আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

خرید و فروخت کے مسائل و احکام - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৪০৮ টি

হাদীস নং: ১০৬৯৯
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ قبضہ سے پہلے ان غلوں کو فروخت کرنا جو بادشاہ نکالتا ہے
(١٠٦٩٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حکیم بن حزام نے اناج خریدا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کا حکم لوگوں کو دیا۔ حضرت حکیم بن حزام نے اناج قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت کردیا۔ یہ بات حضرت عمر بن خطاب (رض) نے سن لی تو اس پر واپس کردیا اور فرمایا : اناج فروخت نہ کر جو آپ نے خریدا ہے جب تک قبضہ میں نہ لے لو۔ حکیم بن حزام نے اپنے ساتھی سے خریدا تو قبضہ میں لینے سے پہلے اس کو فروخت کرنے سے منع کردیا۔
(۱۰۶۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّ حَکِیمَ بْنَ حِزَامٍ ابْتَاعَ طَعَامًا أَمَرَ بِہِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ فَبَاعَ حَکِیمٌ الطَّعَامَ قَبْلَ أَنْ یَسْتَوْفِیَہُ فَسَمِعَ بِذَلِکَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرَدَّہُ عَلَیْہِ وَقَالَ : لاَ تَبِعْ طَعَامًا ابْتَعْتَہُ حَتَّی تَسْتَوْفِیَہُ۔ فَحَکِیمٌ کَانَ قَدِ اشْتَرَاہُ مِنْ صَاحِبِہِ فَنَہَاہُ عَنْ بَیْعِہِ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۱۳]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০০
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ بیان کردہ قیمت کے عوض کو حاصل کرنے کا بیان
(١٠٦٩٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں بقیع میں اونٹ فروخت کرتا تھا، میں دیناروں کے عوض فروخت کرتا لیکن اس کے عوض درہم وصول کرلیتا اور میں درہموں میں فروخت کرتا تو اس کے عوض دینار لے لیتا۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا ، آپ حفصہ کے گھر داخل ہونا چاہتے تھے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں بقیع میں اونٹ فروخت کرتا ہوں۔ میں دیناروں میں فروخت کر کے اس کے عوض درہم وصول کرلیتا ہوں اور کبھی میں درہموں میں بیچ کر دینار لے لیتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں ہے، جب آپ اس دن کے بھاؤ کے مطابق وصول کریں۔ جب تک تم دونوں جدا نہ ہو اور تمہارے درمیان کچھ بھی باقی نہ ہو۔
(۱۰۶۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنْتُ أَبِیعُ الإِبِلَ بِالْبَقِیعِ فَأَبِیعُ بِالدَّنَانِیرِ وَآخُذُ الدَّرَاہِمَ وَأَبِیعُ بِالدَّرَاہِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِیرَ فَأَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یُرِیدُ أَنْ یَدْخُلَ بَیْتَ حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَبِیعُ الإِبِلَ بِالْبَقِیعِ فَأَبِیعُ بِالدَّنَانِیرِ وَآخُذُ الدَّرَاہِمَ وَأَبِیعُ بِالدَّرَاہِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِیرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَہَا بِسِعْرِ یَوْمِہَا مَا لَمْ تَتَفَرَّقَا وَبَیْنَکُمَا شَیْئٌ۔ [ضعیف۔ تقدم برقم ۱۰۵۱۳]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০১
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جو شخص ماپے ہوئے اناج کو خریدتا ہے، پھر فروخت سے پہلے خود بھی ماپ لے، پھر مشتری کو بھی ماپ کر دے
(١٠٦٩٦) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ اس نے حضرت عثمان بن عفان (رض) سے سنا ، وہ منبر پر خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ میں نے ماپی ہوئی کھجور خریدی، میں دس کو لے کر مدینہ آیا میں اور میرے دو غلام سوار تھے اور یہ مدینہ کے قریب بنو قینقاع کے بازار میں تھا۔ میں ایک صاع یا دو صاع منافع لیتا تھا۔ میں اپنے منافع کو ماپ لیتا تھا، پھر باقی ماندہ کھجوریں انھیں ڈال دیتا۔ یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے بیان کیا گیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عثمان (رض) سے پوچھا، حضرت عثمان (رض) کہنے لگے : ہاں اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عثمان ! جب اناج خریدو تو خود بھی ماپ لیا کرو اور جب فروخت کرو تو ماپ کردیا کرو۔
(۱۰۶۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا جَدِّی سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی مُوسَی بْنُ وَرْدَانَ أَنَّہُ سَمِعَ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ یُحَدِّثُ أَنَّہُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ عَلَی الْمِنْبَرِ : إِنِّی کُنْتُ أَشْتَرِی التَّمْرَ کَیْلاً فَأَقْدَمُ بِہِ إِلَی الْمَدِینَۃِ أَحْمِلُہُ أَنَا وَغِلْمَانِی وَذَلِکَ مِنْ مَکَانٍ قَرِیبٍ مِنَ الْمَدِینَۃِ بِسُوقِ قَیْنُقَاعَ فَأَرْبَحُ الصَّاعَ وَالصَّاعَیْنِ فَأَکْتَالُ رِبْحِیَ ثُمَّ أَصُبُّ لَہُمْ مَا بَقِیَ مِنَ التَّمْرِ فَحُدِّثَ بِذَلِکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ أَنَّہُ سَأَلَ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَعَمْ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا اشْتَرَیْتَ یَا عُثْمَانُ فَاکْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَکِلْ ۔

وَرَوَاہُ ابْنُ الْمُبَارَکِ وَالْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَجَمَاعَۃٌ مِنَ الْکِبَارِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ لَہِیعَۃَ

وَرَوَاہُ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ سَعِیدٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۱/ ۶۲]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০২
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جو شخص ماپے ہوئے اناج کو خریدتا ہے، پھر فروخت سے پہلے خود بھی ماپ لے، پھر مشتری کو بھی ماپ کر دے
(١٠٦٩٧) سعید بن مسیب حضرت عثمان بن عفان (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں کئی وسق خرید کر بازار میں لاتا۔ وہ مجھ سے ماپ کرلیتے اور مجھے نفع دیتے۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو ماپی ہوئی چیز کو خریدے تو خود بھی ماپ لیا کرو اور جب فروخت کرو تو ماپ کردیا کرو۔
(۱۰۶۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : جَنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُالسَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ : کُنْتُ أَشْتَرِی الأَوْسَاقَ فَأَجِیئُ بِہَا إِلَی سُوقِ کَذَا فَیَأْخُذُونَہَا مِنِّی بکَِیْلِہَا وَیُرْبِحُونَنِی فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: إِذَا ابْتَعْتَ کَیْلاً فَاکْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ کَیْلاً فَکِلْ۔ وَرُوِیَ عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَی سُرَاقَۃَ عَنْ عُثْمَانَ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৩
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جو شخص ماپے ہوئے اناج کو خریدتا ہے، پھر فروخت سے پہلے خود بھی ماپ لے، پھر مشتری کو بھی ماپ کر دے
(١٠٦٩٨) حضرت سراقہ کے غلام منقذ حضرت عثمان بن عفان (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عثمان (رض) سے فرمایا : جب خریدو تو ماپ لیا کرو اور جب فروخت کرو تو ماپ کر۔
(۱۰۶۹۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَی سُرَاقَۃَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِعُثْمَانَ : إِذَا ابْتَعْتَ فَاکْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَکِلْ ۔وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مُرْسَلاً عَنْ عُثْمَانَ۔

[حسن لغیرہ۔ اخرجہ الدارقطنی ۳/۸]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৪
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جو شخص ماپے ہوئے اناج کو خریدتا ہے، پھر فروخت سے پہلے خود بھی ماپ لے، پھر مشتری کو بھی ماپ کر دے
(١٠٦٩٩) مطر وراق بعض صحابہ سے نقل فرماتے ہیں کہ حکیم بن حزام اور عثمان بن عفان (رض) یہ دونوں قینقاع کی زمین سے غلہ لے کر مدینہ آتے۔ وہ دونوں اس کو ماپ کر فروخت کرتے۔ ان کے پاس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور پوچھا : یہ کیا ہے ؟ وہ دونوں کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! ہم فلاں زمین سے سامان لاتے ہیں اور ماپ کر فروخت کرتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم خریدو اس وقت ایسا نہ کرو بلکہ اس کو اپنے قبضہ میں لو اور جب فروخت کرو تو ماپ لیا کرو۔
(۱۰۶۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنَا مَہْدِیُّ بْنُ مَیْمُونٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِہِ : أَنَّ حَکِیمَ بْنَ حِزَامٍ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ کَانَا یَجْلِبَانِ الطَّعَامَ مِنْ أَرْضِ قَیْنُقَاعٍ إِلَی الْمَدِینَۃِ فَیَبِیعَانِہِ بِکَیْلِہِ فَأَتَی عَلَیْہِمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : مَا ہَذَا؟ ۔ فَقَالاَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ جَلَبْنَاہُ مِنْ أَرْضِ کَذَا وَکَذَا وَنَبِیعُہُ بِکَیْلِہِ فَقَالَ : لاَ تَفْعَلاَ ذَلِکَ إِذَا اشْتَرَیْتُمَا طَعَامًا فَاسْتَوْفِیَاہُ فَإِذَا بِعْتُمَاہُ فَکِیلاَہُ ۔ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ۔ [حسن لغیرہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৫
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جو شخص ماپے ہوئے اناج کو خریدتا ہے، پھر فروخت سے پہلے خود بھی ماپ لے، پھر مشتری کو بھی ماپ کر دے
(١٠٧٠٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غلہ کو فروخت کرنے سے منع کیا ہے، یہاں تک کہ اس میں دو مرتبہ صاع جاری ہو۔ یعنی دو مرتبہ ماپا جائے، خریدنے والے کا صاع اور فروخت کرنے والے کا صاع دونوں ہی ماپ کر فروخت کریں۔
(۱۰۷۰۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ ہَانِئٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی لَیْلَی عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ حَتَّی یَجْرِیَ فِیہِ الصَّاعَانِ صَاعُ الْبَائِعِ وَصَاعُ الْمْشْتَرِی وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔

[حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۲۲۸]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৬
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جو شخص ماپے ہوئے اناج کو خریدتا ہے، پھر فروخت سے پہلے خود بھی ماپ لے، پھر مشتری کو بھی ماپ کر دے
(١٠٧٠١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غلہ کو فروخت کرنے سے منع فرمایا، جب تک اس میں دو صاع جاری نہ ہوں۔ فروخت کرنے والے کے ذمہ زیادتی اور نقصان ہے۔
(۱۰۷۰۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الزَّیَّاتُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِی مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ حَتَّی یَجْرِیَ فِیہِ الصَّاعَانِ فَیَکُونَ لِلْبَائِعِ الزِّیَادَۃُ وَعَلَیْہِ النُّقْصَانُ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابزار کما فی نصب الروایۃ ۴۴۱۴]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৭
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ خریدی ہوئی چیز کو جس کے قبضہ میں ہے اسی کو قبضہ لینے سے پہلیہبہ کردینا
(١٠٧٠٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر میں تھے اور میں حضرت عمر (رض) کے ایک اونٹ پر سوار تھا، وہ مجھ پر غالب آرہا تھا، وہ تمام لوگوں سے آگے بڑھ جاتا تھا۔ حضرت عمر (رض) اس کو ڈانٹتے اور پیچھے کردیتے ، پھر وہ آگے بڑھ جاتا ۔ حضرت عمر (رض) اس کو ڈانٹتے پھر پیچھے کردیتے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! مجھے فروخت کر دو ۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ حضرت عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فروخت کردیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عبداللہ بن عمر ! یہ تیرا ہے جو آپ کا دل چاہے اس کے ساتھ سلوک کرو۔
(۱۰۷۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنَّا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی سَفَرٍ وَکُنْتُ عَلَی بَکْرٍ صَعْبٍ لِعُمَرَ فَکَانَ یَغْلِبُنِی فَیَتَقَدَّمُ أَمَامَ الْقَوْمِ فَیَزْجُرُہُ عُمَرُ وَیَرُدُّہُ ثُمَّ یَتَقَدَّمُ فَیَزْجُرُہُ عُمَرُ وَیَرُدُّہُ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- لِعُمَرَ : بِعْنِیہِ ۔ قَالَ : ہُوَ لَکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ : بِعْنِیہِ ۔ فَبَاعَہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ہُوَ لَکَ یَا عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ فَاصْنَعْ بِہِ مَا شِئْتَ ۔

رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۰۹]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৮
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جنگی ساز و سامان کو فروخت کرنے کی کراہت کا بیان
(١٠٧٠٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جب تم جنگی ساز و سامان فروخت کرنا شروع کر دو گے تو تم بیلوں کی دمیں پکڑ لو گے اور کھیتی باڑی پر راضی ہوجاؤ گے اور جہاد کو چھوڑ دو گے تو اللہ تم پر ذلت کو مسلط کر دے گا یہاں تک کہ تم اپنے دین کی طرف پلٹ آؤ۔
(۱۰۷۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّیسِیُّ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ إِسْحَاقَ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَائً الْخُرَاسَانِیَّ حَدَّثَہُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَہُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا تَبَایَعْتُمْ بِالْعِینَۃِ وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِیتُمْ بِالزَّرْعِ وَتَرَکْتُمُ الْجِہَادَ سَلَّطَ اللَّہُ عَلَیْکُمْ ذُلاًّ لاَ یَنْزِعُہُ حَتَّی تَرْجِعُوا إِلَی دِینِکُمْ ۔

[حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۶۲]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭০৯
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جنگی ساز و سامان کو فروخت کرنے کی کراہت کا بیان
(١٠٧٠٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے موقوف روایت ہے کہ وہ ناپسند کرتے اور منع فرماتے تھے کہ آدمی آکر کہہ دے : تو اتنے اتنے میں خرید اور میں تجھ سے اتنے منافع میں خریدتا ہوں۔
(۱۰۷۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَہْرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِی عَبْد الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِیِّ عَنْ عَطَائٍ فَذَکَرَہُ۔

وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہَیْنِ ضَعِیفَیْنِ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا أَنَّہُ کَرِہ ذَلِکَ وَنَہَی أَنْ یَأْتِیَ الرَّجُلُ فَیَقُولُ : اشْتَرِ کَذَا وَکَذَا وَأَنَا أَشْتَرِیہُ مِنْکَ بِرِبْحِ کَذَا وَکَذَا۔

[حسن بطرقہ۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১০
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جنگی ساز و سامان کو فروخت کرنے کی کراہت کا بیان
(١٠٧٠٥) حضرت حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے پاس ایک شخص آتا ہے کہ مجھے یہ چیز فروخت کر دو ۔ پھر میں بازار سے تکلفاً اس کو لا کر دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تیرے پاس نہیں اس کو فروخت نہ کر۔
(۱۰۷۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ یَأْتِینِی الرَّجُلُ یَسْأَلُنِی الْبَیْعَ لَیْسَ عِنْدِی أَبِیعُہُ مِنْہُ ثُمَّ أَتَکَلَّفُہُ لَہُ مِنَ السُّوقِ قَالَ : لاَ تَبِعْ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ ۔ [صحیح لغیرہ۔ تقدم برقم: ۱۰۶۰۸۴]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১১
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو اور مہاجر دیہاتی کے لیے بیع نہ کرے۔ کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے۔ کوئی شخص اپنے بھائی کے بھاؤ پر بھاؤ نہ کرے اور جانوروں کے دودھ کو روک کر فروخت نہ کرنا اور بھاؤ بڑھانا درست نہیں ہے۔

(ب) عبدالرحمن کہتے ہیں : نُہی اور آدم کہتے ہیں : نہینا اور حجاج بن منہال نہی کے لفظ ذکر کرتے ہیں۔
(۱۰۷۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی عَدِیُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ التَّلَقِّی وَأَنْ یَبِیعَ مُہَاجِرٌ لأَعْرَابِیٍّ وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَۃُ طَلاَقَ أُخْتِہَا وَأَنْ یَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَعَنِ التَّصْرِیَۃِ وَالنَّجْشِ۔

لَفْظُ حَدِیثِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَۃَ مَرْفُوعًا الْبُخَارِیُّ أَشَارَ إِلَی رِوَایَتِہِمَا وَمُسْلِمٌ رِوَایَۃً وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَۃَ عَنْ شُعْبَۃَ مَرْفُوعًا قَالَ وَقَالَ غُنْدَرٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ : نُہِیَ وَقَالَ آدَمُ : نُہِینَا وَقَالَ النَّضْرُ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ : نَہَی۔ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ : نَہَی۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ۔

[صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۵۷۷]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১২
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧٠٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملنے سے منع فرمایا۔
(۱۰۷۰۷) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی عَنِ التَّلَقِّی فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১৩
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧٠٨) ابوداؤد شعبہ سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے نَہی یا نُہی کے لفظ ذکر کیے ہیں۔
(۱۰۷۰۸) وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَۃَ فَقَالَ نَہَی أَوْ نُہِیَ۔

أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ : کَأَنَّہُ یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- فِی قَوْلِہِ : نَہَی۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১৪
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧٠٩) شعبہ کہتے ہیں میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔
(۱۰۷۰۹) وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ عَنْ شُعْبَۃَ قَالَ شُعْبَۃُ قُلْتُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ نَعَمْ

أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ۔

[صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১৫
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧١٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کا استقبال نہ کرو۔ جانوروں کا دودھ بند نہ کرو اور تم ایک دوسرے کے بھاؤ پر بھاؤ نہ کرو۔
(۱۰۷۱۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا سِمَاکُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ وَلاَ تُحَفِّلُوا وَلاَ یُنَفِّقْ بَعْضُکُمْ لِبَعْضٍ ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۲۶۸]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১৬
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧١١) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں صادق المصدوق آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر گواہی دیتا ہوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جانوروں کے دودھ روک کر فروخت کرنا دھوکا ہے اور کسی مسلمان سے دھوکا درست نہیں ہے۔
(۱۰۷۱۱) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِیُّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : أَشْہَدُ عَلَی الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِی الْقَاسِمِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : بَیْعُ الْمُحَفَّلاَتِ خِلاَبَۃٌ وَلاَ تَحِلُّ خِلاَبَۃٌ لِمُسْلِمٍ ۔

رَفَعَہُ جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ بِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ۔

وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ صَحِیحٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَوْقُوفًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۲۴۱]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১৭
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جانوروں کا دودھ روک کر فروخت کرنے کی ممانعت کا بیان
(١٠٧١٢) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہم تم جانوروں کے دودھ روکنے سے بچو ؛کیونکہ یہ دھوکا ہے اور کسی مسلمان سے دھوکا جائز نہیں ہے۔
(۱۰۷۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْمَاسَرْجِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ خَیْثَمَۃَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ : إِیَّاکُمْ وَالْمُحَفَّلاَتِ فَإِنَّہَا خِلاَبَۃٌ وَلاَ تَحِلُّ الْخِلاَبَۃُ لِمُسْلِمٍ۔

[صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۰۸۱۴]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০৭১৮
خرید و فروخت کے مسائل و احکام
পরিচ্ছেদঃ جس نے دودھ روکے ہوئے جانور کو خریدا اس کا حکم
(١٠٧١٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اونٹوں اور بکریوں کے دودھ نہ روکو، جس نے ایسے جانور کو خریدا اس کا دودھ دوہنے کے بعد اس کو دو اختیار ہیں : 1 اگر پسند کرے تو روک لے۔ 2 اگر ناراض ہو تو واپس کر دے اور ایک صاع کھجور کا دے دے ۔
(۱۰۷۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الأَخْرَمُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَہَا بَعْدَ ذَلِکَ فَہُوَ بِخَیْرِ النَّظَرَیْنِ بَعْدَ أَنْ یَحْلِبَہَا فَإِنْ رَضِیَہَا أَمْسَکَہَا وَإِنْ سَخِطَہَا رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔

رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔

[صحیح۔ بخاری ۲۰۴۳]
tahqiq

তাহকীক: