মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ (উর্দু)
الكتاب المصنف في الأحاديث و الآثار
فرائض کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৬১৭ টি
হাদীস নং: ৩২০৫৮
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قاتل کا بیان، کہ وہ کسی چیز کا وارث نہیں ہو گا
(٣٢٠٥٩) معمر روایت کرتے ہیں کہ زہری نے فرمایا، کہ جب کوئی آدمی غلطی سے اپنے ولی کو قتل کر دے تو وہ اس کے مال کا وارث نہیں ہوگا۔
(۳۲۰۵۹) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، قَالَ : إذَا قَتَلَ وَلِیَّہُ خَطَأً وَرِثَ مِنْ مَالِہِ ، وَلَمْ یَرِثْ مِنْ دِیَتِہِ ، وَإِنْ قَتَلَہُ عَمْدًا لَمْ یَرِثْ مِنْ مَالِہِ ، وَلاَ مِنْ دِیَتِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৫৯
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قاتل کا بیان، کہ وہ کسی چیز کا وارث نہیں ہو گا
(٣٢٠٦٠) یحییٰ بن ابی کثیر روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے اس آدمی کے بارے میں فرمایا جس نے اپنی ماں کو قتل کردیا تھا ، کہ اگر اس نے غلطی سے قتل کیا ہے تو وہ وارث ہوگا، اور اگر جان بوجھ کر قتل کیا ہے تو وارث نہیں ہوگا۔ وکیع فرماتے ہیں کہ جان بوجھ کر قتل کرنے والا اور بھول کر قتل کرنے والا دونوں دیت کے وارث ہوں گے نہ مال کے۔
(۳۲۰۶۰) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُبَارَکٍ ، عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ ، عَنْ عَلِیٍّ : فِی رَجُلٍ قَتَلَ أُمَّہُ قَالَ : إنْ کَانَ خَطَأً وَرِثَ ، وَإِنْ کَانَ عَمْدًا لَمْ یَرِثْ۔
قَالَ وَکِیعٌ : لاَ یَرِثُ قَاتِلُ عَمْدٍ وَلاَ خَطَأٍ مِنَ الدِّیَۃِ ، وَلاَ مِنَ الْمَالِ۔
قَالَ وَکِیعٌ : لاَ یَرِثُ قَاتِلُ عَمْدٍ وَلاَ خَطَأٍ مِنَ الدِّیَۃِ ، وَلاَ مِنَ الْمَالِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬০
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قاتل کا بیان، کہ وہ کسی چیز کا وارث نہیں ہو گا
(٣٢٠٦١) منصور روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے فرمایا کہ قاتل وارث نہیں ہوگا۔
(۳۲۰۶۱) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَعْلَی ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : لاَ یَرِثُ الْقَاتِلُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬১
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قاتل کا بیان، کہ وہ کسی چیز کا وارث نہیں ہو گا
(٣٢٠٦٢) منصور روایت کرتے ہیں کہ قاتل مقتول کی دیت کا وارث ہوگا نہ مال کا۔
(۳۲۰۶۲) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ: لاَ یَرِثُ الْقَاتِلُ شَیْئًا مِنْ دِیَتِہِ ، وَلاَ مِنْ مَالِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬২
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قاتل کا بیان، کہ وہ کسی چیز کا وارث نہیں ہو گا
(٣٢٠٦٣) سفیان ایک آدمی کے واسطے سے حضرت قاسم کا فرمان نقل کرتے ہیں، کہ قاتل وارث نہیں ہوگا۔
(۳۲۰۶۳) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَمَانٍ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : لاَ یَرِثُ الْقَاتِلُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৩
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قاتل کا بیان، کہ وہ کسی چیز کا وارث نہیں ہو گا
(٣٢٠٦٤) لیث حضرت طاؤس سے روایت کرتے ہیں کہ قاتل وارث نہیں ہوگا۔
(۳۲۰۶۴) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَمَانِ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ لَیْثٍ ، عَنْ طَاوُوسٍ ، قَالَ : لاَ یَرِثُ الْقَاتِلُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৪
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٦٥) ابن شہاب روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی بن حسین ولد الزنا کو وارث نہیں بناتے تھے، چاہے کوئی آدمی اس کے نسب کا دعویٰ کرے۔
(۳۲۰۶۵) حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَفْصَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنِی ابْنُ شِہَابٍ ، عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُسَیْنٍ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یُوَرِّثُ وَلَدَ الزِّنَا وَإِنَ ادَّعَاہُ الرَّجُلُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৫
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٦٦) ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت طاؤس کے بیٹے سے پوچھا کہ آپ کے والد اس ولد الزنا کے بارے میں کیا فرماتے ہیں جس کو اس کے آقا یا اس کے سردارآزاد کردیں اور پھر اس کا والد اس کے نسب کا اقرار کرلے، جبکہ اس کے آقاؤں کو یہ علم ہو کہ یہ اس کا بیٹا ہے ؟ انھوں نے فرمایا، کہ وہ فرماتے تھے، کہ وہ وارث نہیں ہوگا۔
(۳۲۰۶۶) حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُوس ، قَالَ : قُلْتُ لَہُ : مَا کَانَ أَبُوک یَقُولُ فِی وَلَدِ الزِّنَا یَعْتِقُہُ مَوَالِیہِ ، أَوْ سَادَتُہُ فَیَسْتَلْحِقُہُ أَبُوہُ وَقَدْ عَلِمَ مَوَالِیہِ أَنَّہُ ابْنُہُ ؟ قَالَ : کَانَ یَقُولُ : لاَ یَرِثُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৬
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٦٧) ابن جریج روایت کرتے ہیں کہ حضرت عطاء نے فرمایا، کہ ولد الزنا اس کا وارث ہوگا جبکہ اس کے سردار جانتے ہوں کہ یہ اس کا بیٹا ہے، اور اگر اس کے مولیٰ ، انکار کردیں اور جھگڑا کریں تو وہ وارث نہیں ہوگا۔
(۳۲۰۶۷) حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ ، عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ ، عَنْ عَطَائٍ ، أَنَّہُ قَالَ : یَرِثُہُ إذَا عَرَفَ مَوَالِیہِ أَنَّہُ ابْنُہُ ، وَإِنْ أَنْکَرَہ مَوَالِیہِ وَخَاصَمُوہُ لَمْ یَرِثْ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৭
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٦٨) ابن جریج روایت کرتے ہیں، کہ حضرت عمرو بن شعیب نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد ہے کہ جو آدمی کسی آزاد عورت کے ساتھ زنا کرے ، یا کسی قوم کی باندی کے ساتھ زنا کرے تو نہ وہ وارث ہوگا ، نہ کوئی دوسرا اس کا وارث ہوگا۔
(۳۲۰۶۸) حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ: مَنْ عَہَرَ بِامْرَأَۃٍ حُرَّۃٍ، أَوْ أَمَۃِ قَوْمٍ، فَإِنَّہُ لاَ یَرِثُ وَلاَ یُورَثُ۔ (ابن حبان ۵۹۹۶۔ عبدالرزاق ۱۳۸۵۱)
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৮
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٦٩) اشعث روایت کرتے ہیں کہ حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ زنا سے پیدا ہونے والا بچہ زانی سے ثابت النسب نہیں ہوسکتا۔
(۳۲۰۶۹) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عَدِیٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ فِی ابْنٍ ۔۔۔۔ مَوَلَّدَ مِنَ الزِّنَی ، قَالَ : لاَ یُلْحَقُ بِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৬৯
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٧٠) شباک روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے فرمایا، کہ حرامی بچہ وارث نہیں ہوگا، صرف وہ بچہ وارث ہوگا جس کے باپ پر حد قائم نہ کی جائے ، اور اس کی ماں نکاح یا خریداری کے ذریعے سے ملکیت میں آئی ہو۔
(۳۲۰۷۰) حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، عَنْ شِبَاکٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : لاَ یَرِثُ وَلَدُ الزِّنَا ، إنَّمَا یَرِثُ مَنْ لاَ یُقَامُ عَلَی أَبِیہِ الْحَدُّ ، وَتُمَلَّک أُمَّہُ بِنِکَاحٍ ، أَوْ شِرَائٍ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭০
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ولد الزنا کا بیان جس کے نسب کا کوئی آدمی دعویٰ کرے اور وہ کہے کہ یہ میرا باپ ہے، کیا وہ اس کا وارث ہو گا ؟
(٣٢٠٧١) حسن بن حُر روایت کرتے ہیں کہ حضرت حکم نے مجھے یہ بیان کیا، کہ ولد الزنا کا وہ آدمی وارث نہیں ہوسکتا جو اس کے نسب کا اقرار کرے، اور نہ وہ ولد الزنا اس کا وارث ہوگا۔
(۳۲۰۷۱) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، عَنْ زُہَیْرٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ ، عَنِ الْحَکَمِ ، قَالَ : حدَّثَنِی أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا لاَ یَرِثُہُ الَّذِی یَدَّعِیہِ ، وَلاَ یَرِثُہُ الْمَوْلُودُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭১
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کا بیان کہ وہ اس مجوسی کے کس طرح وارث ہوں گے جو مرے اور اپنی بیٹی چھوڑ جائے
(٣٢٠٧٢) معمر روایت کرتے ہیں کہ حضرت زہری نے فرمایا، کہ وہ دو نسبوں میں قریبی نسب کے اعتبار سے وارث ہوگا۔
(۳۲۰۷۲) حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَکٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، قَالَ : یَرِثُ بِأَدْنَی النَّسَبَیْنِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭২
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کا بیان کہ وہ اس مجوسی کے کس طرح وارث ہوں گے جو مرے اور اپنی بیٹی چھوڑ جائے
(٣٢٠٧٣) قتادہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت حسن نے اس آدمی کے بارے میں فرمایا، جو اپنی بیٹی کو چھوڑ جائے اور وہ اس کی بہن بھی ہو اور اس کی بیوی بھی ہو، کہ وہ قریب ترین رشتہ داری کے اعتبار سے وارث ہوگی، اور حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ اس عورت کو تمام مال دیا جائے گا۔
(۳۲۰۷۳) حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَکٍ ، عَنْ سَعِیدٍ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنِ الْحَسَنِ : فِی رَجُلٍ تَرَکَ ابْنَتَہُ وَہِیَ أُخْتُہُ وَہِیَ امْرَأتُہُ ، قَالَ : تَرِثُ بِأَدْنَی قَرَابَتِہَا ، قَالَ : وَقَالَ قَتَادَۃُ : لَہَا الْمَالُ کُلُّہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭৩
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کا بیان کہ وہ اس مجوسی کے کس طرح وارث ہوں گے جو مرے اور اپنی بیٹی چھوڑ جائے
(٣٢٠٧٤) معمر روایت کرتے ہیں کہ حضرت زہری نے فرمایا کہ مجوسی ایک ہی اعتبار سے وارث ہوگا۔
(۳۲۰۷۴) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، قَالَ : لاَ یَرِثُ الْمَجُوسِیُّ إلاَّ بِوَجْہٍ وَاحِدٍ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭৪
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کا بیان کہ وہ اس مجوسی کے کس طرح وارث ہوں گے جو مرے اور اپنی بیٹی چھوڑ جائے
(٣٢٠٧٥) حضرت شعبی کے ایک شاگرد روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی (رض) اور عبداللہ (رض) مجوسی کو دو اعتبار سے وارث بناتے تھے۔
(۳۲۰۷۵) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَمَّنْ سَمِعَ الشَّعْبِیَّ ، عَنْ عَلِیٍّ وَعَبْدِ اللہِ : أَنَّہُمَا کَانَا یُوَرِّثَانِ الْمَجُوسِیَّ مِنَ الْوَجْہَیْنِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭৫
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کا بیان کہ وہ اس مجوسی کے کس طرح وارث ہوں گے جو مرے اور اپنی بیٹی چھوڑ جائے
(٣٢٠٧٦) یزید بن ہارون فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حماد بن سلمہ سے مجوسی کی میراث کے بارے میں پوچھا، آپ نے فرمایا وہ اس جہت سے وارث ہوں گے جو حلال جہت ہو۔
(۳۲۰۷۶) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ ، قَالَ : سَأَلْتُ حَمَّادًا عَنْ مِیرَاثِ الْمَجُوسِیِّ ؟ قَالَ : یَرِثُونَ مِنَ الْوَجْہِ الَّذِی یَحِلُّ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭৬
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جو اپنی بیٹی سے نکاح کر لے اور اس سے اس کی اولاد ہو جائے
(٣٢٠٧٧) وکیع حضرت سفیان سے اس مجوسی کے بارے میں روایت کرتے ہیں جو اپنی بیٹی سے نکاح کرلے پھر اس سے اس کی دو بیٹیاں ہوجائیں، اور پھر باپ کے مرنے کے بعد ان میں سے کوئی مرجائے۔ فرمایا کہ اس کی حقیقی بہن کے لیے آدھا مال ہے اور اس کی باپ شریک بہن کے لیے جو اس کی ماں ہے مال کا چھٹا حصّہ ہے ، دو تہائی مال کو پورا کرنے کے لئے، اس نے اپنے آپ کو اپنی ذات کی وجہ سے ہی محروم کردیا۔
(۳۲۰۷۷) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ : فِی مَجُوسِیٍّ تَزَوَّجَ ابْنَتَہُ فَأَصَابَ مِنْہَا ابْنَتَیْنِ ، ثُمَّ مَاتَتْ إحْدَاہُمَا بَعْدَ مَوْتِ الأَبِ ، قَالَ : لأُخْتِہَا لأَبِیہَا وَلأُمِّہَا النِّصْفُ ، وَلأُخْتِہَا لأَبِیہَا وَہِیَ أُمُّہَا السُّدُسُ تَکْمِلَۃً الثُّلُثَیْنِ ، حُجِبَتْ نَفْسہا بِنَفْسِہَا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২০৭৭
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جو اپنے غلام کو آزاد چھوڑ دے، یہ کہہ کر کہ کسی کو تم پر ولایت نہیں، کہ اس کی میراث کس کو ملے گی ؟
(٣٢٠٧٨) عطاء روایت کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنے غلام کو اس طرح آزاد کردیا کہ کسی کو اس پر ولایت نہ ہوگی، چنانچہ وہ مرگیا اور اس نے مال چھوڑا حضرت ابن مسعود (رض) سے اس کے بارے میں پوچھا گیا، آپ نے فرمایا بیشک اہل اسلام آزاد نہیں چھوڑتے، بیشک اہل جاہلیت ہی آزاد چھوڑتے تھے، آپ اس کے مولیٰ ، اور دوسرے لوگوں سے اس کے زیادہ حق دار ہیں، ورنہ اس کا مال میرے پاس لے آؤ، یہاں بہت سے ورثاء ہیں، یعنی بیت المال۔
(۳۲۰۷۸) حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ ، عَنْ أَبِی بِشْرٍ ، عَنْ عَطَائٍ : أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ غُلاَمًا لَہُ سَائِبَۃً ، فَمَاتَ وَتَرَکَ مَالا ، فَسُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ ؟ فَقَالَ : إنَّ أَہْلَ الإسْلاَمِ لاَ یُسَیِّبُونَ ، إنَّمَا کَانَتْ یُسَیِّبُ أَہْلُ الْجَاہِلِیَّۃِ ، أَنْتَ مَوْلاَہُ وَوَلِیُّ نِعْمَتِہِ وَأَوْلَی النَّاسِ بِمِیرَاثِہِ ، وَإلاَّ فَأرِنِہِ ہَا ہُنَا وَرَثَۃٌ کَثِیرٌ۔ یَعْنِی : بَیْت الْمَالِ۔
তাহকীক: