মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)

الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني

হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৩৪৪ টি

হাদীস নং: ৮২
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : যে ঘরে কুকুর বা ছবি থাকে সে ঘরে ফিরিশতাগণ (আ)-এর প্রবেশ না করা।
৮২। আবু তালহা আনসারী (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যে ঘরে কুকুর এবং ছবি রয়েছে তাতে ফিরিশতাগণ (আ) প্রবেশ করেন না।
(মুসলিম, আবূ দাউদ, নাসাঈ, ইবন মাজাহ)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب عدم دخول الملائكة بيتًا فيه كلب أو صورة
عن أبى طلحة الأنصارى يبلغ به النبى صلى الله عليه وسلم قال لا تدخل الملائكة بيتا فيه صورة ولا كلب.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৩
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : যে ঘরে কুকুর বা ছবি থাকে সে ঘরে ফিরিশতাগণ (আ)-এর প্রবেশ না করা।
৮৩। আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (ﷺ) একদল আনসারী (রা)-এর বাড়ীতে আসতেন। তাঁদের বাড়ীর সম্মুখে একটি বাড়ী ছিল। তিনি বলেন, বিষয়টা ঐ বাড়ীওয়ালাদেরকে পীড়া দিল। তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সকল দোষত্রুটি থেকে আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি আপনি অমুক বাড়ীতে আসেন, অথচ আমাদের বাড়ীতে আসেন না। তিনি বললেন, তোমাদের বাড়ীতে কুকুর রয়েছে। তাঁরা বললেন, তাঁদের বাড়ীতে বিড়াল রয়েছে। নবী (ﷺ) বললেন, বিড়াল (পবিত্র) হিংস্র প্রাণী।
(দারাকুতনী সুনানে, হাকিম, তিনি হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب عدم دخول الملائكة بيتًا فيه كلب أو صورة
عن أبي هريرة قال كان النبى صلى الله عليه وسلم يأتي دار قوم من الأنصار ودونهم دار، قال فشق ذلك عليهم، فقالوا يا رسول الله سبحان الله تأتي دار فلان ولا تأتى دارنا، فقال النبى صلى الله عليه وسلم لأن في داركم كلبا، قالوا فإن في دارهم سنورا فقال النبى صلى الله عليه وسلم ان السنور سبع.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৪
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: যে সকল প্রাণী হত্যা করা জায়েয নয়।
৮৪। ইবন আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) চারটি প্রাণী হত্যা করতে নিষেধ করেছেন; পিঁপড়া, মৌমাছি, হুদহুদ, কাঠঠোকরা জাতীয় পক্ষী বিশেষ।
(আবূ দাউদ, ইবন মাজাহ, দারিমী। হাফিয ইবন হাজর বলেছেন, হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ সহীহর বর্ণনাকারী।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما لا يجوز قتله من الحيوان
عن ابن عباس قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل أربع من الدواب النملة والنحلة والهدهد والصُّرَد
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৫
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: যে সকল প্রাণী হত্যা করা জায়েয নয়।
৮৫। আব্দুর রহমান ইবন উসমান (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জনৈক চিকিৎসক রাসূলুল্লাহ (ﷺ) -এর নিকট একটি ঔষধের কথা উল্লেখ করলেন। আর তা ব্যাঙ দিয়ে তৈরী করার কথা জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ব্যাঙ মারতে নিষেধ করলেন।
(আবূ দাউদ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, নাসাঈ, হাকিম "তিব্ব” অধ্যায়ে। তিনি হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন এবং যাহাবী তাঁর কথা সমর্থন করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما لا يجوز قتله من الحيوان
عن عبد الرحمن بن عثمان قال ذكر طبيب عند رسول الله صلى الله عليه وسلم دواءا وذكر فيه الضفدع يجعل فيه فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم الضفدع.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৬
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৮৬। সাঈদ ইবন আমর ইবন সাঈদ ইবন আস (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন ইবন উমর (রা) ইয়াহইয়া ইবন সাঈদ ইবন আসের সাথে সাক্ষাৎ করলেন তখন তাঁর এক বালক ছেলে একটি মুরগী বেঁধে রেখে তীর নিক্ষেপ করছিল। তিনি মুরগীটির নিকট যেয়ে তাকে বাঁধন মুক্ত করলেন। অতঃপর তিনি মুরগীটিকে এবং বালক ছেলেটিকে ইয়াহইয়ার কাছে নিয়ে আসলেন এবং বললেন, আপনারা আপনাদের এ ছেলেকে এ পাখিটিকে বেঁধে রেখে হত্যা করতে নিষেধ করুন। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে পশু বা অন্য কোন প্রাণী বেঁধে রেখে হত্যা করতে নিষেধ করতে শুনেছি। আর যদি আপনারা তাকে জবেহ করতে চান, তবে জবেহ করুন।
(বুখারী, মুসলিম এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن إسحاق بن سعيد عن أبيه قال دخل ابن عمر على يحيي بن سعيد وغلام من بنيه رابط دجاجة يرميها فمشى إلى الدجاجة فحملها ثم أقبل بها وبالغلام وقال ليحيي ازجروا فلامكم من أن يصبر هذا الطير على القتل فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهي أن تُصبر بهيمة أو غيرها لقتل، وإذا أردتم ذبحها فاذبحوها.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৭
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৮৭। ইবন উমর (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ঐ ব্যক্তিকে লা'নত করেছেন যে ব্যক্তি কোন প্রাণীকে নিশানা বানায়। (মুসলিম, আবু দাউদ তায়ালিসী এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن ابن عمر رضى الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لعن من اتخذ شيئا فيه الروح غرضا
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৮
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৮৮। শারিদ ইবন সুয়াইদ ছাকাফী (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কে বলতে শুনেছি, যদি কোন ব্যক্তি অনর্থক চড়ুই পাখি হত্যা করে তাহলে সে কিয়ামতের দিন মহাশক্তিশালী মহিমান্বিত আল্লাহর নিকট তার হত্যাকারীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলবে, অমুক আমাকে অনর্থক হত্যা করেছে, সে কোন উপকারের জন্য আমাকে হত্যা করেনি।
(নাসাঈ "দহায়া" অধ্যায়ে। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن الشريد بن سويد الثقفي قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من قتل عصفورا عبثا عج إلى الله عز وجل يوم القيامة منه يقول أن فلانا قتلني عبثا ولم يقتلني لمنفعة
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮৯
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৮৯। আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন, মানুষের মধ্যে ঈমানদারগণই পশু হত্যার ক্ষেত্রে অধিক সদয়।
(আবূ দাউদ, ইবন মাজাহ। আহমদ আব্দুর রহমান বান্না বলেছেন, হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن عبد الله عن النبى صلى الله عليه وسلم أنه قال أعف (وفي لفظ إن أعف) الناس قتله أهل الإيمان.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯০
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৯০। ইবন উমর (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, যদি কোন ব্যক্তি কোন প্রাণীর নাক-মুখ কেটে বিকৃত করে, অতঃপর তওবা না করে তাহলে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নাক-মুখ কেটে বিকৃত করবেন।
আহমদ আব্দুর রহমান বান্না বলেছেন, আমি ইমাম আহমদ ছাড়া অন্য কারোর নিকট হাদীসটি অবগত হইনি। হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে উল্লেখ করে বলেছেন, আহমদ হাদীসটিকে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن ابن عمر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من مثَّل بذي روح لم يتب مثَّل الله به يوم القيامة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯১
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৯১। মালিক ইবন নাদলা জুশামী (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (ﷺ)-এর কাছে আসলে তিনি আমার সমগ্র শরীর নিরিক্ষণ করে বললেন, তুমি উটের মালিক না ছাগল, মেষ, ভেড়ার মালিক? তিনি বললেন, আল্লাহ আমাকে প্রত্যেক শ্রেণীর মধ্য থেকেই অধিক এবং উৎকৃষ্ট পশু দান করেছেন। তিনি বললেন, তোমার উট ত্রুটিহীন চোখ-কান বিশিষ্ট বাচ্চা প্রসব করে আর তুমি খুর দিয়ে তার কান কেটে বল, কান কাটা উট। আর তা দিয়ে তার কান ফেঁড়ে বল, আল্লাহর কান ফাঁড়া উট। প্রকৃতপক্ষে আল্লাহর বাহু অধিকতর শক্তিশালী এবং তাঁর খুর অধিকতর ধারাল। যদি আল্লাহ তোমাকে কান কাটা উট দিতে চান তাহলে তিনি তা দিতে পারেন। আমি বললাম, আপনি কিসের প্রতি আহ্বান করেন? তিনি বললেন, আল্লাহর প্রতি ঈমান আনতে এবং আত্মীয়তা বজায় রাখতে।
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আমি ইমাম আহমদ ছাড়া অন্য কারোর নিকট হাদীসটি এরূপ দীর্ঘ বর্ণিত পাইনি। আবু দাউদ এবং নাসাঈ এর এক অংশ বর্ণনা করেছেন। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن أبي الأحوص عن أبيه قال أتيت النبى صلى الله عليه وسلم فصعَّد في النظر وصوب وقال أربُّ ابل أنت أو رب غنم؟ قال من كل قد آتاني الله فأكثر وأطيب، قال فتلتجها وافية أعينها وآذانها فتجدع هذه فتقول صرماء ثم تكلم سفيان بكلمة لم أفهمها وتقول بحيرة الله فساعد الله أشد، وموساه أحد، ولو شاء أن يأتيك بها صرماء آتاك، قلت إلى ما تدعو؟ قال إلى الله وإلى الرحم الحديث.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯২
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৯২। আব্দুল্লাহ ইবন হাফস (র) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়া'লা ইবন মুররা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি যখন যিয়াদের নিকট বসা ছিলেন তখন জনৈক ব্যক্তি তাঁর নিকট আসল, যে প্রথমে সাক্ষ্য দিয়েছে, অতঃপর তা পরিবর্তন করেছেন (অর্থাৎমুরতাদ হয়ে গেছে)। তিনি বললেন, নিশ্চয়ই আমি তোমার জিহ্বা কেটে ফেলব। ইয়া'লা (রা) তাঁকে বললেন, আমি কি আপনাকে এরূপ একটি হাদীস অবহিত করব না, যা আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) থেকে শুনেছি? আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, মহা শক্তিশালী মহা মহিয়ান আল্লাহ বলেন, তোমরা আমার বান্দাদেরকে নাক-মুখ কেটে বিকৃত করবে না। তিনি বলেন, অতঃপর তিনি তার সিদ্ধান্ত পরিহার করেন।
(তাবারানী। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ দুর্বল। এ কিতাবের জিহাদ পর্বে অঙ্গচ্ছেদন এবং আগুনে জ্বালানো হারাম হওয়ার অধ্যায়ে ইমাম আহমদের মুগীরা ইবন শু'বা (রা) এবং ইমরান ইবন হুসায়ন (রা) থেকে বর্ণিত হাদীস এ হাদীসটির সমর্থন করে।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عند عبد الله بن حفص عن يعلى بن مرة أنه كان عند زياد جالسا فأتى رجل شهد فغير شهادته فقال لأقطعن لسانك فقال له يعلى ألا أحدثك حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال الله عز وجل لا تمثلوا بعبادي قال فتركه.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৩
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৯৩। জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কোন পশুকে বেঁধে রেখে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
(মুসলিম এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن جابر بن عبد الله قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقتل شيء من الدواب صبرا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৪
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রাণী বা মানুষ বেঁধে রেখে হত্যা করা, বা তাকে এরূপ কোন বস্তু দ্বারা হত্যা করা যাতে তাকে কষ্ট দেয়া হয় এবং প্রাণী বা মানুষ হত্যা করে তার নাক-কান কেটে বিকৃত করা নিষেধ।
৯৪। উবাইদ ইবন তি'লী (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আব্দুর রহমান ইবন খালিদ ইবন ওয়ালীদ (রা)-এর সাথে যুদ্ধ করলাম। শত্রুদের থেকে চারজন অনারব কাফিরকে তাঁর নিকট আনা হল। তিনি তাদেরকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তাদেরকে বাঁধা অবস্থায় তীর দিয়ে হত্যা করা হল। আর সে সংবাদ আবু আইউব (রা)-এর নিকট পৌঁছল। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে কাউকে বলতে শুনেছি, তিনি কাউকে বেঁধে রেখে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক বর্ণনা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, আবু আইউব (রা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) পশু বেঁধে রেখে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। আবূ আইউব (রা) বলেন, যদি আমার নিকট একটি মুরগীও থাকে তাহলেও আমি তাকে বেঁধে রেখে হত্যা করব না।
(আবূ দাউদ। তিনি হাদীসটির শেষে আরও উল্লেখ করেছেন,
"আব্দুর রহমান ইবন খালিদ ইবন ওয়ালীদ (রা) হাদীসটি অবগত হওয়ার পর চারজন ক্রিতদাসকে আযাদ করেন।” আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن قتل الحيوان أو الإنسان صبرا أو بشيء فيه تعذيب وعن التمثيل به
عن عبيد بن تعلي قال غزونا مع عبد الرحمن ابن خالد بن الوليد فأتي بأربعة أعلاج من العدو فأمر بهم فقتلوا صبرا بالنبل فبلغ ذلك أبا أيوب فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن قتل الصبر(وعنه من طريق ثان). عن أبي أيوب قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صبر الدابة: قال أبو أيوب لو كانت لي دجاجة ما صبرتها
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৫
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রত্যেক জীবন্ত প্রাণীকে আগুনে পোড়ানো হারাম।
৯৫। আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, কোন এক নবী (ﷺ) (স একটি গাছের নিচে অবতরণ করলেন। আর তাঁকে একটি পিঁপড়া দংশন করল। আর তিনি তার থেকে আসবাবপত্র সরানোর নির্দেশ দিলেন, তার নিচ থেকে তা সরানো হল। অতঃপর তিনি নিচের সকল পিঁপড়া আগুনে পোড়াতে নির্দেশ দিলেন। আর তা আগুনে পোড়ানো হল। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা তাঁর নিকট ওহী পাঠালেন, কেবল একটি পিপঁড়াকে কেন নয়? (যেটি দংশন করেছিল অন্যান্য পিঁপড়াকেও পোড়ালেন?)
(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, নাসাঈ, ইবন মাজাহ)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن تحريق كل ذي روح بالنار
عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نزل نبي من النبى تحت شجرة فلدغته نملة فأمر بجهازه فأخرج من تحتها ثم أمر بها فأحرقت بالنار فأوحى الله عز وجل إليه فلا نملة واحدة
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : প্রত্যেক জীবন্ত প্রাণীকে আগুনে পোড়ানো হারাম।
৯৬। আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) কোন এক স্থানে অবতরণ করলেন। আর তিনি তার প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণ করার জন্য বের হলেন। আর তিনি এরূপ এক স্থানে আসলেন যেখানে জনৈক ব্যক্তি জমিনে বা একটি গাছে একটি পিঁপড়ার বাসায় আগুন লাগিয়েছে। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, তোমাদের মধ্যে কে একাজ করেছে? জনৈক ব্যক্তি বলল, আমি হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন, তুমি তা নিভাও তুমি তা নিভাও।
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক বর্ণনা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে ছিলাম। আমরা একটি পিঁপড়ার বাসা অতিক্রম করলাম। যাতে আগুন লাগানো হয়েছে। নবী (ﷺ) বললেন, কোন ব্যক্তির জন্য উচিত নয় কাউকে আল্লাহ তা'আলার শাস্তিতে শাস্তি দেয়া।
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আবূ দাউদ হাদীসটিকে দ্বিতীয় বর্ণনা সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এর সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب النهى عن تحريق كل ذي روح بالنار
عن عبد الله قال نزل النبى صلى الله عليه وسلم منزلا فانطلق لحاجته فجاء وقد أوقد رجل على قربة نمل إما في الأرض وإما في شجرة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أيكم فعل هذا؟ فقال رجل من القوم أنا يا رسول الله قال أطفها أطفها (وعنه من طريق ثان) قال كنا مع النبى صلى الله عليه وسلم فمررنا بقرية نمل فأحرقت فقال النبى صلى الله عليه وسلم لا ينبغي لبشر أن يعذب الله عز وجل
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ কিসাস পর্ব

পরিচ্ছেদ : ইচ্ছাকৃত হত্যার কিসাস ওয়াজিব হওয়া এবং তার হকদারকে কেসাস এবং রক্তপণের মাঝে ইচ্ছাধিকার দেয়া।
৯৭। আবু শুরায়হ খুযায়ী (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, যদি কারো কোন নিকটাত্মীয়কে হত্যা বা আহত করা হয় তাহলে তার তিনটির যে কোন একটি গ্রহণের ইচ্ছাধিকার থাকবে, সে কিসাস গ্রহণ করবে বা রক্তপণ আদায় করবে বা তাকে ক্ষমা করবে। যদি সে চতুর্থ কোন কিছু চায় তাহলে তোমরা তাকে বাঁধা দিবে। যদি সে তিনটির থেকে কোন কিছু গ্রহণ করে, অতঃপর সীমালঙ্ঘন করে তাকে হত্যা করে তাহলে তার জন্য জাহান্নাম, যাতে সে চিরকাল অবস্থান করবে।
(আবূ দাউদ, নাসাঈ, ইবন মাজাহ, দারিমী। হাদীসটির সনদ দুর্বল। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, বুখারী, মুসলিম, আহমদ, আবূ দাউদ, নাসাঈ, তিরমিযী, ইবন মাজাহ এবং অন্যদের আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত হাদীস : "যখন মক্কা বিজয় হল তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) দাঁড়িয়ে বললেন, যদি কারো নিকটাত্মীয়কে হত্যা করা হয় তাহলে তার জন্য রক্তপণ বা কিসাস গ্রহণ করার অবকাশ রয়েছে।" এ হাদীসটিকে শক্তিশালী করে।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب القصاص

باب إيجاب القصاص بالقتل العمد وأن مستحقه بالخيار بينه وبين الدية
عن أبي شرح الخزامي قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم (وفي لفظ) سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من أصيب بدم أو خبل والخبل الجرح، فهو بالخيار بين احدى ثلاث: إما أن يقتص أو يأخذ العقل أو بعفو فان أراد رابعة فحذوا على يديه، فان فعل شيئا من ذلك ثم عدا بعد فله النار خالدا فيها مخلدا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৮
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ কিসাস পর্ব

পরিচ্ছেদ : ইচ্ছাকৃত হত্যার কিসাস ওয়াজিব হওয়া এবং তার হকদারকে কেসাস এবং রক্তপণের মাঝে ইচ্ছাধিকার দেয়া।
৯৮। আমর ইবন শুআইব তাঁর পিতা থেকে এবং শুআইব তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যদি কোন ব্যক্তি কাউকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে তাহলে তাকে তার অভিভাবকদের কাছে সমর্পণ করা হবে। তারা চাইলে তাকে হত্যা করতে পারবে অথবা চাইলে রক্তপণ গ্রহণ করবে। আর তা হল, ত্রিশটি চার বছরের উট, আর ত্রিশটি পাঁচ বছরের উট এবং চল্লিশটি গর্ভবর্তী উট। আর তা ইচ্ছাকৃত হত্যার রক্তপণ। তারা যা গ্রহণ করতে একমত হবে তা তাদের জন্য। রক্তপণের যে উটের সংখ্যা উল্লেখ করা হয়েছে তা হল, সর্বোচ্চ রক্তপণ।
(তিরমিযী, ইবন মাজাহ। তিরমিযী বলেছেন, হাদীসটি হাসান গরীব। আর আবূ দাউদ হাদীসটিকে সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণনা করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب القصاص

باب إيجاب القصاص بالقتل العمد وأن مستحقه بالخيار بينه وبين الدية
عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من قتل متعمدا دُفع إلى أولياء القتيل فان ساءوا قتلوه، وإن شاءوا أخذوا الدية وهي ثلاثون حقة وثلاثون جذعة وأربعون خلفة وذلك عقل العمد وما صالحوا عليه فهو لهم وذلك تشديد العقل
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৯
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ কিসাস পর্ব

পরিচ্ছেদ : ইচ্ছাকৃত হত্যার কিসাস ওয়াজিব হওয়া এবং তার হকদারকে কেসাস এবং রক্তপণের মাঝে ইচ্ছাধিকার দেয়া।
৯৯। জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যদি কোন ব্যক্তি হত্যাকারীর নিকট থেকে রক্তপণ আদায় করার পর তাকে হত্যা করে তাহলে আমি তাকে হত্যা করা থেকে বিরত থাকব না।
(আবূ দাউদ, আবু দাউদ তায়ালিসী। হাদীসটি হাসান।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب القصاص

باب إيجاب القصاص بالقتل العمد وأن مستحقه بالخيار بينه وبين الدية
عن جابر بن عبد الله أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا أعفى من قتل بعد أخذه الدية.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মুসলমানকে কাফিরের পরিবর্তে হত্যা করার নিষেধাজ্ঞা এবং আযাদকে ক্রীতদাসের পরিবর্তে হত্যা করা প্রসঙ্গ।
১০০। আবূ জুহায়ফা (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আলী (রা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনার নিকট কি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-র থেকে কুরআন ছাড়া আর কিছু আছে? তিনি বললেন, ঐ সত্তার শপথ! যিনি অঙ্কুর থেকে বীজ বের করেন এবং কোন বস্তুকে নাস্তি থেকে অস্তিত্বে আনেন, আল্লাহ তা'আলা কোন ব্যক্তিকে কুরআনের যে বুঝ দান করেন বা এ কাগজে যা লিখিত রয়েছে তা ছাড়া আমার নিকট কোন কিছু নেই। আমি বললাম, এ কাগজে কি লিখিত আছে? তিনি বললেন, রক্তপণ, যুদ্ধবন্দীকে উদ্ধার করার বিধি বিধান এবং মুসলমানকে কাফিরের পরিবর্তে হত্যা যাবে না।
(বুখারী, শাফিয়ী, আবূ দাউদ, তিরমিযী এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب لا يقتل مسلم بكافر، وما جاء في قتل الحر بالعبد
عن أبي جحيفة قال سألنا عليا رضى الله عنه هل عندكم من رسول الله صلى الله عليه وسلم شيء بعد القرآن؟ قال لا والذى فلق الحبة وبرأ النسمة إلا فهم يؤتيه الله عز وجل رجلا في القرآن أو ما فيه الصحيفة قلت وما في الصحيفة؟ قال العقل وفكاك الأسير ولا يقتل مسلم بكافر
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০১
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মুসলমানকে কাফিরের পরিবর্তে হত্যা করার নিষেধাজ্ঞা এবং আযাদকে ক্রীতদাসের পরিবর্তে হত্যা করা প্রসঙ্গ।
১০১। আলী (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, মু'মিনদের পারস্পরিক রক্ত (-এর মর্যাদা) সমান। তারা সকলে তাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে এক। তাদের অতি সাধারণ ব্যক্তির প্রদত্ত নিরাপত্তাও সকলের জন্য রক্ষা করা অপরিহার্য এবং ইসলামী রাষ্ট্রের সাথে (অমুসলিম রাষ্ট্রের) চুক্তিবদ্ধ কাফেরকে হত্যা করা হারাম।
(বুখারী, মুসলিম, আবূ দাউদ, নাসাঈ, তিরমিযী, হাকিম। হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবন আহমদের 'যাওয়াইদে মুসনাদে আহমদ' থেকে। ইমাম আহমদও হাদীসটিকে দীর্ঘ বর্ণনা করেছেন। যা এ কিতাবের ফাযায়েল পর্বের মদীনার ফাযায়েল শীর্ষক অধ্যায়ে প্রথম পরিচ্ছেদে উদ্ধৃত হবে।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب لا يقتل مسلم بكافر، وما جاء في قتل الحر بالعبد
عن على رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال المؤمنون تتكافأ دماؤهم وهم يد على من سواهم يسعى بذمتهم أدناهم ألا لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده
tahqiq

তাহকীক: