْ یَکُونَ قَبْلَ تَحْرِیمِ الصَّدَقَۃِ عَلَی بَنِی ہَاشِمٍ ثُمَّ صَارَ مَنْسُوخًا بِمَا مَضَی۔ وَالآخَرُ أَنْ یَکُونَ اسْتَسْلَفَ مِنَ الْعَبَّاسِ لِلْمَسَاکِینِ إِبِلاً ثُمَّ رَدَّہَا عَلَیْہِ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَۃِ فَقَدُ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الزَّکَاۃِ مَا دَلَّ عَلَی ذَلِکَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪৪
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وہ لوگ جن پر زکوۃ حرام ہے
(١٣٢٣٨) (الف) سیدنا زید بن ارقم (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک دن کھڑے ہوئے خطبہ دینے لگے، اللہ کی حمدوثنا بیان کی، پھر فرمایا : میں تم میں سے ایک انسان ہوں اور قریب ہے کہ اللہ کا فرشتہ میرے پاس آئے اور میں اس کی بات کو قبول کرلوں (یعنی موت) میں تم میں دو چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں، ایک اللہ کی کتاب جس میں نور اور ہدایت ہے تم اللہ کی کتاب کو مضبوطی سے پکڑے رکھنا پھر اس پر ابھارا اور رغبت دلائی پھر فرمایا : اور میرے اہل بیت، میں تم کو اپنے اہل بیت کے بارے میں اللہ سے ڈراتا ہوں۔ حصین نے زید سے کہا : آپ کے اہل بیت کون ہیں ؟ کیا آپ کی بیویاں اہل میں سے ہیں ؟ تو انھوں نے فرمایا : بیشک آپ کی بیویاں اہل بیت میں سے ہیں، لیکن آپ کے بعد جن پر صدقہ حرام ہے۔ پوچھا : وہ کون لوگ ہیں ؟ فرمایا : آلِ علی اور آلِ جعفر اور آلِ عباس فرمایا : کیا ان تمام پر صدقہ حرام ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : جی ہاں۔
(ب) حضرت جبیر بن مطعم (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بنو مطلب اور بنوہاشم ایک ہی ہیں اور انھیں قرابت داروں کے حصہ سے دیا۔
(ب) حضرت جبیر بن مطعم (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بنو مطلب اور بنوہاشم ایک ہی ہیں اور انھیں قرابت داروں کے حصہ سے دیا۔
(۱۳۲۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو حَیَّانَ وَہُوَ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ حَیَّانَ قَالَ سَمِعْتَ زَیْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : قَامَ فِینَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ خَطِیبًا فَحَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ أَیُّہَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ یُوشِکُ أَنْ یَأْتِیَنِی رَسُولُ رَبِّی فَأُجِیبَہُ وَإِنِّی تَارِکٌ فِیکُمُ الثَّقَلَیْنِ أَوَّلُہُمَا کِتَابُ اللَّہِ فِیہِ الْہُدَی وَالنُّورُ فَتَمَسَّکُوا بِکِتَابِ اللَّہِ وَخُذُوا بِہِ ۔ فَحَثَّ عَلَیْہِ وَرَغَّبَ فِیہِ ثُمَّ قَالَ : وَأَہْلُ بَیْتِی أُذَکِّرُکُمُ اللَّہَ فِی أَہْلِ بَیْتِی ۔ قَالَ حُصَیْنٌ لِزَیْدٍ : وَمَنْ أَہْلُ بَیْتِہِ نِسَاؤُہُ مِنْ أَہْلِ بَیْتِہِ؟ قَالَ : بَلَی إِنَّ نِسَائَ ہُ مِنْ أَہْلِ بَیْتِہِ وَلَکِنْ أَہْلُ بَیْتِہِ مَنْ حُرِمَ الصَّدَقَۃَ بَعْدَہُ قَالَ : وَمَنْ ہُمْ؟ قَالَ : آلُ عَلِیٍّ وَآلُ عَقِیلٍ وَآلُ جَعْفَرٍ وَآلُ عَبَّاسٍ قَالَ : کُلُّ ہَؤُلاَئِ تَحْرُمُ عَلَیْہِمُ الصَّدَقَۃُ قَالَ : نَعَمْ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ أَبِی حَیَّانَ۔
وَہَکَذَا بَنُو أَعْمَامِہِمْ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ بِدَلِیلِ مَا نَذْکُرُہُ فِی حَدِیثِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِیعَۃَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِیہِ وَہَکَذَا بَنُو الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ بِدَلِیلِ مَا رُوِّینَا فِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : إِنَّمَا بَنُو الْمُطَّلِبِ وَبَنُو ہَاشِمٍ شَیْء ٌ وَاحِدٌ ۔ وَأَعْطَاہُمْ مِنْ سَہْمِ ذِی الْقُرْبَی۔ [صحیح]
وَہَکَذَا بَنُو أَعْمَامِہِمْ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ بِدَلِیلِ مَا نَذْکُرُہُ فِی حَدِیثِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِیعَۃَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِیہِ وَہَکَذَا بَنُو الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ بِدَلِیلِ مَا رُوِّینَا فِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : إِنَّمَا بَنُو الْمُطَّلِبِ وَبَنُو ہَاشِمٍ شَیْء ٌ وَاحِدٌ ۔ وَأَعْطَاہُمْ مِنْ سَہْمِ ذِی الْقُرْبَی۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪৫
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بنو ہاشم اور بنو مطلب عاملین والا کام کرنے سے عاملین کا حصہ نہیں لیں گے
(١٣٢٣٩) عبدالمطلب بن ربیعہ بن حارث فرماتے ہیں کہ ربیعہ بن حارث اور حضرت عباس نے مشورہ کیا کہ اگر ہم ان دو بچوں یعنی مجھے اور فضل کو رسول کے پاس بھیجیں تو وہ دونوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بات کریں اور آپ انھیں صدقات پر عامل مقرر کردیں تو جو کام لوگ کریں وہ بھی کریں اور جو حصہ لوگوں کو ملتا ہے وہ انھیں بھی ملے، وہ ابھی یہ باتیں کر رہے تھے کہ حضرت علی (رض) ان کے پاس آئے اور ان سے بات کی تو انھوں نے کیا : ایسا نہ کرو، اللہ کی قسم ! وہ کرنے والا کام نہیں، ربیعہ بن حارث نے کہا : اللہ کی قسم ! تو اس لیے یہ کام نہیں کرتا کہ تجھے ہم پر فضیلت ہے تو اللہ کی قسم ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا داماد ہے، حضرت علی (رض) نے کہا : انھیں بھیج دو تو وہ دونوں چلے گئے، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھا دی تو ہم جلدی سے حجرہ کے پاس چلے گئے اور وہاں کھڑے ہوگئے۔ آپ نے ہمیں کانوں سے پکڑ کر کہا : اپنا ارادہ ظاہر کرو، پھر آپ اندر داخل ہوئے، ہم بھی آپ کے ساتھ داخل ہوئے، اس دن آپ زینب بنت جحش کے پاس تھے، ہم نے کلام کرنے کا ارادہ کیا، ہم میں سے ایک نے کہا : آپ لوگوں میں سے سب سے زیادہ صلہ رحمی کرنے والے ہیں، ہم جوان ہوچکے ہیں، ہم آپ کے پاس آتے ہیں تاکہ آپ ہمیں صدقات پر کسی کام پر لگا دیں تو ہم بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس وہ مال لے کر آئیں گے جو لوگ لے کر آتے ہیں اور ہمیں بھی وہ حصہ مل جائے جو لوگوں کو ملتا ہے، آپ خاموش رہے، ہم نے دوبارہ بولنے کا ارادہ کیا تو حضرت زینت (رض) نے ہمیں پردہ کے پیچھے سے خاموش رہنے کا اشارہ کیا، پھر آپ نے فرمایا : بیشک صدقہ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے جائز نہیں، یہ تو لوگوں کی میل کچیل ہے، پھر محمیہ کو بلوایا۔ اس کی ذمہ داری خمس پر تھی اور نوفل بن حارث بن عبدالمطلب کو بلایا تو آپ نے محمیہ سے کہا : اس نوجوان فضل بن عباس (رض) کی شادی اپنی بیٹی سے کر دے تو اس نے شادی کردی اور نوفل بن حارث سے کہا : اس نوجوان کی شادی اپنی بیٹی سے کر دے جو میرے لیے تھی تو اس نے میری شادی کردی۔ پھر محمیہ سے کہا : انھیں خمس سے اتنا اتنا دے دو ۔
(۱۳۲۳۹) بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنَا جُوَیْرِیَۃُ بْنُ أَسْمَائَ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَہُ : أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِیعَۃَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَہُ قَالَ : اجْتَمَعَ رَبِیعَۃُ بْنُ الْحَارِثِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالاَ : لَوْ بَعَثْنَا بِہَذَیْنِ الْغُلاَمَیْنِ قَالَ لِی وَلِلْفَضْلِ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَلَّمَاہُ فَأَمَّرَہُمَا عَلَی ہَذِہِ الصَّدَقَاتِ فَأَدَّیَا مَا یُؤَدِّی النَّاسُ وَأَصَابَا مَا یُصِیبُ النَّاسُ فَبَیْنَمَا ہُمَا فِی ذَلِکَ إِذْ دَخَلَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَوَقَفَ عَلَیْہِمَا فَذَکَرَا لَہُ فَقَالَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ تَفْعَلاَ فَوَاللَّہِ مَا ہُوَ بِفَاعِلٍ فَانْتَحَاہُ رَبِیعَۃُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ : وَاللَّہِ مَا تَصْنَعُ ہَذَا إِلاَّ نَفَاسَۃً مِنْکَ عَلَیْنَا فَوَاللَّہِ لَقَدْ نِلْتَ صِہْرَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَما نَفِسْنَاہُ قَالَ أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمُ أَرْسِلُوہُمَا فَانْطَلَقَا فَاضْطَجَعَ فَلَمَّا صَلَّی النَّبِیُّ -ﷺ- سَبَقْنَاہُ إِلَی الْحُجْرَۃِ فَقُمْنَا عِنْدَہَا حَتَّی جَائَ فَأَخَذَ بِآذَانِنَا ثُمَّ قَالَ : أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ ۔ ثُمَّ دَخَلَ فَدَخَلْنَا عَلَیْہَا وَہُوَ یَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَتَوَاکَلْنَا الْکَلاَمَ ثُمَّ تَکَلَّمَ أَحَدُنَا فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنْتَ أَمَنُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُ النَّاسِ وَقَدْ بَلَغْنَا النِّکَاحَ فَجِئْنَاکَ لِتُؤَمِّرَنَا عَلَی بَعْضِ ہَذِہِ الصَّدَقَاتِ فَنُؤَدِّیَ إِلَیْکَ مَا یُؤَدِّی النَّاسُ وَنُصِیبَ کَمَا یُصِیبُ النَّاسُ فَسَکَتَ طَوِیلاً فَأَرَدْنَا أَنْ نُکَلِّمَہُ وَجَعَلَتْ زَیْنَبُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تُلْمِعُ إِلَیْنَا مِنْ وَرَائِ الْحِجَابِ أَنْ لاَ تُکَلِّمَاہُ ثُمَّ قَالَ : إِنَّ الصَّدَقَۃَ لاَ تَنْبَغِی لآلِ مُحَمَّدٍ إِنَّمَا ہِیَ أَوْسَاخُ النَّاسِ ادْعُوَا لِی مَحْمِیَۃَ ۔ وَکَانَ عَلَی الْخُمُسِ : وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ۔ فَقَالَ لِمَحْمِیَۃَ : أَنْکِحْ ہَذَا الْغُلاَمَ ابْنَتَکَ لِلْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ ۔ فَأَنْکَحَہُ وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ : أَنْکِحْ ہَذَا الْغُلاَمَ ابْنَتَکَ لِی فَأَنْکَحَنِی ۔ وَقَالَ لِمَحْمِیَۃَ : أَصْدِقْ عَنْہُمَا مِنَ الْخُمُسِ کَذَا وَکَذَا ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ وَلَمْ یُسَمِّہِ لِی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ ۔ [مسلم ۱۰۷۲]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنَا جُوَیْرِیَۃُ بْنُ أَسْمَائَ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَہُ : أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِیعَۃَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَہُ قَالَ : اجْتَمَعَ رَبِیعَۃُ بْنُ الْحَارِثِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالاَ : لَوْ بَعَثْنَا بِہَذَیْنِ الْغُلاَمَیْنِ قَالَ لِی وَلِلْفَضْلِ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَلَّمَاہُ فَأَمَّرَہُمَا عَلَی ہَذِہِ الصَّدَقَاتِ فَأَدَّیَا مَا یُؤَدِّی النَّاسُ وَأَصَابَا مَا یُصِیبُ النَّاسُ فَبَیْنَمَا ہُمَا فِی ذَلِکَ إِذْ دَخَلَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَوَقَفَ عَلَیْہِمَا فَذَکَرَا لَہُ فَقَالَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ تَفْعَلاَ فَوَاللَّہِ مَا ہُوَ بِفَاعِلٍ فَانْتَحَاہُ رَبِیعَۃُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ : وَاللَّہِ مَا تَصْنَعُ ہَذَا إِلاَّ نَفَاسَۃً مِنْکَ عَلَیْنَا فَوَاللَّہِ لَقَدْ نِلْتَ صِہْرَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَما نَفِسْنَاہُ قَالَ أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمُ أَرْسِلُوہُمَا فَانْطَلَقَا فَاضْطَجَعَ فَلَمَّا صَلَّی النَّبِیُّ -ﷺ- سَبَقْنَاہُ إِلَی الْحُجْرَۃِ فَقُمْنَا عِنْدَہَا حَتَّی جَائَ فَأَخَذَ بِآذَانِنَا ثُمَّ قَالَ : أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ ۔ ثُمَّ دَخَلَ فَدَخَلْنَا عَلَیْہَا وَہُوَ یَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَتَوَاکَلْنَا الْکَلاَمَ ثُمَّ تَکَلَّمَ أَحَدُنَا فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنْتَ أَمَنُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُ النَّاسِ وَقَدْ بَلَغْنَا النِّکَاحَ فَجِئْنَاکَ لِتُؤَمِّرَنَا عَلَی بَعْضِ ہَذِہِ الصَّدَقَاتِ فَنُؤَدِّیَ إِلَیْکَ مَا یُؤَدِّی النَّاسُ وَنُصِیبَ کَمَا یُصِیبُ النَّاسُ فَسَکَتَ طَوِیلاً فَأَرَدْنَا أَنْ نُکَلِّمَہُ وَجَعَلَتْ زَیْنَبُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تُلْمِعُ إِلَیْنَا مِنْ وَرَائِ الْحِجَابِ أَنْ لاَ تُکَلِّمَاہُ ثُمَّ قَالَ : إِنَّ الصَّدَقَۃَ لاَ تَنْبَغِی لآلِ مُحَمَّدٍ إِنَّمَا ہِیَ أَوْسَاخُ النَّاسِ ادْعُوَا لِی مَحْمِیَۃَ ۔ وَکَانَ عَلَی الْخُمُسِ : وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ۔ فَقَالَ لِمَحْمِیَۃَ : أَنْکِحْ ہَذَا الْغُلاَمَ ابْنَتَکَ لِلْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ ۔ فَأَنْکَحَہُ وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ : أَنْکِحْ ہَذَا الْغُلاَمَ ابْنَتَکَ لِی فَأَنْکَحَنِی ۔ وَقَالَ لِمَحْمِیَۃَ : أَصْدِقْ عَنْہُمَا مِنَ الْخُمُسِ کَذَا وَکَذَا ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ وَلَمْ یُسَمِّہِ لِی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ ۔ [مسلم ۱۰۷۲]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪৬
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بنو ہاشم اور بنو مطلب عاملین والا کام کرنے سے عاملین کا حصہ نہیں لیں گے
(١٣٢٤٠) ابن شہاب زہری حدیث میں فرماتے ہیں کہ آپ نے ہمیں فرمایا : صدقہ لوگوں کی میل کچیل ہے اور نہ تو یہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے جائز ہے اور نہ ہی ان کی آل کے لیے۔
(۱۳۲۴۰) وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ یُونُسَ عَنِ ابْنُ شِہَابٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ فَقَالَ لَنَا : إِنَّ ہَذِہِ الصَّدَقَۃَ إِنَّمَا ہِیَ أَوْسَاخُ النَّاسِ وَلاَ تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلاَ لآلِ مُحَمَّدٍ ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪৭
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بنو ہاشم اور بنو مطلب عاملین والا کام کرنے سے عاملین کا حصہ نہیں لیں گے
(١٣٢٤١) ایضاً
(۱۳۲۴۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْغَافِقِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩২৪৮
طب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بنو ہاشم اور بنو عبدالمطلب کے غلاموں کا بیان
(١٣٢٤٢) ابو رافع فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو مخزوم میں سے ایک شخص کو صدقہ لینے کے لیے بھیجا تو اس نے ابو رافع سے کہا : میرا ساتھی بن جا، جو حصہ مجھے ملے گا، تجھے بھی ملے گا، ابو رافع نے کہا : نہیں۔ یہاں تک کہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھ لوں تو وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صدقہ ہمارے لیے حلال نہیں ہے جو قوم کے غلام ہوتے ہیں وہ اسی قوم میں سے ہوتے ہیں۔
(۱۳۲۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنِ ابْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَعَثَ رَجُلاً مِنْ بَنِی مَخْزُومٍ عَلَی الصَّدَقَۃِ فَقَالَ لأَبِی رَافِعٍ : اصْحَبْنِی کَیْمَا نُصِیبُ مِنْہَا قَالَ : لاَ حَتَّی آتِیَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَسْأَلَہُ فَانْطَلَقَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَسَأَلَہُ فَقَالَ : إِنَّ الصَّدَقَۃَ لاَ تَحِلُّ لَنَا وَإِنَّ مَوْلَی الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِہِمْ ۔ [صحیح لغیرہ]
তাহকীক: