আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
حدود کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ২৫৩ টি
হাদীস নং: ১৭০৪৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو جانور کے ساتھ بدفعلی کرے
(١٧٠٤١) حسن بن علی سے پوچھا گیا کہ کوئی جانور سے بدفعلی کرلے تو کیا حکم ہے ؟ فرمایا : اگر شادی شدہ ہے تو رجم کیا جائے گا۔
(۱۷۰۴۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ حُسَیْنٍ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الرَّحَبِیِّ عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ : سُئِلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنْ رَجُلٍ أَتَی بَہِیمَۃً قَالَ : إِنْ کَانَ مُحْصِنًا رُجِمَ۔
وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ أَنَّہُ قَالَ ہُوَ بِمَنْزِلَۃِ الزَّانِی۔ [ضعیف]
وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ أَنَّہُ قَالَ ہُوَ بِمَنْزِلَۃِ الزَّانِی۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৪৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زنا کے گواہ اگر چار پورے نہ ہوں
(١٧٠٤٢) قسامہ بن زہیر کہتے ہیں کہ جب ابی بکرہ اور مغیرہ کا معاملہ پیش آیا۔۔۔ پھر لمبی حدیث ذکر فرمائی جس میں یہ بھی تھا کہ گواہ منگوائے گئے تو ابوبکر ہ، شبل بن معبد اور ابو عبداللہ نافع نے گواہی دے دی۔ جب ان تینوں نے گواہی دے دی تو حضرت عمر پر بڑا شاق گزرا، جب زیاد گواہی دینے کے لیے کھڑے ہوئے تو کہا : ان شاء اللہ میں حق کے ساتھ گواہی دوں گا۔ جہاں تک زنا ہے وہ میں نے نہیں دیکھا، لیکن بہت بری حالت میں دیکھا تھا تو حضرت عمر نے اللہ اکبر کہا اور حکم دیا کہ انھیں حد قذف لگائی جائے۔
ابو بکرہ حد لگنے کے بعد بھی یہ کہتے تھے کہ واللہ اس نے زنا کیا ہے تو حضرت عمر نے پھر ارادہ کیا کہ اسے حد لگائیں تو حضرت علی نے فرمایا : اگر دوبارہ حد لگاؤ گے تو مغیرہ کو رجم کرنا پڑے گا تو حضرت عمر رک گئے۔
ابو بکرہ حد لگنے کے بعد بھی یہ کہتے تھے کہ واللہ اس نے زنا کیا ہے تو حضرت عمر نے پھر ارادہ کیا کہ اسے حد لگائیں تو حضرت علی نے فرمایا : اگر دوبارہ حد لگاؤ گے تو مغیرہ کو رجم کرنا پڑے گا تو حضرت عمر رک گئے۔
(۱۷۰۴۲) أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ قَسَامَۃَ بْنِ زُہَیْرٍ قَالَ : لَمَّا کَانَ مِنْ شَأْنِ أَبِی بَکْرَۃَ وَالْمُغِیرَۃِ الَّذِی کَانَ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ : فَدَعَا الشُّہُودَ فَشَہِدَ أَبُو بَکْرَۃَ وَشِبْلُ بْنُ مَعْبَدٍ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ نَافِعٌ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ شَہِدَ ہَؤُلاَئِ الثَّلاَثَۃُ شَقَّ عَلَی عُمَرَ شَأْنُہُ فَلَمَّا قَامَ زِیَادٌ قَالَ : إِنْ یَشْہَدُ إِنْ شَائَ اللَّہُ إِلاَّ بِحَقٍّ۔ قَالَ زِیَادٌ : أَمَّا الزِّنَا فَلاَ أَشْہَدُ بِہِ وَلَکِنْ قَدْ رَأَیْتُ أَمْرًا قَبِیحًا۔ قَالَ عُمَرُ : اللَّہُ أَکْبَرُ حُدُّوہُمْ فَجَلَدَہُمْ۔
قَالَ فَقَالَ أَبُو بَکْرَۃَ بَعْدَ مَا ضُرِبَہُ : أَشْہَدُ أَنَّہُ زَانٍ فَہَمَّ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یُعِیدَ عَلَیْہِ الْجَلْدَ فَنَہَاہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ : إِنْ جَلَدْتَہُ فَارْجُمْ صَاحِبَکَ فَتَرَکَہُ وَلَمْ یَجْلِدْہُ۔[ضعیف]
قَالَ فَقَالَ أَبُو بَکْرَۃَ بَعْدَ مَا ضُرِبَہُ : أَشْہَدُ أَنَّہُ زَانٍ فَہَمَّ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یُعِیدَ عَلَیْہِ الْجَلْدَ فَنَہَاہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ : إِنْ جَلَدْتَہُ فَارْجُمْ صَاحِبَکَ فَتَرَکَہُ وَلَمْ یَجْلِدْہُ۔[ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৪৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زنا کے گواہ اگر چار پورے نہ ہوں
(١٧٠٤٣) قتادہ کہتے ہیں کہ ابو بکرہ، نافع بن حارث، اور شبل بن معبد نے مغیرہ بن شعبہ پر گواہی دی کہ انھوں نے ان کو داخل کرتے اور نکالتے دیکھا ہے۔ زیاد چوتھا گواہ تھا۔ تینوں نے گواہی دے دی۔ میں نے اس کے نشان بھی دیکھے اس کی ران میں حضرت عمر نے جب زیاد کو دیکھا تو فرمایا : یہ بچہ اچھا ہے یہ حق بات ہی کہے گا اور مجھے سے کچھ چھپائے گا بھی نہیں تو زیاد نے کہا : میں نے اس حالت میں تو نہیں دیکھا جو یہ بتا رہے ہیں لیکن میں نے مشکوک حالت میں دیکھا ہے اور ان کے سانس پھولے ہوئے تھے تو حضرت عمر نے تینوں کو حد قذف لگائی اور زیاد کو چھوڑ دیا۔
اور یہ روایت ان الفاظ سے موصولا بھی آئی ہے کہ وہ چاروں ایک کمرے میں تھے اور زیاد گھر کے نچلے حصے میں۔ ہوا آئی اس نے دروازہ کھول دیا اور پردہ اٹھ گیا تو کیا دیکھا مغیرہ دو ٹانگوں کے درمیان میں ہیں، پھر پورا وہ قصہ جو حدیث نمبر ١٧٠٤٢ میں گزرا ہے۔
اور یہ روایت ان الفاظ سے موصولا بھی آئی ہے کہ وہ چاروں ایک کمرے میں تھے اور زیاد گھر کے نچلے حصے میں۔ ہوا آئی اس نے دروازہ کھول دیا اور پردہ اٹھ گیا تو کیا دیکھا مغیرہ دو ٹانگوں کے درمیان میں ہیں، پھر پورا وہ قصہ جو حدیث نمبر ١٧٠٤٢ میں گزرا ہے۔
(۱۷۰۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ : أَنَّ أَبَا بَکْرَۃَ وَنَافِعَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ کَلْدَۃَ وَشِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ شَہِدُوا عَلَی الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ أَنَّہُمْ رَأَوْہُ یُولِجُہُ وَیُخْرِجُہُ وَکَانَ زِیَادٌ رَابِعَہُمْ وَہُوَ الَّذِی أَفْسَدَ عَلَیْہِمْ فَأَمَّا الثَّلاَثَۃُ فَشَہِدُوا بِذَلِکَ فَقَالَ أَبُو بَکْرَۃَ : وَاللَّہِ لَکَأَنِّی بِأَثَرِ جُدَرِیٍّ فِی فَخِذِہَا فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ رَأَی زِیَادًا إِنِّی لأَرَی غُلاَمًا کَیِّسًا لاَ یَقُولُ إِلاَّ حَقًّا وَلَمْ یَکُنْ لِیَکْتُمَنِی شَیْئًا۔ فَقَالَ زِیَادٌ : لَمْ أَرَ مَا قَالَ ہَؤُلاَئِ وَلَکِنِّی قَدْ رَأَیْتُ رِیبَۃً وَسَمِعْتُ نَفَسًا عَالِیًا۔ قَالَ : فَجَلَدَہُمْ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَخَلَّی عَنْ زِیَادٍ۔ [ضعیف]
وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مَوْصُولاً۔
وَفِی رِوَایَۃِ عَلِیِّ بْنِ زَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی بَکْرَۃَ : أَنَّ أَبَا بَکْرَۃَ وَزِیَادًا وَنَافِعًا وَشِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ کَانُوا فِی غُرْفَۃٍ وَالْمُغِیرَۃُ فِی أَسْفَلِ الدَّارِ فَہَبَّتْ رِیحٌ فَفَتَحَتِ الْبَابَ وَرَفَعَتِ السِّتْرَ فَإِذَا الْمُغِیرَۃُ بَیْنَ رِجْلَیْہَا فَقَالَ بَعْضُہُمْ لِبَعْضٍ قَدِ ابْتُلِینَا فَذَکَرَ الْقِصَّۃَ قَالَ : فَشَہِدَ أَبُو بَکْرَۃَ وَنَافِعٌ وَشِبْلٌ وَقَالَ زِیَادٌ لاَ أَدْرِی نَکَحَہَا أَمْ لاَ فَجَلَدَہُمْ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلاَّ زِیَادًا فَقَالَ أَبُو بَکْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَلَیْسَ قَدْ جَلَدْتُمُونِی؟ قَالَ : بَلَی۔ قَالَ : فَأَنَا أَشْہَدُ بِاللَّہِ لَقَدْ فَعَلَ۔ فَأَرَادَ عُمَرُ أَنْ یَجْلِدَہُ أَیْضًا فَقَالَ عَلِیٌّ : إِنْ کَانَتْ شَہَادَۃُ أَبِی بَکْرَۃَ شَہَادَۃَ رَجُلَیْنِ فَارْجُمْ صَاحِبَکَ وَإِلاَّ فَقَدْ جَلَدْتُمُوہُ یَعْنِی لاَ یُجْلَدُ ثَانِیًا بِإِعَادَتِہِ الْقَذْفَ۔
وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مَوْصُولاً۔
وَفِی رِوَایَۃِ عَلِیِّ بْنِ زَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی بَکْرَۃَ : أَنَّ أَبَا بَکْرَۃَ وَزِیَادًا وَنَافِعًا وَشِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ کَانُوا فِی غُرْفَۃٍ وَالْمُغِیرَۃُ فِی أَسْفَلِ الدَّارِ فَہَبَّتْ رِیحٌ فَفَتَحَتِ الْبَابَ وَرَفَعَتِ السِّتْرَ فَإِذَا الْمُغِیرَۃُ بَیْنَ رِجْلَیْہَا فَقَالَ بَعْضُہُمْ لِبَعْضٍ قَدِ ابْتُلِینَا فَذَکَرَ الْقِصَّۃَ قَالَ : فَشَہِدَ أَبُو بَکْرَۃَ وَنَافِعٌ وَشِبْلٌ وَقَالَ زِیَادٌ لاَ أَدْرِی نَکَحَہَا أَمْ لاَ فَجَلَدَہُمْ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلاَّ زِیَادًا فَقَالَ أَبُو بَکْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَلَیْسَ قَدْ جَلَدْتُمُونِی؟ قَالَ : بَلَی۔ قَالَ : فَأَنَا أَشْہَدُ بِاللَّہِ لَقَدْ فَعَلَ۔ فَأَرَادَ عُمَرُ أَنْ یَجْلِدَہُ أَیْضًا فَقَالَ عَلِیٌّ : إِنْ کَانَتْ شَہَادَۃُ أَبِی بَکْرَۃَ شَہَادَۃَ رَجُلَیْنِ فَارْجُمْ صَاحِبَکَ وَإِلاَّ فَقَدْ جَلَدْتُمُوہُ یَعْنِی لاَ یُجْلَدُ ثَانِیًا بِإِعَادَتِہِ الْقَذْفَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زنا کے گواہ اگر چار پورے نہ ہوں
(١٧٠٤٤) عن عبدالرحمن۔ تقدم برقم ١٧٠٤٣
(۱۷۰۴۴) وَأَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا ابْنُ بِنْتِ أَحْمَدَ بْنِ مَنِیعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُطِیعٍ عَنْ ہُشَیْمٍ عَنْ عُیَیْنَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ فَذَکَرَ قِصَّۃَ الْمُغِیرَۃِ قَالَ : فَقَدِمْنَا عَلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَشَہِدَ أَبُو بَکْرَۃَ وَنَافِعٌ وَشِبْلُ بْنُ مَعْبَدٍ فَلَمَّا دَعَا زِیَادًا قَالَ : رَأَیْتُ أَمْرًا مُنْکَرًا۔ قَالَ فَکَبَّرَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَدَعَا بِأَبِی بَکْرَۃَ وَصَاحِبَیْہِ فَضَربَہُمْ۔ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَکْرَۃَ یَعْنِی بَعْدَ مَا حَدَّہُ : وَاللَّہِ إِنِّی لَصَادِقٌ وَہُوَ فَعَلَ مَا شَہِدَ بِہِ فَہَمَّ عُمَرُ بِضَرْبِہِ۔ فَقَالَ عَلِیٌّ : لَئِنْ ضَرَبْتَ ہَذَا فَارْجُمْ ذَاکَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر تمام گواہ ایک گواہی پر اکٹھے نہ ہوں تو مشہود کو حد نہیں لگے گی
(١٧٠٤٥) ابو ادریس قصہ سو سن کے بارے میں فرماتے ہیں کہ دانیال (علیہ السلام) وہ پہلے ہیں کہ جنہوں نے گواہی میں فرق کیا۔ ان میں سے ایک کو کہا کہ تو نے کیا دیکھا ؟ اس نے کہا : میں نے سو سن کو دیکھا کہ وہ باغ میں دوسرے آدمی سے زنا کروا رہی تھیپوچھا : کس جگہ ؟ کہا : ناشپاتی کے درخت کے نیچے، پھر دوسرے شخص کو بلایا اس سے بھی پوچھا تو اس نے بھی یہی گواہی دی۔ پھر اس سے پوچھا کس جگہ ؟ اس نے کہا : سیب کے درخت کے نیچے تو دانیال (علیہ السلام) نے ان دونوں کے لیے بددعا کی تو آسمان سے آگ آئی۔ ان دونوں کو جلا دیا اور سو سن بری ہوگئی۔
(۱۷۰۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی إِدْرِیسَ فِی قِصَّۃِ سَوْسَنَ قَالَ : کَانَ دَانِیَالُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَوَّلَ مَنْ فَرَّقَ بَیْنَ الشُّہُودِ فَقَالَ لأَحَدِہِمَا : مَا الَّذِی رَأَیْتَ وَمَا الَّذِی شَہِدْتَہُ؟ قَالَ : أَشْہَدُ أَنِّی رَأَیْتُ سَوْسَنَ تَزْنِی فِی الْبُسْتَانِ بِرَجُلٍ شَابٍّ۔
قَالَ : فِی أَیِّ مَکَانٍ؟ قَالَ : تَحْتَ شَجَرَۃِ الْکُمِّثْرَی ثُمَّ دَعَا بِالآخَرِ فَقَالَ : بِمَا تَشْہَدُ؟ قَالَ : أَشْہَدُ أَنِّی أَبْصَرْتُ سَوْسَنَ تَزْنِی فِی الْبُسْتَانِ تَحْتَ شَجَرَۃِ التُّفَّاحِ۔ قَالَ فَدَعَا اللَّہَ عَلَیْہِمَا فَجَائَ تْ مِنَ السَّمَائِ نَارٌ فَأَحْرَقَتْہُمَا وَأَبْرَأَ اللَّہُ سَوْسَنَ۔ [صحیح]
قَالَ : فِی أَیِّ مَکَانٍ؟ قَالَ : تَحْتَ شَجَرَۃِ الْکُمِّثْرَی ثُمَّ دَعَا بِالآخَرِ فَقَالَ : بِمَا تَشْہَدُ؟ قَالَ : أَشْہَدُ أَنِّی أَبْصَرْتُ سَوْسَنَ تَزْنِی فِی الْبُسْتَانِ تَحْتَ شَجَرَۃِ التُّفَّاحِ۔ قَالَ فَدَعَا اللَّہَ عَلَیْہِمَا فَجَائَ تْ مِنَ السَّمَائِ نَارٌ فَأَحْرَقَتْہُمَا وَأَبْرَأَ اللَّہُ سَوْسَنَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی عورت سے زبردستی زنا کرے ابن عباس سے روایت گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے خطا اور نسیان اور جس پر اسے مجبور کردیا جائے معاف کردیا گیا ہے۔
(١٧٠٤٦) حضرت وائل فرماتے ہیں کہ عہدرسالت میں ایک عورت مجبور کی گئی تو اس پر سے حد کو ساقط کردیا اور جس نے زبردستی کی تھی اسے حد لگائی۔
(۱۷۰۴۶) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : اسْتُکْرِہَتِ امْرَأَۃٌ عَلَی عَہْدِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَدَرَأَ عَنْہَا الْحَدَّ۔
زَادَ غَیْرُہُ فِیہِ وَأَقَامَہُ عَلَی الَّذِی أَصَابَہَا وَلَمْ یُذْکَرْ أَنَّہُ جَعَلَ لَہُ مَہْرًا۔
وَفِی ہَذَا الإِسْنَادِ ضَعْفٌ مِنْ وَجْہَیْنِ أَحَدُہُمَا أَنَّ الْحَجَّاجَ لَمْ یَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَالآخَرُ أَنَّ عَبْدَ الْجَبَّارِ لَمْ یَسْمَعْ مِنْ أَبِیہِ قَالَہُ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ۔ [ضعیف]
زَادَ غَیْرُہُ فِیہِ وَأَقَامَہُ عَلَی الَّذِی أَصَابَہَا وَلَمْ یُذْکَرْ أَنَّہُ جَعَلَ لَہُ مَہْرًا۔
وَفِی ہَذَا الإِسْنَادِ ضَعْفٌ مِنْ وَجْہَیْنِ أَحَدُہُمَا أَنَّ الْحَجَّاجَ لَمْ یَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَالآخَرُ أَنَّ عَبْدَ الْجَبَّارِ لَمْ یَسْمَعْ مِنْ أَبِیہِ قَالَہُ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی عورت سے زبردستی زنا کرے ابن عباس سے روایت گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے خطا اور نسیان اور جس پر اسے مجبور کردیا جائے معاف کردیا گیا ہے۔
(١٧٠٤٧) ابو موسیٰ اشعری فرماتے ہیں کہ حضرت عمر کے پاس ایک یمنی عورت لائی گئی۔ انھوں نے کہا : یہ زانیہ ہے، وہ کہنے لگی : میں سوئی ہوئی تھی میں بیدار ہوئی تو ایک شخص نے شعلے کی سی تیزی سے میرے ساتھ یہ کام کرلیا۔ حضرت عمر نے فرمایا : یمانیہ بڑی گہری نیند والی ہیں، اسے چھوڑ دیا اور کچھ فائدہ بھی دے دیا۔
(۱۷۰۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ الْکَرَابِیسِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ قَالَ : أُتِیَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ بِامْرَأَۃٍ مِنْ أَہْلِ الْیَمَنِ قَالُوا بَغَتْ۔ قَالَتْ : إِنِّی کُنْتُ نَائِمَۃً فَلَمْ أَسْتَیْقِظْ إِلاَّ بِرَجُلٍ رَمَی فِیَّ مِثْلَ الشِّہَابِ۔ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : یَمَانِیَۃٌ نُؤُومَۃٌ شَابَّۃٌ۔ فَخَلَّی عَنْہَا وَمَتَّعَہَا۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی عورت سے زبردستی زنا کرے ابن عباس سے روایت گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے خطا اور نسیان اور جس پر اسے مجبور کردیا جائے معاف کردیا گیا ہے۔
(١٧٠٤٨) نزال بن سبرہ کہتے ہیں ہم مکہ میں تھے کہ ایک عورت کے ارد گرد لوگ جمع ہوگئے۔ قریب تھا کہ اسے مار دیتے اور وہ کہہ رہے تھے : اس نے زنا کیا ہے۔ حضرت عمر کے پاس اسے لایا گیا تو اس کی قوم بھی ساتھ آئی اور انھوں نے اس عورت کی بھلائی بیان کی تو حضرت عمر نے فرمایا : مجھے اپنا معاملہ بیان کرو۔ وہ کہنے لگی : اے امیر المؤمنین ! میں رات نماز پڑھ کر سو گئی تو میں بیدار ہوئی تو ایک شخص میری ٹانگوں کے درمیان تھا اور اس نے بجلی کی تیزی سے میرے ساتھ یہ کردیا اور پھر بھاگ گیا۔ حضرت عمر نے فرمایا : اگر ان دو پہاڑوں کے درمیان اسے قتل کردیا جاتا تو اللہ ان کو عذاب دیتا۔ آپ نے اس کو چھوڑ دیا اور تمام عمال کو لکھ دیا کہ میری اجازت کے بغیر کسی کو قتل نہ کرنا۔
(۱۷۰۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَۃَ قَالَ : إِنَّا لَبِمَکَّۃَ إِذْ نَحْنُ بِامْرَأَۃٍ اجْتَمَعَ عَلَیْہَا النَّاسُ حَتَّی کَادَ أَنْ یَقْتُلُوہَا وَہُمْ یَقُولُونَ زَنَتْ زَنَتْ فَأُتِیَ بِہَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہِیَ حُبْلَی وَجَائَ مَعَہَا قَوْمُہَا فَأَثْنَوْا عَلَیْہَا خَیْرًا فَقَالَ عُمَرُ أَخْبِرِینِی عَنْ أَمْرِکِ۔ قَالَتْ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ کُنْتُ امْرَأَۃً أُصِیبُ مِنْ ہَذَا اللَّیْلِ فَصَلَّیْتُ ذَاتَ لَیْلَۃٍ ثُمَّ نِمْتُ فَقُمْتُ وَرَجُلٌ بَیْنَ رِجْلَیَّ فَقَذَفَ فِیَّ مِثْلَ الشِّہَابِ ثُمَّ ذَہَبَ۔ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لَوْ قَتَلَ ہَذِہِ مَنْ بَیْنَ الْجَبَلَیْنِ أَوْ قَالَ الأَخْشَبَیْنِ - شَکَّ أَبُو خَالِدٍ - لَعَذَّبَہُمُ اللَّہُ فَخَلَّی سَبِیلَہَا وَکَتَبَ إِلَی الآفَاقِ : أَنْ لاَ تَقْتُلُوا أَحَدًا إِلاَّ بِإِذْنِی۔
[صحیح]
[صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی عورت سے زبردستی زنا کرے ابن عباس سے روایت گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے خطا اور نسیان اور جس پر اسے مجبور کردیا جائے معاف کردیا گیا ہے۔
(١٧٠٤٩) نافع کہتے ہیں کہ ایک غلام جو خمس سے تھا ایک لونڈی جو اسی خمس سے تھی کے ساتھ زبردستی کر گیا تو حضرت عمر نے اسے کوڑے لگائے اور جلا وطن کردیا اور اس لونڈی کو کچھ نہ کہا۔
(۱۷۰۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرِ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ عَبْدًا کَانَ یَقُومُ عَلَی رَقِیقِ الْخُمُسِ وَأَنَّہُ اسْتَکْرَہَ جَارِیَۃً مِنْ ذَلِکَ الرَّقِیقِ فَوَقَعَ بِہَا فَجَلَدَہُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَنَفَاہُ وَلَمْ یَجْلِدِ الْوَلِیدَۃَ لأَنَّہُ اسْتَکْرَہَہَا۔
وَرَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ أَبِی عُبَیْدٍ۔ [ضعیف]
وَرَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ أَبِی عُبَیْدٍ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی عورت سے زبردستی زنا کرے ابن عباس سے روایت گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے خطا اور نسیان اور جس پر اسے مجبور کردیا جائے معاف کردیا گیا ہے۔
(١٧٠٥٠) ابو عبدالرحمن سلمی کہتے ہیں کہ حضرت عمر کے پاس ایک عورت لائی گئی جس کو پیاس نے پریشان کیا تھا۔ وہ ایک چرواہے کے پاس گئی، پانی طلب کیا تو چرواہے نے انکار کردیا اور کہا : اگر مجھے جماع کرنے دے تو دوں گا، وہ راضی ہوگئی۔ لوگوں نے اس کے رجم کا مشورہ دیا، لیکن حضرت علی (رض) نے فرمایا : یہ مجبور تھی، اس کا راستہ چھوڑ دو تو اس کا راستہ چھوڑ دیا گیا۔
(۱۷۰۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُوالْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِیُّ بِالْکُوفَۃِ وَأَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی بِنَیْسَابُورَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْعَبْسِیُّ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ قَالَ : أُتِیَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِامْرَأَۃٍ جَہَدَہَا الْعَطَشُ فَمَرَّتْ عَلَی رَاعٍ فَاسْتَسْقَتْ فَأَبَی أَنْ یَسْقِیَہَا إِلاَّ أَنْ تُمَکِّنَہُ مِنْ نَفْسِہَا فَفَعَلَتْ فَشَاوَرَ النَّاسَ فِی رَجْمِہَا فَقَالَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : ہَذِہِ مُضْطَرَّۃٌ أَرَی أَنْ تُخَلِّیَ سَبِیلَہَا۔ فَفَعَلَ۔[صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اگر کوئی عورت سے زبردستی زنا کرے ابن عباس سے روایت گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے خطا اور نسیان اور جس پر اسے مجبور کردیا جائے معاف کردیا گیا ہے۔
(١٧٠٥١) عبدالملک بن مروان نے ایسی عورت جس سے زبردستی کی گئی ہو اس کے حق مہر کا فیصلہ فرمایا اس پر جس نے اس کے ساتھ ایسا کیا۔
عطاء اور زہری کہتے ہیں : اس کے ذمے حد اور صداق ہے اور حسن کہتے ہیں کہ حد اور۔
عطاء اور زہری کہتے ہیں : اس کے ذمے حد اور صداق ہے اور حسن کہتے ہیں کہ حد اور۔
(۱۷۰۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِکِ بْنَ مَرْوَانَ قَضَی فِی امْرَأَۃٍ أُصِیبَتْ مُسْتَکْرَہَۃً بِصَدَاقِہَا عَلَی مَنْ فَعَلَ ذَلِکَ بِہَا۔
وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ : عَلَیْہِ الْحَدُّ وَالصَّدَاقُ۔ وَعَنْ الْحَسَنِ قَالَ : عَلَیْہِ الْحَدُّ وَالْعُقْرُ۔ وَعَنِ الزُّہْرِیِّ : عَلَیْہِ الصَّدَاقُ وَالْحَدُّ۔ [صحیح۔ للزہری]
وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ : عَلَیْہِ الْحَدُّ وَالصَّدَاقُ۔ وَعَنْ الْحَسَنِ قَالَ : عَلَیْہِ الْحَدُّ وَالْعُقْرُ۔ وَعَنِ الزُّہْرِیِّ : عَلَیْہِ الصَّدَاقُ وَالْحَدُّ۔ [صحیح۔ للزہری]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخص کا بیان جو حرمت کے علم کے باوجود اپنی محرم یا شادی شدہ یا اس پر واقع ہوگیا جو عدت میں ہو
(١٧٠٥٢) زید بن خالد جہنی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا : جو زنا کرے اور غیر شادی شدہ ہو تو اس کے لیے سو کوڑے اور ایک سال کی جلا وطنی ہے۔
(۱۷۰۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّرْسِیُّ : أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ الْمَاجِشُونِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ زَیْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُہَنِیِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ فِیمَنْ زَنَی وَلَمْ یُحْصِنْ : جَلْدُ مِائَۃٍ وَتَغْرِیبُ عَامٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَالِکِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৫৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخص کا بیان جو حرمت کے علم کے باوجود اپنی محرم یا شادی شدہ یا اس پر واقع ہوگیا جو عدت میں ہو
(١٧٠٥٣) تقدم برقم ١٦٩١٩
(۱۷۰۵۳) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی الْبِرْتِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : الرَّجْمُ فِی کِتَابِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ حَقٌّ عَلَی مَنْ زَنَی إِذَا أَحْصَنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَائِ إِذَا قَامَتِ الْبَیِّنَۃُ أَوْ کَانَ الْحَبَلُ أَوْ الاِعْتِرَافُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخص کا بیان جو حرمت کے علم کے باوجود اپنی محرم یا شادی شدہ یا اس پر واقع ہوگیا جو عدت میں ہو
(١٧٠٥٤) براء بن عازب فرماتے ہیں کہ میرا اونٹ گم ہوگیا تھا اور میں اسے تلاش کررہا تھا تو کچھ سوار آئے۔ ان کے ساتھ جھنڈا بھی تھا تو اعرابی میرے اردگرد اکٹھے ہوگئے، میرے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نظر میں مقام کی وجہ سے وہ ایک قبہ کے پاس آئے اس سے ایک شخص کو نکالا اور قتل کردیا۔ میں نے ان سے پوچھا تو بتایا : اس نے والد کی بیوی کے ساتھ شادی کی تھی۔
(۱۷۰۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَثَنَا خَالِدٌ عَنْ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ عَنْ أَبِی الْجَہْمِ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ : بَیْنَمَا أَنَا أَطُوفُ عَلَی إِبِلٍ لِی ضَلَّتْ إِذْ أَقْبَلَ رَکْبٌ أَوْ فَوَارِسُ مَعَہُمْ لِوَاء ٌ فَجَعَلَ الأَعْرَابُ یُطِیفُونَ بِی لِمَنْزِلَتِی مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- إِذْ أَتَوْا قُبَّۃً فَاسْتَخْرَجُوا مِنْہَا رَجُلاً فَضَرَبُوا عُنُقَہُ فَسَأَلْتُ عَنْہُ فَذَکَرُوا أَنَّہُ أَعْرَسَ بِامْرَأَۃِ أَبِیہِ۔ [صحیح]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ عَنْ أَبِی الْجَہْمِ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ : بَیْنَمَا أَنَا أَطُوفُ عَلَی إِبِلٍ لِی ضَلَّتْ إِذْ أَقْبَلَ رَکْبٌ أَوْ فَوَارِسُ مَعَہُمْ لِوَاء ٌ فَجَعَلَ الأَعْرَابُ یُطِیفُونَ بِی لِمَنْزِلَتِی مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- إِذْ أَتَوْا قُبَّۃً فَاسْتَخْرَجُوا مِنْہَا رَجُلاً فَضَرَبُوا عُنُقَہُ فَسَأَلْتُ عَنْہُ فَذَکَرُوا أَنَّہُ أَعْرَسَ بِامْرَأَۃِ أَبِیہِ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخص کا بیان جو حرمت کے علم کے باوجود اپنی محرم یا شادی شدہ یا اس پر واقع ہوگیا جو عدت میں ہو
(١٧٠٥٥) براء اپنے ماموں سے روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنے والد کی بیوی سے شادی کرلی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف بھیجا اور اس کو قتل کردیا گیا۔
(۱۷۰۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الْبَرَائِ عَنِ الْبَرَائِ عَنْ خَالِہِ : أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَۃَ أَبِیہِ أَوِ امْرَأَۃَ ابْنِہِ کَذَا قَالَ أَبُو خَالِدٍ فَأَرْسَلَ إِلَیْہِ النَّبِیُّ -ﷺ- فَقَتَلَہُ۔
[ضعیف]
[ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس شخص کا بیان جو حرمت کے علم کے باوجود اپنی محرم یا شادی شدہ یا اس پر واقع ہوگیا جو عدت میں ہو
(١٧٠٥٦) ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اپنی کسی محرم عورت پر واقع ہو توا سے قتل کر دو ۔
(۱۷۰۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ہَاشِمُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی حَبِیبَۃَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ وَقَعَ عَلَی ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوہُ ۔وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ حَدِیثِ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شبہات کی وجہ سے حدود کو ساقط کرنے کا بیان
(١٧٠٥٧) حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جتنا ہو سکے مسلمانوں سے حدود کو ساقط کرو، اگر کوئی مسلمان کے لیے بچاؤ کی راہ نکلتی ہے تو نکالو، امام معاف کرنے میں خطا کر جائے، یہ بہتر ہے اس سے کہ سزا دینے میں خطا کرے۔
(۱۷۰۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِیعَۃَ
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابْنُ النَّجَّارِ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ شُقَیْرِ بْنِ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی بْنِ ہَارُونَ الْعِجْلِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رِزْمَۃَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی کِلاَہُمَا عَنْ یَزِیدَ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ادْرَئُ وا الْحُدُودَ عَنِ الْمُسْلِمِینَ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنْ وَجَدْتُمْ لِلْمُسْلِمِ مَخْرَجًا فَخَلُّوا سَبِیلَہُ فَإِنَّ الإِمَامَ أَنْ یُخْطِئَ فِی الْعَفْوِ خَیْرٌ لَہُ مِنْ أَنْ یُخْطِئَ فِی الْعُقُوبَۃِ ۔ [ضعیف]
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابْنُ النَّجَّارِ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ شُقَیْرِ بْنِ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی بْنِ ہَارُونَ الْعِجْلِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رِزْمَۃَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی کِلاَہُمَا عَنْ یَزِیدَ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ادْرَئُ وا الْحُدُودَ عَنِ الْمُسْلِمِینَ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنْ وَجَدْتُمْ لِلْمُسْلِمِ مَخْرَجًا فَخَلُّوا سَبِیلَہُ فَإِنَّ الإِمَامَ أَنْ یُخْطِئَ فِی الْعَفْوِ خَیْرٌ لَہُ مِنْ أَنْ یُخْطِئَ فِی الْعُقُوبَۃِ ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شبہات کی وجہ سے حدود کو ساقط کرنے کا بیان
(١٧٠٥٨) تقدم قبلہ موقوفاً حضرت عائشہ کا قول ہے۔
(۱۷۰۵۸) وَرَوَاہُ وَکِیعٌ عَنْ یَزِیدَ بْنِ زِیَادٍ مَوْقُوفًا عَلَی عَائِشَۃَ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ یَزِیدَ فَذَکَرَہُ مَوْقُوفًا۔ تَفَرَّدَ بِہِ یَزِیدُ بْنُ زِیَادٍ الشَّامِیُّ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَفِیہِ ضَعْفٌ۔
وَرِوَایَۃُ وَکِیعٍ أَقْرَبُ إِلَی الصَّوَابِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
وَرَوَاہُ رِشْدِینُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ مَرْفُوعًا وَرِشْدِینُ ضَعِیفٌ۔
وَرِوَایَۃُ وَکِیعٍ أَقْرَبُ إِلَی الصَّوَابِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
وَرَوَاہُ رِشْدِینُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ مَرْفُوعًا وَرِشْدِینُ ضَعِیفٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شبہات کی وجہ سے حدود کو ساقط کرنے کا بیان
(١٧٠٥٩) حضرت علی فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ حدود کو کسی سے بھی ساقط کرو، لیکن کوئی بھی امام انھیں معطل نہ کرے۔
(۱۷۰۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ ہِشَامٍ عَنْ مُخْتَارٍ التَّمَّارِ عَنْ أَبِی مَطَرٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ادْرَئُ وا الْحُدُودَ ۔ فِی ہَذَا الإِسْنَادِ ضَعْفٌ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭০৬৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شبہات کی وجہ سے حدود کو ساقط کرنے کا بیان
(١٧٠٦٠) تقدم قبلہ
(۱۷۰۶۰) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ أَبِی عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَیَّانَ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ادْرَئُ وا الْحُدُودَ وَلاَ یَنْبَغِی لِلإِمَامِ أَنْ یُعَطِّلَ الْحُدُودَ ۔
قَالَ الْبُخَارِیُّ : الْمُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ۔
قَالَ الْبُخَارِیُّ : الْمُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ۔
তাহকীক: