কানযুল উম্মাল (উর্দু)
كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال
حدود کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১০৫৬ টি
হাদীস নং: ১৩৩৭১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ فصل اول۔۔۔احکام حدود میں
13371 جو کسی قابل حد گناہ کا مرتکب ہوا پھر دنیا ہی میں اس کو سزا جاری کردی گئی تو اللہ پاک اس سے زیادہ عدل والا ہے کہ اپنے بندہ پر آخرت میں دوبارہ سزا جاری کرے۔ اور جو بندہ حد کو پہنچا لیکن اللہ نے اس کی پردہ پوشی فرمائی تو اللہ اس سے کریم ہے کہ جس چیز کو پہلے معاف کردیا دوبارہ اس میں سزا دے۔ الترمذی، ابن ماجہ، مستدرک الحاکم عن علی (رض)
کلام : امام ترمذی نے اس کو حدیث حسن غریب صحیح فرمایا ہے۔ نیز دیکھئے ضعف حدیث : ضعیف الترمذی 491، ضعیف الجامع 5423 ۔
کلام : امام ترمذی نے اس کو حدیث حسن غریب صحیح فرمایا ہے۔ نیز دیکھئے ضعف حدیث : ضعیف الترمذی 491، ضعیف الجامع 5423 ۔
13371- من أصاب حدا فعجل عقوبته في الدنيا، فإن الله أعدل من أن يثني على عبده العقوبة في الآخرة، ومن أصاب حدا فستره الله عليه فالله أكرم من أن يعود في شيء قد عفا عنه. "ت هـ ك عن علي"
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ فصل اول۔۔۔احکام حدود میں
13372 دس کوڑوں سے اوپر سزا نہ دو (مگر حدود اللہ میں) ۔ ابن ماجہ عن ابوہریرہ (رض)
کلام : رواہ ابن ماجہ کتاب الحدودباب التعزیر رقم 2602 ۔ زوائد ابن ماجہ میں ہے کہ اس کی اسناد میں عباد بن کثیر الثقفی ہے جس کے متعلق امام احمد فرماتے ہیں یہ راوی ایسی جھوٹی احادیث بیان کرتا ہے جو اس نے سنی نہیں ہوتی۔ امام بخاری (رح) فرماتے ہیں محدثین نے اس کو ترک کردیا ہے۔
کلام : رواہ ابن ماجہ کتاب الحدودباب التعزیر رقم 2602 ۔ زوائد ابن ماجہ میں ہے کہ اس کی اسناد میں عباد بن کثیر الثقفی ہے جس کے متعلق امام احمد فرماتے ہیں یہ راوی ایسی جھوٹی احادیث بیان کرتا ہے جو اس نے سنی نہیں ہوتی۔ امام بخاری (رح) فرماتے ہیں محدثین نے اس کو ترک کردیا ہے۔
13372- لا تعزروا فوق عشرة أسواط. "هـ عن أبي هريرة"
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ فصل اول۔۔۔احکام حدود میں
13373 حد میں کفالت (ایک دوسرے پر بھروسہ کرکے چھوڑنا نہیں) ہے۔
الکامل لابن عدی، السنن للبیہقی عن ابن عمر وبن شعیب عن ابیہ عن جدہ
کلام : روایت ضعیف ہے : ذخیرۃ الحفاظ 6233، ضعیف الجامع 6309 ۔
الکامل لابن عدی، السنن للبیہقی عن ابن عمر وبن شعیب عن ابیہ عن جدہ
کلام : روایت ضعیف ہے : ذخیرۃ الحفاظ 6233، ضعیف الجامع 6309 ۔
13373- لا كفالة في حد. "عد هق عن ابن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13374 جس نے کسی پر حد جاری کی حالانکہ وہ حد کا سزاوار نہ تھا تو وہ اس پر ظلم کرنے والوں میں شامل ہے۔ السنن للبیہقی عن النعمان بن بشیر
کلام : ضعیف الجامع 5503 ۔
کلام : ضعیف الجامع 5503 ۔
13374- من بلغ حدا في غير حد فهو له من المعتدين. "هق عن النعمان بن بشير".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13375 جس نے (حد کے لئے) ناحق کسی مسلمان کی پیٹھ ننگی کی وہ اللہ سے اس حال میں ملاقات کرے گا اللہ اس پر غضب ناک ہوگا۔ الکبیر للطبرانی عن ابی امامۃ (رض)
کلام : ضعیف الجامع 5543 ۔
کلام : ضعیف الجامع 5543 ۔
13375- من جرد ظهر امرء مسلم بغير حق لقي الله وهو عليه غضبان. "طب عن أبي أمامة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13376 اللہ کا عذاب (آگ میں جلانا) کسی کو مت دو ۔
ابوداؤد ، الترمذی ، مستدرک الحاکم عن ابن عباس (رض) حدیث حسن صحیح
ابوداؤد ، الترمذی ، مستدرک الحاکم عن ابن عباس (رض) حدیث حسن صحیح
13376- لا تعذبوا بعذاب الله. "د ت ك عن ابن عباس"
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13377 اللہ پاک قیامت کے روز ان لوگوں کو عذاب دے گا جو دنیا میں اس کے بندوں کو (ناحق) عذاب دیتے تھے۔
مسند احمد عن ہشام بن حکیم ، مسند احمد، شعب الایمان للبیہقی عن عباض بن غنم
مسند احمد عن ہشام بن حکیم ، مسند احمد، شعب الایمان للبیہقی عن عباض بن غنم
13377- إن الله تعالى يعذب يوم القيامة الذين يعذبون الناس في الدنيا. "حم عن هشام بن حكيم" "حم هب عن عياض بن غنم".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13378 اگر تم اس پر قادر ہوجاؤ تو اس کو قتل کردینا لیکن آگ میں نہ جلانا۔ بیشک آگ میں آگ کا پروردگار ہی عذاب دیتا ہے۔ مسند احمد، ابوداؤد عن حمزۃ بن عمرو الاسلمی
13378- إن أنتم قدرتم عليه فاقتلوه، ولا تحرقوه بالنار، فإنه إنما يعذب بالنار رب النار. "حم د عن حمزة بن عمرو الأسلمي".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৭৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13379 آگ کے ساتھ عذاب دینا صرف آگ کے مالک (خدا تعالیٰ ) کو ہی زیب دیتا ہے۔
ابوداؤد عن ابن مسعود (رض)
ابوداؤد عن ابن مسعود (رض)
13379- إنه لا ينبغي أن يعذب بالنار إلا رب النار. "د عن ابن مسعود".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13380 میں نے تم کو حکم دیا تھا کہ فلاں اور فلاں کو آگ میں جلا دینا۔ لیکن آگ کا عذاب صرف اللہ ہی دے سکتا ہے۔ چنانچہ اگر تم ان دونوں کو پکڑ لو تو دونوں کو (صرف) قتل کردینا۔
مسند احمد ، البخاری ، الترمذی عن ابوہریرہ (رض)
مسند احمد ، البخاری ، الترمذی عن ابوہریرہ (رض)
13380- إني كنت أمرتكم أن تحرقوا فلانا وفلانا بالنار، وإن النار لا يعذب بها إلا الله، فإن أخذتموها فاقتلوهما. "حم خ ت عن أبي هريرة"
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13381 جب تم فیصلہ کرو تو عدل سے کام لو۔ جب کسی کو قتل کرو تو اچھی طرح (بغیر زیادہ تکلیف کے) قتل کرو۔ بیشک اللہ اچھا کرنے والا ہے اور اچھا کرنے والے کو پسند کرتا ہے۔
الاوسط للطبرانی عن انس (رض)
الاوسط للطبرانی عن انس (رض)
13381- إذا حكمتم فاعدلوا، وإذا قتلتم فأحسنوا، فإن الله محسن يحب المحسنين. "طس عن أنس".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13382 اللہ تعالیٰ محسن ہے اور احسان کرنے کو پسند کرتا ہے حتیٰ کہ جب تم قتل کرو تو احسان کے ساتھ۔ یعنی بغیر کسی اضافی تکلیف دہی کے قتل کرو اور جب تم ذبح کرو تو اچھی طرح (بغیر ناجائز ایذاء دیئے) ذبح کرو۔ الکبیر للطبرانی عن شداد بن اوس
13382- إن الله محسن يحب الإحسان، فإذا قتلتم فأحسنوا القتلة، وإذا ذبحتم فأحسنوا الذبحة. "طب عن شداد بن أوس".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13383 انبیاء میں سے ایک نبی کسی درخت کے نیچے (کچھ دیر کے لئے) ٹھہرے۔ ان کو ایک چیونٹی نے کاٹ لیا۔ آپ نے (جلانے کے لئے) ضروری سامان مہیا کرنے کا حکم دیا۔ اور وہ منگوا کر اس چیونٹی کے گھر کو جلوادیا ۔ اللہ پاک نے وحی فرمائی کہ ایک چیونٹی پر کیوں نہ اکتفا کیا۔
مسند احمد، البخاری ، ابوداؤد، النسائی عن ابوہریرہ (رض)
مسند احمد، البخاری ، ابوداؤد، النسائی عن ابوہریرہ (رض)
13383- نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها، ثم أمر ببيتها فأحرق بالنار، فأوحى الله تعالى إليه فهلا نملة واحدة. "حم خ د ن عن أبي هريرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13384 ایک چیونٹی نے انبیاء میں سے کسی نبی کو کاٹ لیا۔ اس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چیونٹی کی بستی (بل) جلانے کا حکم دے دیا جو جلا دیا گیا۔ اللہ تعالیٰ نے وحی فرمائی کہ تجھے ایک چیونٹی نے کاٹا تھا لیکن تم نے ایک پوری قوم کو جلا دیا جو تسبیح کرتی تھی۔
البخاری ، مسلم ، ابوداؤد، النسائی، ابن ماجہ عن ابوہریرہ (رض)
البخاری ، مسلم ، ابوداؤد، النسائی، ابن ماجہ عن ابوہریرہ (رض)
13384- قرصت نملة نبيا من الأنبياء فأمر بقرية النمل فأحرقت فأوحى الله إليه أن قرصتك نملة أحرقت أمة من الأمم تسبح. "ق د ن هـ عن أبي هريرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13385 حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی جان کو بغیر چارے کے باندھنے اور چوپاؤں کو خصی کرنے سے منع فرمایا ہے۔
السنن للبیہقی عن ابن عباس (رض) و ابوہریرہ (رض)
السنن للبیہقی عن ابن عباس (رض) و ابوہریرہ (رض)
13385- نهى عن صبر الروح وخصاء البهائم. "هق عن ابن عباس وأبي هريرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13386 حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظلماً (اور بغیر کھلائے پلائے بھوک پیاس کی شدت میں) قتل کرنے سے منع فرمایا۔ ابوداؤد عن ابی ایوب
13386- نهى عن قتل الصبر. "د عن أبي أيوب".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دوسری فصل۔۔۔حدود کے ممنوعات اور آداب میں
13387 جب تم کسی آدمی کو دیکھو کہ وہ کسی کو ظلماً قتل کررہا ہے تو تم اس کے ساتھ نہ رہو۔ بہت ممکن ہے کہ اس کو بھی ظلماً قتل کیا جائے اور خدا کی ناراضگی اترے تو تم بھی لپیٹ میں نہ آجاؤ۔
ابن سعد، الکبیر للطبرانی عن فرشتہ
کلام : ضعیف الجامع 510 ۔
ابن سعد، الکبیر للطبرانی عن فرشتہ
کلام : ضعیف الجامع 510 ۔
13387- إذا رأيتم الرجل يقتل صبرا، فلا تحضروا مكانه، فإنه لعله يقتل ظلما فتنزل السخطة فتصيبكم. "ابن سعد طب عن خرشة"
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود کے ممنوعات اور آداب میں۔۔۔ " الإکمال "
13388 کسی مسلمان کو کسی کافر کے بدلے ایذاء نہ دی جائے۔
ابن عساکر عن جعفر بن محمد عن ابیہ
ابن عساکر عن جعفر بن محمد عن ابیہ
13388- لا يؤذين مسلم بكافر. "ابن عساكر عن جعفر بن محمد عن أبيه".
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৮৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود کے ممنوعات اور آداب میں۔۔۔ " الإکمال "
13389 اگر تم اس پر قادر ہوجاؤ تو اس کو قتل کردینا، آگ میں نہ جلانا۔ کیونکہ آگ کا عذاب صرف آگ کا رب دے سکتا ہے۔ مسند احمد، ابوداؤد، مسند ابی یعلی، الکبیر للطبرانی، الباوردی، السنن لسعید بن منصور عن حمزۃ بن عمرو الاسلمی
فائدہ : حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حمزۃ بن عمر والاسلمی (رض) کو ایک لشکر دے کر قبیلہ عذرہ کے ایک آدمی کے پاس بھیجا اور حکم دیا کہ فلاں آدمی دسترس میں آجائے تو اس کو آگ میں جلا ڈالنا۔ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لشکر کو واپس بلایا اور مذکورہ ارشاد فرمایا۔
ابوداؤد عن ابوہریرہ (رض)
فائدہ : حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حمزۃ بن عمر والاسلمی (رض) کو ایک لشکر دے کر قبیلہ عذرہ کے ایک آدمی کے پاس بھیجا اور حکم دیا کہ فلاں آدمی دسترس میں آجائے تو اس کو آگ میں جلا ڈالنا۔ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لشکر کو واپس بلایا اور مذکورہ ارشاد فرمایا۔
ابوداؤد عن ابوہریرہ (رض)
13389- إن أنتم قدرتم عليه فاقتلوه، ولا تحرقوه بالنار، فإنه إنما يعذب بالنار رب النار. "حم د ع طب والباوردي ص عن حمزة بن عمرو الأسلمي" أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثه هو ورهطا معه إلى رجل من عذرة وقال: إن قدرتم على فلان فأحرقوه بالنار ثم ردهم فقال: فذكره. "د عن أبي هريرة"
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৩৯০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود کے ممنوعات اور آداب میں۔۔۔ " الإکمال "
13390 میں نے تم کو حکم دیا تھا کہ ھبار اور نافع کو جلا دینا۔ لیکن اللہ کا عذاب دوسرے شخص کے لیے جائز نہیں کہ کسی کو دے۔ ابن عساکر عن ابوہریرہ (رض)
13390- إني كنت أمرتكم أن تحرقوا هبارا ونافعا، فإنه لا ينبغي أن يعذب بعذاب الله. "ابن عساكر عن أبي هريرة".
তাহকীক: