মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)

الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني

কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায় - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৮২ টি

হাদীস নং: ১৬০
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : কৃপণতার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬০. আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, কৃপণতা ও ঈমান কোন মুসলমান ব্যক্তির অন্তরে একত্রে অবস্থান করতে পারে না।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من الشح والبخل
عن أبي هريرة (2) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يجتمع شح وايمان في قلب رجل مسلم
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৬১
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : কৃপণতার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬১. 'আবদুল্লাহ ইব্‌ন সামিত (রা) থেকে বর্ণিত। একদা তিনি আবু যর (রা)-এর সাথে ছিলেন, আবু যর তার দান-দক্ষিণা নিয়ে বের হলেন, সাথে তার দাসীও ছিল। এরপর তিনি তার প্রয়োজন পূরণ করলেন, শেষে তার নিকট সাতটি স্বর্ণমুদ্রা অতিরিক্ত থেকে গেল। তিনি দাসীকে তা ভাংগিয়ে নিতে নির্দেশ দিলেন। তখন আমি তাকে বললাম, আপনি যদি তা জরুরী প্রয়োজন পূরণের জন্য অথবা মেহমানদারীর উপলক্ষে তা খরচ করার জন্য জমা করে রাখতেন, তাহলে ভাল হতো। তখন তিনি বললেন, আমার বন্ধু আমার নিকট থেকে এ প্রতিশ্রুতি নিয়েছেন যে, যে ব্যক্তি স্বর্ণ অথবা রৌপ্য জমা করে রাখে, এবং তা আল্লাহর পথে খরচ না করে, সেটি কিয়ামতের দিন অঙ্গারে পরিণত হবে এবং তা দিয়ে তাকে সেঁক দেয়া হবে।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من الشح والبخل
عن عبد الله بن الصامت (3) أنه كان مع أبي ذر فخرج عطاؤه ومعه جارية له فجعلت تقضي حوائجه قال ففضل معها سبعة (4) قال فأمرها أن تشتري بها فلوسا (5) قال قلت له لو ادخرته للحاجة تنوبك أو للضيف ينزل بك؟ قال إن خليلي عهد إلى أن ايما ذهب أو فضة أو كي عليه (6) فهو جمر على صاحبه حتى يفرغه في سبيل الله عز وجل
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৬২
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : কৃপণতার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬২. আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, কৃপণ ও দানশীল ব্যক্তিদ্বয়ের উদাহরণ এরূপ দু ব্যক্তির মত, যাদের দু'জনের দেহে বুক থেকে কণ্ঠনালী পর্যন্ত দুটি লৌহবর্ম রয়েছে। দাতা যখনই দান করতে উদ্যত হয়, তখনই ঐ বর্ম তার শরীরে ঢিলা ও বিস্তৃত হয়ে পড়ে। কিন্তু কৃপণ ব্যক্তি যখনই কিছু দান করতে ইচ্ছে করে, তখন বর্মটি প্রশস্ত না হয়ে দৃঢ়ভাবে এটে যায়।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من الشح والبخل
عن ابي هريرة (7) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم مثل البخيل والمنفق كمثل رجلين عليهما جبتان (8) من حديد من لدن ثديهما (9) إلى تراقيهما (فأما المنفق) فلا ينفق منها إلا اتسعت حلقة مكانها فهو يوسعها عليه (وأما البخيل) فإنها لا تزداد عليه إلا استحكاما
হাদীস নং: ১৬৩
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : কৃপণতার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৩. জাবির (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট এসে বললো আমার বাগানে দেয়ালের পাশে অমুক ব্যক্তির একটি খেজুর গাছ রয়েছে, সে আমাকে কষ্ট দিচ্ছে, এবং গাছটি এখানে থাকা আমার জন্য কষ্টকর হয়ে দাঁড়িয়েছে। তখন নবী করিম (ﷺ) তার কাছে এক ব্যক্তিকে পাঠিয়ে বললেন, অমুকের বাগানের পাশে তোমার খেজুর গাছটি আমার নিকট বিক্রি কর, সে বললো, না। তিনি বললেন, তবে তা আমাকে দান করে দাও। সে বললো, না। তারপর তিনি বললেন, জান্নাতের একটি খেজুর গাছের বিনিময়ে তা বিক্রি করে দাও। সে বললো না। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, যে ব্যক্তি সালাম দিতে কৃপণতা করে, সে ব্যতীত তোমার মত এত বড় কৃপণ লোক আর আমি দেখিনি।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من الشح والبخل
عن جابر (1) أن رجلا اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال إن لفلان في حائطي (2) عذقا وانه قد اذاني وشق على مكان عذقة فأرسل إليه النبي صلى الله عليه وسلم فقال بعني عذقك الذي في حائط فلان قال لا قال فهبه لي قال لا قال فبعنيه بعذق في الجنة قال لا فقال النبي صل الله عليه وسلم ما رأيت الذي هو أبخل منك إلا الذي يبخل بالسلام
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৬৪
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : কৃপণতার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৪. আবূ বিশর (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আব্বাস ইবন শুরাহবিল (র) থেকে শুনেছি। তিনি ছিলেন বনি গুবারের লোক। তিনি বলেন, একবার দুর্ভিক্ষের কারণে আমি মদীনায় আসলাম এবং মদীনার একটি বাগানে প্রবেশ করে খেজুরের একটি ছড়া নিলাম। তারপর তা ঘর্ষণ করে শীস বের করে তা থেকে খেলাম এবং আমার কাপড়ে তুলে নিলাম। তারপর বাগানের মালিক নিকটে আসলে সে আমাকে মারধর করলো এবং আমার কাপড়টি কেড়ে নিল। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকটে আসলাম রাসূল (ﷺ) বাগানের মালিককে বললেন, সে মূর্খ ছিল, তুমি তাকে শিখালে না কেন? সে ক্ষুধার্ত ছিল, তুমি তাকে খাওয়ালে না কেন? তারপর রাসূল (ﷺ) আমাকে আমার কাপড় ফিরিয়ে দিলেন এবং আমাকে ষাট 'সা' খাদ্যশস্য দেওয়ার আদেশ দিলেন।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من الشح والبخل
عن أبي بشر (3) قال سمعت عباد بن شرحبيل وكان منا من بني غبر (4) قال اصابتنا سنة (5) فأتيت المدينة فدخلت حائطا من حيطانها فأخذت سنبلا ففركته وأكلت منه وحملت في ثوبي فجاء صاحب الحائط فضربني وأخذ ثوبي فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ما علمته إذا كان جاهلا ولا أطعمته إذ كان ساغبا أو جائعا فرد علي الثوب وأمر لي بنصف وسق (6) أو وسق
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৬৫
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : কৃপণতার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৫. আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, মানুষ বলে আমার মাল, আমার মাল। অথচ তার মাল হলো শুধু তিনটি: সে খেয়ে যা শেষ করেছে, পরিধান করে যা পুরানো করেছে এবং দান করে যা (আল্লাহর কাছে) জমা রেখেছে। এগুলো ছাড়া সবই রেখে সে চলে যাবে অথবা মানুষের জন্য তা রেখে যাবে।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من الشح والبخل
عن أبي هريرة (7) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يقول العبد مالي ومالي وانما له من ماله ثلاث ما أكل فأنى أو لبس فأبلى أو أعطى فأقنى (8) ما سوى ذلك فهو ذاهب وتاركه للناس
হাদীস নং: ১৬৬
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: ছোট গুনাহকে অবজ্ঞা করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৬. 'আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, তোমরা ছোট ছোট গুনাহসমূহকে অবজ্ঞা করা থেকে সাবধান থাক। কারণ, এসব গুনাহসমূহ কোন ব্যক্তির উপর একত্রিত হয়ে তাকে ধ্বংস করে দেয়। রাসূল (ﷺ) এসব গুনাহসমূহের তুলনা করেছেন- যেমন একটি সম্প্রদায় দুর অঞ্চলে অবতরণ করলো এবং তাদের বাবুর্চী উপস্থিত হলো। তখন একজন গিয়ে খাড়ি নিয়ে আসলো, অনুরূপ আরো একজন গিয়ে খড়ি নিয়ে আসলো, এভাবে তাদের নিকট অনেক খড়ি জমা হয়ে গেল। তারপর তারা তাতে আগুন জ্বালালো এবং আগুনে নিক্ষিপ্ত বস্তু ভাল করে পাকিয়ে নিল; অর্থাৎ ছোট ছোট গুনাহসমূহ যখন একত্রিত হয়, যদি সে সেগুলো থেকে নিজেকে রক্ষা না করে, তাহলে সেগুলো একত্রিত হয়ে বিরাট আকার ধারণ করে তার আমল ধ্বংস করে দেয়।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من احتقار الذنوب الصغيرة
عن عبد الله بن مسعود (9) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إياكم ومحقرات (10) الذنوب فانهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه وإن رسول الله صلى الله عليه وسلم ضرب لهن مثلا كمثل قوم نزلوا أرض فلاة فحضر صنيع القوم (أي طعامهم) فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود والرجل يجيء بالعود حتى جمعوا سوادا فأججوا نارا وانضجوا ما قذفوا فيها
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৬৭
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: ছোট গুনাহকে অবজ্ঞা করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৭. সাহাল ইবন সা'দ (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, তোমরা ছোট ছোট গুনাহ করা থেকে বিরত থাক। ছোট ছোট গুনাহসমূহের উদাহরণ হলো কোন সম্প্রদায় যেন উপত্যকার মাঝখানে অবতরণ করলো। তারপর একজন একটি খড়ি নিয়ে আসে, অনুরূপ আরেকজন আরো একটি খড়ি নিয়ে এসে তাদের খরি পাকালো। এভাবে ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র গুনাহসমূহ কারো দ্বারা সংঘটিত হলে, তা তাকে ধ্বংস করে ফেলে।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من احتقار الذنوب الصغيرة
عن سهل بن سعد (2) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إياكم ومحقرات الذنوب (3) كقوم نزلوا في بطن واد فجاء ذا بعود حتى انضجوا خبزتهم وإن محقرات الذنوب متى يأخذ بها صاحبها تهلكه
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৬৮
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: ছোট গুনাহকে অবজ্ঞা করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৮. 'আয়েশা (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, হে 'আয়েশা! ছোট ছোট গুনাহসমূহ থেকে বিরত থাক। কারণ আল্লাহর তরফ থেকে ছোট ছোট গুনাহ সম্পর্কেও জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من احتقار الذنوب الصغيرة
عن عائشة رضي الله عنها (4) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يا عائشة إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله عز وجل طالبا
হাদীস নং: ১৬৯
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: ছোট গুনাহকে অবজ্ঞা করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৬৯. আবু সা'ঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমরা এমন কিছু কাজ কর, যেগুলো তোমাদের দৃষ্টিতে চুলের চেয়ে সুক্ষ্ণ (ক্ষুদ্র) মনে কর, অথচ আমরা রাসূল (ﷺ)-এর যুগে তা ধ্বংসকারী কাজ হিসাবে গণ্য করতাম।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من احتقار الذنوب الصغيرة
عن أبي سعيد الخدري (5) قال إنكم لتعملون أعمالا هي أدق في عينكم من الشعر كنا نعدها على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم من الموبقات
হাদীস নং: ১৭০
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: ছোট গুনাহকে অবজ্ঞা করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭০. আনাস ইবন মালিক (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমরা এমন অনেক আমল কর, এরপর তিনি পূর্বের অনুরূপ শব্দ দ্বারা হাদীসটি বর্ণনা করেন।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من احتقار الذنوب الصغيرة
عن أنس بن مالك (6) رضي الله عنه قال انكم لتعملون اعمالا فذكر مثل الأثر المتقدم بلفظه
হাদীস নং: ১৭১
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: ছোট গুনাহকে অবজ্ঞা করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭১. 'উবাদা ইব্‌ন কুরত (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আজ তোমরা এমন সব আমলসমূহ কর ....। এরপর তিনি অনুরূপ হাদীস উল্লেখ করেন।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من احتقار الذنوب الصغيرة
عن عبادة بن قرط (7) رضي الله عنه قال انكم لتعملون اليوم أعمالا فذكر مثله
হাদীস নং: ১৭২
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : স্বামী-স্ত্রী মনীব ও খাদেমের মাঝে বিচ্ছেদ সৃষ্টি করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭২. 'আবদুল্লাহ ইবন 'আমর ইবনুল 'আস (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, কোন ব্যক্তির জন্য স্বামী-স্ত্রীর অনুমতি ব্যতিত তাদের মাঝে বিভক্তি সৃষ্টি করা বৈধ নয়।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من التفريق بين المرء وزوجه والخادم وسيده
عن عمرو بن شعيب عن أبيه (8) عن عبد الله بن عمرو (بن العاص رضي الله عنهما) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا يحل لرجل أن يفرق بين اثنين إلا بإذنهما
হাদীস নং: ১৭৩
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : স্বামী-স্ত্রী মনীব ও খাদেমের মাঝে বিচ্ছেদ সৃষ্টি করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭৩. আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, যে ব্যক্তি কোন গোলামকে তার মনিবের খিদমত করার প্রতি বিতৃষ্ণ সৃষ্টি করে, সে আমার পথ ও শরীয়তের বিধান অনুসরণ করে না। আর যে ব্যক্তি স্ত্রীকে স্বামীর প্রতি বিতৃষ্ণ করে, সে আমার অনুসরণ করে না।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من التفريق بين المرء وزوجه والخادم وسيده
عن أبي هريرة (2) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من خبب خادما (3) على أهلها فليس منا (4) ومن أفسد امرأة على زوجها فليس هو منا
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৭৪
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : স্বামী-স্ত্রী মনীব ও খাদেমের মাঝে বিচ্ছেদ সৃষ্টি করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭৪. আবু হুরায়রা (রা) আরো বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, কোন নারী যেন কোন স্বামীর নিকট তার স্ত্রীকে তালাক দিয়ে তাকে বিবাহ করার জন্য প্রস্তাব না দেয়, যাতে তার পাত্রে যা আছে, তা সে নিয়ে নিতে পারে। তার রিযিকের দায়িত্ব আল্লাহর উপর।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من التفريق بين المرء وزوجه والخادم وسيده
وعنه أيضا (5) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تسأل المرأة طلاق أختها لتكتفئ ما في إنائها فإن رزقها على الله عز وجل
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৭৫
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : স্বামী-স্ত্রী মনীব ও খাদেমের মাঝে বিচ্ছেদ সৃষ্টি করার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭৫. 'আবদুল্লাহ ইব্‌ন বুরাইদা (রা) তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যে ব্যক্তি আমানতের ব্যাপার শপথ করে, সে আমার পথ ও শরীয়তের বিধান অনুসরণ করে না। আর যে ব্যক্তি কোন ব্যক্তির স্ত্রী অথবা তার গোলামকে তার প্রতি বিতৃষ্ণ করে, সে আমার পথ অনুসরণ করে না।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من التفريق بين المرء وزوجه والخادم وسيده
عن عبد الله بن بريدة عن أبيه (6) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ليس منا من حلف بالأمانة (7) ومن خبب امرئ زوجته أو مملوكه فليس منا
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৭৬
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : সন্দেহ সংশয়ের স্থানে পতিত হওয়া থেকে ভীতি প্রদর্শন
১৭৬. শা'বী (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নু'মান ইবন্ বশীর (রা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কে বলতে শুনেছি। আর আমি যখন তাঁর কাছ থেকে শুনতাম, তিনি বলছেন, “আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কে বলতে শুনেছি” তখন আমি মনোযোগ দিয়ে শুনতাম এবং নিকটবর্তী হতাম আর আমি ভয় করতাম যে, হয়তো আর কারো কাছ থেকে “আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি” শোনবো না। তিনি বলেন, হালালও সুস্পষ্ট, হারামও সুস্পষ্ট। উভয়ের মাঝে অনেক সন্দেহজনক বিষয় আছে। সুতরাং গুনাহ হওয়ার সম্ভাবনা আছে, এমন কোন বিষয় যদি কেউ বর্জন করে, তাহলে সে স্বভাবতই প্রকাশ্য গুনাহের বিষয় আরো গুরুত্বের সাথে ছেড়ে দেবে। আর যে কাজ করলে গুনাহ হওয়ার সম্ভাবনা থাকে, এমন কাজ কেউ করার দুঃসাহস করলে, সে প্রকাশ্য হারাম কাজে জড়িয়ে পড়ার আশঙ্কা আরো বেড়ে যায়। প্রত্যেক শাসকের একটি সংরক্ষিত চারণভূমি থাকে। আর আল্লাহর চারণভূমি হচ্ছে তাঁর হারামকৃত বিষয়সমূহ বা তাঁর গুনাহসমূহ।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من مواقع الشبة ومواطن الريبة
عن الشعبي (1) قال سمعت النعمان بن بشير يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وكنت إذا سمعته يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم أصغيت وتقربت وخشيت أن لا أسمع احدا يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول حلال بين وحرام بين وشبهات بين ذلك من ترك ما اشتبه عليه من الاثم كان لما استبان له أترك ومن اجترأ على ما شك فيه أو شك أن يواقع الحرام وان لكل ملك حمى وان حمى الله في الأرض معاصيه أو قال محارمه
হাদীস নং: ১৭৭
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : সন্দেহ সংশয়ের স্থানে পতিত হওয়া থেকে ভীতি প্রদর্শন
১৭৭. আনাস ইবন মালিক (রা) থেকে বর্ণিত। একদা এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। এ সময় তাঁর সাথে তার স্ত্রী সফিয়্যা ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) (ﷺ) বলেন, হে অমুক! তুমি জেনে রাখ যে, এ হলো তাঁর অর্থাৎ আমার স্ত্রী। তখন লোকটি বললো, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! আমরা কি আপনার ব্যাপারে সন্দেহ করবো? তিনি বললেন, আমি ভয় করছি, শয়তান তোমার মধ্যে প্রবেশ করাবে, অর্থাৎ তোমাকে ওয়াসওয়াসা বা ধোঁকা দেবে।
তাঁর দ্বিতীয় বর্ণনায় তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর স্ত্রীদের কোন একজন স্ত্রীর সাথে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল। তখন তিনি বলেন, হে অমুক, এ হলো আমার স্ত্রী। সে বললো, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ), আমরা যদি কারো ব্যাপারে সন্দেহ করিও আপনার ব্যাপারে তো কোন সন্দেহ করবো না। তখন তিনি বললেন, শয়তান বনি আদমের রক্তের মাঝে চলাচল করে।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من مواقع الشبة ومواطن الريبة
عن أنس بن مالك (2) أن رجلا مر برسول لاله صلى الله عليه وسلم ومعه بعض أزواجه (3) فقال يا فلانة يعلمه أنها زوجته (4) فقال الرجل يا رسول الله أتظن بي؟ فقال اني خشيت أن يدخل عليك الشيطان (5) (وعنه من طريق ثان) (6) قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مع امرأة من نسائه فمر رجل فقال يا فلان هذه امرأتي فقال يا رسول الله من كنت أظن به فإني لم أكن اظن بك قال ان الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৭৮
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : সন্দেহ সংশয়ের স্থানে পতিত হওয়া থেকে ভীতি প্রদর্শন
১৭৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর স্ত্রী সফিয়্যা বিনত হুয়াই (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ই'তিকাফে ছিলেন। আমি রাতে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করার জন্য আসলাম এবং তাঁর সাথে কথা বললাম। এরপর ঘরে ফিরার জন্য তাঁর কাছ থেকে উঠলাম। আমার ফিরিয়ে দেওয়ার সময় তিনি আমার সাথে দাঁড়ালেন, আমার বাসস্থান ছিল উসামা ইবন যায়েদের ঘরে। তখন আনসারদের দু'ব্যক্তি সেখান দিয়ে অতিক্রম করছিল। তারা যখন নবী করিম (ﷺ) কে দেখলো, তখন তারা অধিকতর দ্রুতগতিতে ঐ স্থান অতিক্রম করছিল। নবী করিম (ﷺ) তাদের দ্রুত অতিক্রম করার অবস্থা দেখে বললেন, ধীরে ধীরে যাও, এ হলো আমার স্ত্রী সফিয়্যা বিনতে হুয়াই। তখন তারা বললো, সুবহানাল্লাহ! হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)। তখন নবী করিম (ﷺ) বললেন, শয়তান মানুষের শরীরে রক্তের মত চলাচল করে, আমি ভয় করছিলাম যে, হয়তো তোমাদের অন্তরে শয়তান কোন খারাপ চিন্তা সৃষ্টি করবে।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من مواقع الشبة ومواطن الريبة
عن علي بن حسين (8) عن صفية بنت حيي (زوج النبي صلى الله عليه وسلم ورضي الله عنها) قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم معتكفا فأتيته أزوره ليلا فحدثته ثم قمت فانقلبت (9) فقام معي يقلبني وكان مسكنها في دار اسامة بن زيد فمر رجلان من الانصار فلما رأيا النبي صلى الله عليه وسلم أسرعا فقال النبي صلى الله عليه وسلم على رسلكما (10) إنها صفية بنت حيي فقالا سبحان الله يا رسول الله (11) فقال إن الشيطان يجري من الإنسان مجرى الدم واني خشيت أن يقذف في قلوبكما شرا أو قال شيئا
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৭৯
কবীরা ও অন্যান্য গুনাহের বর্ণনা অধ্যায়
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : বংশ মর্যাদার উপর ভরসা করে আমল থেকে বিরত থাকার প্রতি ভীতি প্রদর্শন
১৭৯. 'আয়েশা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন "তোমার নিকটতম আত্মীয়-স্বজনকে সতর্ক কর" এ আয়াতটি নাযিল হল তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) দাঁড়িয়ে বললেন, হে ফাতিমা! হে মুহাম্মদের কন্যা! হে সফিয়্যা বিনত আবদুল মুত্তালিব! হে বনি আবদুল মুত্তালিব। হে বনি হাশিম! আমি তোমাদেরকে আল্লাহর পাঁকড়াও থেকে রক্ষা করতে পারব না, আমার সম্পদ থেকে তোমরা যা খুশী চাইতে পারো (আমি তা দিতে পারব)।
كتاب الكبائر وأنواع اخرى من المعاصي
باب ما جاء في الترهيب من ترك العمل اتكالا على النسب
عن عائشة (1) رضي الله عنها قال لما نزلت (وأنذر عشيرتك الاقربين) قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا فاطمة يا بنت محمد يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أملك من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم