মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ (উর্দু)
الكتاب المصنف في الأحاديث و الآثار
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৫০৮ টি
হাদীস নং: ১২৪১১
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٢) حضرت سعد بن عبیدہ فرماتے ہیں کہ ہم حضرت ابن عمر کے ساتھ ایک حلقہ (مجلس) میں تھے، آپ نے سنا ایک شخص اپنے باپ کی قسم اٹھا رہا تھا، آپ نے اس کو کنکر مارا اور فرمایا یہ حضرت عمر کی قسم تھی آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اس سے روکا اور فرمایا یہ شرک ہے۔
(۱۲۴۱۲) حدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَیْدَۃَ ، قَالَ : کُنَّا مَعَ ابن عُمَرَ فِی حَلْقَۃٍ ، فَسَمِعَ رَجُلاً یَقُول : لاَ ، وَأَبِی ، فَرَمَاہُ بِالْحَصَی ، وَقَالَ : إِنَّہَا کَانَتْ یَمِین عمر ، فَنَہَاہ النَّبِیُّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ عَنْہَا، وَقَالَ : إِنَّہَا شِرْکٌ۔ (احمد ۲/۵۸۔ طحاوی ۸۲۵)
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১২
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٣) حضرت حسن بن محمد سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو غیر اللہ یا غیر اسلام کی قسم اٹھائے وہ ہم میں سے نہیں۔
(۱۲۴۱۳) حدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَیْسَرَۃَ ، عَنِ الحسن بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : لیس منا مَنْ حَلَفَ بِغَیْر اللہِ ، أو قَالَ بِغَیْر الإسلام۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৩
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٤) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں اللہ پر جھوٹی قسم اٹھاؤں یہ مجھے زیادہ پسند ہے کہ اس بات سے کہ میں غیر اللہ کی قسم اٹھاؤں اور میں سچا ہوں۔
(۱۲۴۱۴) حدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ وَبَرۃَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللہِ : لأَنْ أَحْلِفَ بِاللَّہِ کَاذِبًا أَحَبُّ إلَیَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ بِغَیْرِہِ وَأَنَا صَادِقٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৪
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٥) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حضرت عمر حضرت زبیر کے پاس سے گزرے وہ کعبہ کی قسم اٹھا رہے تھے، حضرت عمر نے اپنا درہ ان پر بلند کیا اور فرمایا : کعبہ ! تیری ماں نہ ہو، وہ تجھے کھلاتا ہے اور پلاتا ہے ؟۔
(۱۲۴۱۵) حدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : مَرَّ عُمَرُ بِالزُّبَیْرِ وَہُوَ یَقُولُ : لاَ وَالْکَعْبَۃِ ، فَرَفَعَ عَلَیْہِ الدِّرَّۃَ ، وَقَالَ : الْکَعْبَۃُ لاَ أُمَّ لَکَ تُطْعِمُک وَتَسْقِیک؟۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৫
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٦) حضرت کعب نے فرمایا بیشک تم لوگ شرک کرتے ہو، لوگوں نے عرض کیا اے ابو اسحاق ! کیسے ؟ آپ نے فرمایا : لوگ قسمیں اٹھاتے ہیں میرے باپ کی قسم، تیرے باپ کی قسم، میری زندگی اور عمر کی قسم، تیری زندگی کی قسم، مسجد کی حرمت کی قسم، اسلام کی قسم اور اس کے مشابہہ دوسری قسمیں (یہ سب شرک ہی تو ہے) ۔
(۱۲۴۱۶) حدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ ، عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ الْمُسَیَّبِ ، عَنْ أَبِیہِ ، قَالَ : قَالَ کَعْبٌ : إنَّکُمْ تُشْرِکُونَ ، قَالُوا : وَکَیْفَ یَا أَبَا إِسْحَاقَ ؟ قَالَ : یَحْلِف الرَّجُلُ لاَ وَأَبِی ، لاَ وَأَبِیک ، لاَ لَعَمْرِی ، لاَ وَحَیَاتِکَ ، لاَ وَحُرْمَۃِ الْمَسْجِدِ ، لاَ وَالإِسْلاَمِ ، وَأَشْبَاہِہِ مِنَ الْقَوْلِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৬
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٧) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ میں نے لوگوں کو پایا کہ اگر ان میں سے کوئی سواری پر سوار ہوتا تو وہ فوراً اس سے پہلے کہ کوئی غیر اللہ کی قسم کھائے اپنی سواری دوڑا دیتا تھا۔ (یعنی غیر اللہ کی قسم سے وہ لوگ اتنا ڈرتے تھے) ۔
(۱۲۴۱۷) حدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : لَقَدْ أَدْرَکْت النَّاسَ ، وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً رَکِبَ رَاحِلَتَہُ لاَنْضَاہَا قَبْل أَنْ یَسْمَعَ رَجُلاً یَحْلِفُ بِغَیْرِ اللہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৭
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٨) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اپنے آباؤ اجداد اور طاغوت کی قسم مت اٹھاؤ۔
(۱۲۴۱۸) حدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ الحسن ، قَالَ : لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِکُمْ ، وَلاَ بِالطَّوَاغِیتِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৮
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤١٩) حضرت قاسم بن مخیمرہ فرماتے ہیں کہ میں پروا نہیں کرتا کہ میں کسی شخص کی زندگی کی قسم اٹھاؤں یا صلیب کی قسم اٹھاؤں، (دونوں میں کوئی فرق نہیں ہے) ۔
(۱۲۴۱۹) حدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ ، عَنْ إسْمَاعِیلَ بْنِ ہِشَامٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَیْمِرَۃَ ، قَالَ : مَا أُبَالِی حَلَفْت بِحَیَاۃِ رَجُلٍ ، أَوْ بِالصَّلیبِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪১৯
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤٢٠) حضرت ابراہیم اس بات کو ناپسند کرتے تھے کہ کوئی شخص زندگی کی قسم اٹھائے۔
(۱۲۴۲۰) حدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، أَنَّہُ کَرِہَ أَنْ یَقُولَ : لاَ وَحَیَاتِک۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২০
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤٢١) حضرت میمون فرماتے ہیں کہ بیشک اللہ تعالیٰ نے اپنی مخلوق میں جو چاہا تقسیم کیا اور کسی شخص کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ غیر اللہ کی قسم اٹھائے، اور جو اللہ کی قسم اٹھائے وہ جھوٹی قسم نہ اٹھائے۔
(۱۲۴۲۱) حدَّثَنَا کَثِیرُ بْنُ ہِشَامٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ مَیْمُونٍ ، قَالَ : سَمِعْتُہُ یَقُولُ : إنَّ اللَّہَ تَعَالَی یُقْسِمُ بِمَا شَائَ مِنْ خَلْقِہِ ، وَلَیْسَ لأَحَدٍ أَنْ یُقْسِمَ إلاَّ بِاللَّہِ ، وَمَنْ أَقْسَمَ باللہ فَلاَ یَکْذِبُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২১
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤٢٢) حضرت ام بکر بنت مسور فرماتی ہیں کہ حضرت مسور نے اپنے بیٹے سے سنا وہ کہہ رہا تھا میں نے اللہ کے ساتھ شریک ٹھہرایا یا میں نے اللہ کے ساتھ کفر کیا، آپ نے اس کو مارا اور فرمایا اَسْتَغْفِرُ اللَّہَ کہہ اور آمَنْت بِاللَّہِ کہہ، تین بار یہی فرمایا۔
(۱۲۴۲۲) حدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا عَبْدُ اللہِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ أُمِّ بَکْرٍ بِنْتِ الْمِسْوَرِ ، أَنَّ الْمِسْوَرَ سَمِعَ ابْنًا لَہُ وَہُوَ یَقُولُ : أَشْرَکْت بِاَللَّہِ ، أَوْ کَفَرْت بِاللَّہِ فَضَرَبَہُ ، ثُمَّ قَالَ : قُلْ : اَسْتَغْفِرُ اللَّہَ آمَنْت بِاللَّہِ ، ثَلاَثًا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২২
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص غیر اللہ کی یا اپنے والد کی قسم کھائے
(١٢٤٢٣) حضرت مصعب بن سعد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے لات وعزیٰ کی قسم اٹھائی، میں حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا، میں نے لات وعزیٰ کی قسم اٹھائی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین بار لا الہ الا اللہ کہہ، اور اپنی بائیں جانب تین بار تھوک دے اور اللہ سے شیطان کی پناہ مانگ پھر دوبارہ ایسا نہ کہنا۔
(۱۲۴۲۳) حدَّثَنَا عُبَیْدُ اللہِ ، قَالَ أَخْبَرَنَا إسْرَائِیلُ ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أبِیہِ ، أَنَّہُ قَالَ : حَلَفْت بِاللاَّتِ وَالْعُزَّی ، فَأَتَیْت النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَقُلْت : إنِّی حَلَفْت بِاللاَّتِ وَالْعُزَّی ، قَالَ : قُلْ : لاَ إلَہَ إلاَّ اللَّہُ ، ثَلاَثًا ، وَانْفُثْ عَنْ شِمَالِکَ ثَلاَثًا ، وَتَعَوَّذْ بِاللَّہِ مِنَ الشَّیْطَانِ ، ثُمَّ لاَ تَعُدْ۔
(ابن ماجہ ۲۰۹۷۔ احمد ۱۸۶)
(ابن ماجہ ۲۰۹۷۔ احمد ۱۸۶)
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৩
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص لعمری کہہ کر قسم اٹھائے اس پر کچھ ہے ؟
(١٢٤٢٤) حضرت عیینہ بن عبد الرحمن اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عثمان بن ابی العاص لعمری (میری عمر کی قسم) کہہ کر قسم اٹھاتے۔
(۱۲۴۲۴) حدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ، عَنْ عُیَیْنَۃَ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِیہِ، قَالَ: کَانَتْ یَمِینُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی الْعَاصِ: لَعَمْرِی۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৪
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص لعمری کہہ کر قسم اٹھائے اس پر کچھ ہے ؟
(١٢٤٢٥) حضرت ابن عون فرماتے ہیں کہ حضرت ابو السوار العدوی نے ہمیں خبر دی کہ جب تم مجھ سے سنو کہ میں یوں کہہ رہا ہوں، نہیں اللہ کی قسم تب، یا میری عمر کی قسم تو تم مجھے یاد دلا دو ۔
(۱۲۴۲۵) حدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : نبئت أن أَبَا السَّوَّارِ الْعَدَوِیَّ ، قَالَ : إذَا سَمِعْتُمُونِی أقول : لاَہَا اللہِ إذًا ، أوْ لَعَمْرِی ، فَذَکِّرُونِی۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৫
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص لعمری کہہ کر قسم اٹھائے اس پر کچھ ہے ؟
(١٢٤٢٦) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص قسم اٹھائے کہ میری عمر کی قسم میں یہ یہ نہیں کروں گا، پھر اگر وہ حانث ہوجائے تو اس پر کفارہ ہے۔
(۱۲۴۲۶) حدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : إذَا قَالَ الرَّجُلُ : لَعَمْرِی لاَ أَفْعَلُ کَذَا کَذَا ، إِنْ حَنِثَ فَعَلَیْہِ الْکَفَّارَۃُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৬
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص لعمری کہہ کر قسم اٹھائے اس پر کچھ ہے ؟
(١٢٤٢٧) حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ لعمری کہہ کر قسم اٹھانا لغو ہے۔
(۱۲۴۲۷) حدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : لَعَمْرِی لَغْوٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৭
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص لعمری کہہ کر قسم اٹھائے اس پر کچھ ہے ؟
(١٢٤٢٨) حضرت اعمش فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم لعمری کہہ کر قسم اٹھانے کو ناپسند کرتے تھے۔
(۱۲۴۲۸) حدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، أَنَّہُ کَرِہَ أَنْ یَقُولَ : لَعَمْرِی۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৮
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص لعمری کہہ کر قسم اٹھائے اس پر کچھ ہے ؟
(١٢٤٢٩) حضرت کعب فرماتے ہیں کہ بیشک تم لوگ شرک کرتے ہو، لوگوں نے عرض کیا اے ابو اسحاق ! وہ کیسے ؟ آپ نے فرمایا تم کوئی سے کوئی شخص قسم اٹھاتا ہے یوں کہہ کر میری زندگی کی قسم، تیری زندگی کی قسم۔
(۱۲۴۲۹) حدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ ، عَنِ الْعَلاَئِ ، عَنْ أَبِیہِ ، قَالَ : قَالَ کَعْبٌ : إنَّکُمْ تُشْرِکُونَ ، قَالُوا : وَکَیْفَ یَا أَبَا إِسْحَاقَ ؟ قَالَ : یَقُولُ أَحَدُکُمْ : لاَ ولَعَمْرِی ، لاَ وَحَیَاتِک۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪২৯
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص حلفت کہے لیکن حلف نہ اٹھائے
(١٢٤٣٠) حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب کسی شخص کو کہا جائے کہ تو نے حلف اٹھایا ہے کہ تو ایسے ایسے نہیں کرے گا ؟ وہ کہے ٹھیک ہے اور حلف نہ اٹھائے، فرمایا اس پر قسم کا کفارہ ہے۔
(۱۲۴۳۰) حدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : إذَا قِیلَ لِلرَّجُلِ حَلَفْت أن لاَ تَفْعَلْ کَذَا وَکَذَا ؟ فَیَقُولُ : نَعَمْ ، وَلَمْ یَحْلِفْ ، قَالَ : عَلَیْہِ کَفَّارَۃُ یَمِینٍ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১২৪৩০
قسموں اور نذروں سے متعلق احادیث مبارکہ
পরিচ্ছেদঃ کوئی شخص حلفت کہے لیکن حلف نہ اٹھائے
(١٢٤٣١) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص کہے مجھے پر یمین ہے پھر حانث ہوجائے تو اس پر کفارہ ہے۔
(۱۲۴۳۱) حدَّثَنَا أبُو أُسَامَۃَ ، عَنْ ہُشَام ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : إذَا قَالَ : عَلَیَّ یَمِینٌ ، ثُمَّ حَنِثَ فَعَلَیْہِ الْکَفَّارَۃُ۔
তাহকীক: