মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)

الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني

হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৩৪৪ টি

হাদীস নং: ২২১
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: বিবাহিত যিনাকারীকে পাথর মেরে হত্যা করা এবং অবিবাহিত যিনাকারীকে একশত চাবুক মারা এবং এক বছর নির্বাসন দেয়া সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২১। উবাদা ইবন সামিত (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট ওহী অবতীর্ণ হত তখন ক্লেশপ্রাপ্ত হতেন এবং তার শরীরের রং ধূসর হয়ে যেত। একদিন তাঁর নিকট ওহী অবতীর্ণ হল। তাঁর কষ্ট হতে লাগল এবং তাঁর শরীরের রং পরিবর্তন ধূসর হয়ে গেল। যখন তাঁর থেকে তা দূরীভূত হল তখন তিনি বললেন, তোমরা আমার থেকে গ্রহণ কর, আল্লাহ তা'আলা তোমাদের যিনাকারী মহিলাদেরকে ঘরে আটকিয়ে রাখার যে নির্দেশ দিয়ে ছিলেন তা থেকে তাদেরকে অব্যাহতি দিয়েছেন। যদি বিবাহিত পুরুষ বিবাহিতা মহিলার সাথে এবং অবিবাহিত যুবক অবিবাহিত যুবতীর সাথে যিনা করে তাহলে বিবাহিত পুরুষ এবং বিবাহিত মহিলাকে একশত চাবুক এবং পাথর মেরে হত্যা করতে হবে। আর অবিবাহিত যুবক ও অবিবাহিত যুবতীকে একশত চাবুক মারতে হবে এবং এক বছর নির্বাসন দিতে হবে।
(মুসলিম, শাফিয়ী, তিরমিযী, ইবন মাজাহ, বায়হাকী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في رجم الزانى المحصن وجلد البكر وتغريبه عاماً
عن عبادة بن الصامت (5) أنه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا نزل الوحى عليه كرب (6) لذلك وترَّبد (7) فأوحى إليه ذات يوم فلقى كذلك فلما سرّى (8) عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم خذوا عنى (9) قد جعل الله لهن سبيلاًَ (10) الثيب بالثيب والبكر بالبكر (11) الثيب جلد مائة ثم رجم بالحجارة (1) والبكر بالبكر جلد مائة ثم نفي سنة
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২২
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: বিবাহিত যিনাকারীকে পাথর মেরে হত্যা করা এবং অবিবাহিত যিনাকারীকে একশত চাবুক মারা এবং এক বছর নির্বাসন দেয়া সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২২। সালামা ইবনুল মুহাব্বাক (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, তোমরা আমার থেকে গ্রহণ কর, তোমরা আমরা থেকে গ্রহণ কর, আল্লাহ তোমাদের যিনাকারী মহিলাদের ঘরে আটকিয়ে রাখার যে নির্দেশ দিয়েছিলেন তা থেকে তাদেরকে অব্যাহতি দিয়েছেন। অবিবাহিত যুবক অবিবাহিত যুবতীর সাথে যিনা করলে তাদেরকে একশত চাবুক মারতে হবে এবং এক বছর নির্বাসন দিতে হবে। আর বিবাহিত পুরুষ বিবাহিত মহিলার সাথে যিনা করলে তাদেরকে একশত চাবুক মারতে হবে এবং পাথর মেরে হত্যা করতে হবে।
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আমি ইমাম আহমদ ছাড়া অন্য কারোর নিকট হাদীসটি অবগত হইনি। এর সনদে ফজল ইবন দালহাম আছেন। আবূ দাউদ বলেছেন, তিনি শক্তিশালী বর্ণনাকারী নন। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, এর পূর্ববর্তী হাদীস একে শক্তিশালী করে।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في رجم الزانى المحصن وجلد البكر وتغريبه عاماً
عن سلمة بن المحبق (3) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم خذوا عنى خذوا عنى قد جعل الله لهن سبيلاً، البكر بالبكر جلد مائة ونفى سنة والثيب بالثيب جلد مائة والرجم
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৩
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: বিবাহিত যিনাকারীকে পাথর মেরে হত্যা করা এবং অবিবাহিত যিনাকারীকে একশত চাবুক মারা এবং এক বছর নির্বাসন দেয়া সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৩। শা'বী (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রা) এর নিকট জনৈক বিবাহিত যিনাকারীকে উপস্থিত করা হল। তিনি তাকে বৃহস্পতিবার দিন একশত চাবুক মারলেন এবং শুক্রবার দিন পাথর মেরে হত্যা করলেন। তাঁকে বলা হল, আপনি তাকে দু'টি শাস্তি দিয়েছেন। তিনি বললেন, আমি তাকে একশত চাবুক মেরেছি আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী এবং আমি তাকে পাথর মেরে হত্যা করেছি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর সুন্নাত অনুযায়ী।
(বুখারী, নাসাঈ। আব্দুর রাজ্জাক এবং অন্যরা হাদীসটিকে শারাহীলা হামদানীয়ার ঘটনায় বর্ণনা করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في رجم الزانى المحصن وجلد البكر وتغريبه عاماً
عن الشعبى (4) قال أي علىٌ بزان محصن فجلده يوم الخميس مائة جلده ثم رجمه يوم الجمعة (5) فقيل له جمعت عليه حدين فقال جلدت بكتاب الله ورجمته بسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৪
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ: বিবাহিত যিনাকারীকে পাথর মেরে হত্যা করা এবং অবিবাহিত যিনাকারীকে একশত চাবুক মারা এবং এক বছর নির্বাসন দেয়া সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৪। আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) অবিবাহিত যিনাকারীর সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন যে, তাকে একবছর নির্বাসন দিতে হবে এবং একশত চাবুক মারতে হবে।
(বুখারী, নাসাঈ, বায়হাকী এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في رجم الزانى المحصن وجلد البكر وتغريبه عاماً
عن أبى هريرة (6) عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قضى فيمن زنى ولم يحصن أن ينفى عاماً مع الحد عليه
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৫
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৫। মুসাবির ইবন উবায়দ (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ বারযা (রা)-এর নিকট এসে বললাম, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কি কাউকে পাথর মেরে হত্যা করেছেন? তিনি বললেন, হাঁ, তিনি আমাদের গোত্রের মা'ইয ইবন মালিক নামক জনৈক ব্যক্তিকে পাথর মেরে হত্যা করেছেন।
(হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, ইমাম আহমদের বর্ণনাকারীগণও নির্ভরযোগ্য।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
عن مساور بن عبيد (8) قال أتيت أبا برزة فقلت هل رجم رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال نعم رجلاً منا (9) يقال له ماعز بن مالك
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৬
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৬। আবূ যুবায়ির (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জাবির (রা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কি কাউকে পাথর মেরে হত্যা করেছেন? তিনি বললেন, হাঁ, তিনি আসলাম গোত্রের জনৈক ব্যক্তিকে এবং জনৈক ইহুদী পুরুষ এবং জনৈক ইহুদী মহিলাকে পাথর মেরে হত্যা করেছেন। আর তিনি ইহুদীদেরকে বলেছেন, আজ আমরা তোমাদের বিরুদ্ধে বিচার করব।
(মুসলিম, আবু দাউদ,
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
عن أبى الزبير (10) قال سألت جابراً هل رجم رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال نعم، رجم رجلاً من أسلم ورجلاً من اليهود وامرأة، وقال لليهودى نحكم عليكم اليوم
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৭
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৭। হিশাম ইবন সা'দ (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইয়াযীদ ইবন নাঈম ইবন হাযযাল (রা) আমাকে তাঁর পিতা থেকে অবহিত করেন যে, তিনি বলেছেন, মা'ইয ইবন মালিক (রা) ইয়াতীম অবস্থায় আমার পিতার খেদমতে নিযুক্ত ছিল। সে গোত্রের জনৈকা ক্রীতদাসীর সাথে যিনা করল। আর তাকে আমার পিতা বললেন, তুমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) -এর নিকট যেয়ে তুমি যা করেছ তাঁকে তা অবহিত কর। সম্ভবত তিনি তোমার জন্য আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করবেন। তিনি তাকে এ পরামর্শ দেন তার যিনার পাপ থেকে পরিত্রাণ প্রাপ্তির আশায়। সে তাঁর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যিনা করেছি। অতএব আপনি আমার উপর আল্লাহর কিতাবানুযায়ী শাস্তি আরোপ করুন। তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সে দ্বিতীয়বার তাঁর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যিনা করেছি। অতএব আপনি আমার উপর আল্লাহর কিতাবানুযায়ী শাস্তি আরোপ করুন। অতঃপর সে তাঁর নিকট তৃতীয়বার এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যিনা করেছি। অতএব আপনি আমার উপর আল্লাহর কিতাবানুযায়ী শাস্তি আরোপ করুন। অতঃপর সে চতুর্থবার তাঁর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল। আমি যিনা করেছি, অতএব আপনি আমার উপর আল্লাহর কিতাবানুযায়ী শাস্তি আরোপ করুন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, তুমি এটা চারবার বলেছ। তুমি কার সাথে যিনা করেছ? সে বলল, অমুকের সাথে। তিনি বললেন, তুমি কি তার সাথে শয়ন করেছ? সে বলল, হাঁ। তিনি বললেন, তুমি কি তার সাথে সহবাস করেছ? সে বলল, হাঁ। তিনি বললেন, তুমি কি তার সাথে যৌন মিলন করেছ? সে বলল, হাঁ। অতঃপর তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তিনি বলেন, তাকে এক কাল কংকরময় ভূমিতে নিয়ে যাওয়া হল। যখন তাকে পাথর মারা হল তখন সে পাথরের আঘাত উপলব্ধি করতে পেরে অস্থির হল এবং দৌড়িয়ে চলে গেল। আব্দুল্লাহ ইবন উনাইস (রা) তাকে পেলেন। আর অন্য সকলকে সে ব্যর্থ করে দিয়েছিল। সে তাকে আঘাত করার জন্য উটের খুর টেনে বের করলেন এবং তা তার দিকে ছুড়ে মেরে তাকে হত্যা করলেন। তিনি বললেন, অতঃপর তিনি নবী (ﷺ)-এর নিকট এসে তাঁকে তা অবহিত করলেন। তিনি বললেন, তোমরা তাকে ছেড়ে দাওনি? সম্ভবত সে তওবা করত। আর আল্লাহ তার তওবা কবুল করতেন।
হিশাম (র) বলেন, আমার কাছে ইয়াযীদ ইবন নাঈম ইবন হাযযাল (রা) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন আমার পিতাকে দেখলেন তখন বললেন, আল্লাহর শপথ হে হাযযাল, তুমি যদি তার দোষ গোপন রাখতে তাহলে তা তোমার জন্য তুমি যা প্রকাশ করেছ তা অপেক্ষা কল্যাণকরত হত।
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক বর্ণনা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, নুয়াঈম ইবন হাযযাল (র) থেকে বর্ণিত, মায়িয ইবন মালেক (রা) হাযযাল (রা)-এর শ্রমিক ছিল আর ফাতেমা নামে তার একজন ক্রীতদাসী ছিল যাকে তার স্বামী তালাক দিয়েছিল। সে তাদের মেষ পাল চড়াত। মায়িয তার সাথে যিনা করল। আর সে তা হাযযাল (রা)-কে অবহিত করল। তিনি তাকে ধোঁকা দিয়ে বললেন, তুমি নবী (ﷺ)-এর নিকট গিয়ে তাকে তা অবহিত কর, হয়ত তোমার বিষয়ে কুরআনের আয়াত অবতীর্ণ হবে। নবী (ﷺ) তাকে পাথর মেরে হত্যা করতে নির্দেশ দিলেন। যখন সে পাথরের আঘাত উপলব্ধি করল তখন দৌড়ে চলে গেল। জনৈক ব্যক্তি তার দিকে ছুটে গিয়ে উটের একটা খুর টেনে বের করল এবং তাকে তা দিয়ে আঘাত করে ভূপাতিত করল। নবী (ﷺ) বললেন, হে হাযযাল, তোমার জন্য আফসোস! যদি তুমি তার দোষ গোপন রাখতে তাহলে তা তোমার জন্য কল্যাণ কর হত।
(আবূ দাউদ, বায়হাকী। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
حدّثنا وكيع ثنا هشام بن سعد أخبرنى يزيد بن نعيم بن هزَّال عن أبيه قال كان ماعز بن مالك في حجر أبى (1) فأصاب جارية (2) من الحى فقال له أبى إئت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبره بما صنعت لعله يستغفر لك، وإنما يريد بذلك رجاء أن يكون له مخرج، فأتاه فقال يا رسول الله إنى زنيت فأقم علىّ كتاب الله، فأعرض عنه، ثم أتاه الثانية فقال يا رسول الله إنى زنيت فأقم علىَّ كتاب الله، ثم أتاه الثالثة فقال يا رسول الله إنى زنيت فأقم علىّ كتاب الله، ثم أتاه الرابعة فقال يا رسول الله إنى زنيت فأقم علىّ كتاب الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنك قلتها أربع مرات فبمن؟ قال بفلانة، قال هل ضاجعتها؟ قال نعم، قال هل باشرتها؟ قال نعم، قال هل جامعتها؟ قال نعم، فأمر به أن يرجم، قال فأخرج به إلى الحرّة (3) فلما رجم فوجد مس الحجارة (4) جزع فخرج يشتد فلقيه عبد الله بن أنيس وقد أعجز أصحابه (5) فنزع له بوظيف بعير فرماه به فقتله، قال ثم أتى النبى صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له فقال هلا تركتموه (6) لعله يتوب فيتوب الله عليه قال هشام فحدثنى يزيد بن نعيم بن هزَّال عن ابيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لأبى حين رآه والله يا هزَّال لو كنت سترته بثوبك كان خيراً (7) مما صنعت به (ومن طريق ثان) (8) عن نعيم بن هزَّال أن هزالاً كان استأجر ماعز بن مالك وكانت له جارية يقال لها فاطمة قد أملكت (9) وكانت ترعى غنماً لهم وأن ماعزاً وقع عليها فأخبر هزالاً فخدعه فقال انطلق إلى النبى صلى الله عليه وسلم فأخبره عسى أن ينزل فيك قرآن، فأمر به النبى صلى الله عليه وسلم فرجم فلما عضته مس الحجارة (10) انطلق يسعى فاستقبله رجل بلحي (11) جزور أو ساق بعير فضربه به فصرعه فقال النبى صلى الله عليه وسلم ويلك يا هزَّال لو كنت سترته بثوبك كان خيراً لك
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৮
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৮। জাবির ইবন সামুরা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (ﷺ)-এর নিকট মায়িয ইবন মালিক নামক একজন খাট ব্যক্তিকে আনা হল, যার পরনে শুধুমাত্র লুঙ্গি ছিল, চাদর ছিল না। তিনি বলেন, আর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বাম কাতে একটি বালিশের উপর হেলান দিয়ে ছিলেন। সে তাঁর সাথে কথা বলল, আর আমি জানি না যে, সে তাঁর সাথে কি বলছিল। আমি তাঁর থেকে দূরে ছিলাম। আমার এবং তাঁর মাঝে একদল লোক ছিল। তিনি বললেন, তোমরা তাকে নিয়ে যাও। অতঃপর তিনি বললেন, তোমরা তাকে ফিরিয়ে নিয়ে আস। তিনি তার সাথে কথা বললেন। আর আমি তার কথা শুনছি। তিনি বললেন, তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তাকে পাথর মেরে হত্যা কর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) মানুষদেরকে নসিহত করার জন্য দাঁড়ালেন। আর আমি তা শুনছিলাম। তিনি বললেন, যখনই আমরা রাস্তায় জিহাদ করতে বের হই তখন তাদের কেউ জিহাদ থেকে অনুপস্থিত হয়, তার যৌন চাহিদা নর ছাগলের মত তীব্র হয়, সে স্বামী উপস্থিত নেই এমন কোন মহিলাকে অল্প পরিমাণ দুধ দিয়ে ধোঁকা দেয় তারপর তার সাথে ব্যভিচার করে। আল্লাহর শপথ। আমি যদি তাদের কাউকে পাকড়াও করতে সক্ষম হই, তবে তাকে দৃষ্টান্তমূলক শাস্তি দিব।
(মুসলিম, আবু দাউদ, বায়হাকী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
عن جابر بن سمرة (1) قال أتى النبى صلى الله عليه وسلم بماعز بن مالك رجل قصير في إزار ما عليه رداء (2) قال ورسول الله متكئ على وسادة على يساره فكلمه وما أدرى ما يكلمه (3) وأنا بعيد منه بينى وبينه قوم فقال اذهبوا به ثم قال ردوه فكلمه وأنا اسمع فقال اذهبوا به فارجموه، ثم قام رسول الله صلى الله عليه وسلم خطيبا وأنا أسمعه قال فقال أكلما نفرنا (4) في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة (5) من اللبن والله لا أقدر على أحدهم إلا نكلت به
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২২৯
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২২৯। হজরত জাবির ইবন সামুরা (রা) থেকেই বর্ণিত, তিনি বলেন, মায়িয ইবন মালিক নবী (ﷺ) -এর নিকট এসে যিনা করার কথা স্বীকার করল। তিনি তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। সে তাঁর নিকট এসে বারবার যিনা করার কথা স্বীকার করল। শেষে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাকে পাথর মেরে হত্যা করতে নির্দেশ দিলেন। তাকে পাথর মেরে হত্যা করা হল। এক সাহাবী (রা) এসে তাঁকে তাঁ অবহিত করলেন। তিনি দাঁড়িয়ে আল্লাহর প্রশংসা করলেন। অতঃপর বললেন, যখনই আমরা আল্লাহ তা'আলার রাস্তায় বের হই তখন তাদের কেউ স্বামী উপস্থিত নেই এমন স্ত্রীদের কাছে যায়, তার যৌন চাহিদা নর ছাগলের মত তীব্র হয়, সে তাদের কাউকে অল্প পরিমাণ দুধ দিয়ে ধোঁকা দেয়। আল্লাহ তা'আলা আমাকে তাদের কাউকে পাকড়াও করার ক্ষমতা দিলে আমি তাকে দৃষ্টান্তমূলক শাস্তি দিব।
(মুসলিম, আবূ দাউদ, বায়হাকী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
وعنه أيضاً (7) قال جاء ماعز بن مالك إلى النبى صلى الله عليه وسلم فاعترف عنده بالزنا قال فحول وجهه (8) قال فجاء فاعترف مراراً فأمر برجمه فرجم ثم أتى فأخبر فقام فحمد الله وأثنى عليه ثم قال ما بال رجال كلما نفرنا في سبيل الله تبارك وتعالى تخلف عندهن أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح إحداهن الكثبة، لئن أمكننى الله عز وجل منهم لأجعلنهم نكالاً
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩০
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২৩০। সিমাক ইবন হারব (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জাবির ইবন সামুরা (রা)-কে বলতে শুনেছি, এলোমেলো কেশ বিশিষ্ট জনৈক খাট বলবান ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট আসল। তার পরনে শুধুমাত্র লুঙ্গি ছিল। সে যিনা করেছিল। তিনি তাকে দু'বার ফিরিয়ে দিলেন। শেষ পর্যন্ত তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দেন। আর তাকে পাথর মেরে হত্যা করা হয়। (তিনি হাদীসটিকে পূর্ববর্তী হাদীসটির মত বর্ণনা করেন, আর এর শেষ অংশ ভুলে যান।) তিনি বলেন, অতঃপর সাঈদ ইবন জুবায়র (র) আমাকে হাদীসটি বর্ণনা করেন। আর তিনি বলেন, তিনি তাকে চারবার ফিরিয়ে দেন।
(মুসলিম, আবূ দাউদ, বায়হাকী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
عن سماك بن حرب (9) قال سمعت جابر بن سمرة قال أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم برجل قصير أشعث (10) ذى عضلات عليه أزار وقد زنى فرده مرتين قال ثم أمر به فرجم (فذكر نحو الحديث السابق ونسى آخره) قال فحدثنيه سعيد بن جبير فقال إنه رده أربع مرات
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩১
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২৩১। জাবির ইবন সামুরা (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) মা'ইয ইবন মালিক (রা)-কে পাথর মেরে হত্যা করতে নিদের্শ দেন। তিনি তাকে চাবুক মারার কথা উল্লেখ করেননি। (বায়হাকী, তাবারানী, বাযযার। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম। এর মূল বক্তব্য বুখারী এবং মুসলিমে বর্ণিত হয়েছে।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
عن جابر بن سمرة (2) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رجم ماعز بن مالك ولم يذكر جلداً
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩২
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা)-এর ঘটনায় এবং তাঁকে পাথর মেরে হত্যা করা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।
২৩২। খালিদ ইবন লাজলাজ (র) থেকে বর্ণিত, তার কাছে তাঁর পিতা বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন, যখন আমরা বাজারে ছিলাম তখন জনৈকা মহিলা একটি শিশুকে বহন করে এগিয়ে চলল। লোকজনের মধ্যে উত্তেজন দেখা দিল। আমিও তাদের সাথে উত্তেজিত হলাম। সে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর নিকট এসে পৌঁছল। আর তিনি তাকে বললেন, এ শিশুটির পিতা কে? সে চুপ করে রইল। মহিলাটির পার্শ্ববর্তী এক যুবক বলল, হে আল্লাহর রাসূল! তার বয়স কম। সে এ পাপ নতুন করেছে। আর সে তা আপনাকে অবহিত করেনি। ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)! আমি এ শিশুটির পিতা। তিনি তাঁর নিকটে যারা উপস্থিত ছিল তাদের দিকে তাকালেন যেন তিনি তাঁদেরকে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছেন? তাঁরা বললেন, আমরা তার সম্পর্কে ভাল ছাড়া কোন কিছু জানি না, বা তারা এরূপ কিছু বললেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাকে বললেন, তুমি কি বিবাহ করেছ? সে বলল, হাঁ। সুতরাং তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যা করতে নির্দেশ দিলেন। আমরা গিয়ে তার জন্য গর্ত খুড়লাম, এতে আমাদের জন্য তাকে পাথর মারা সহজ হল। আমরা তাকে পাথর নিক্ষেপ করলাম এবং সে মারা গেল। অতঃপর আমরা যখন আমাদের মজলিসে ফিরে আসলাম। তখন জনৈক বৃদ্ধ আমাদেরকে ঐ যুবকটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। আমরা তার জামার গলার অগ্রভাগের অংশ ধরে তাকে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট নিয়ে এসে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এ বৃদ্ধটি এসে ঐ মন্দ যুবকটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে। তিনি বললেন, তোমরা বিরত হও। আল্লাহর নিকট তার ঘ্রাণ মিশকের সুগন্ধি অপেক্ষা অধিক উৎকৃষ্ট। তিনি বলেন, আমরা গিয়ে তাকে তার গোসল, কাফন এবং কবর দিতে সাহায্য করলাম। আর আমি জানি না যে, তিনি তার জানাযার নামাযের কথা উল্লেখ করেছেন কিনা।
(আবূ দাউদ, নাসাঈ, বায়হাকী। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما جاء في قصة ماعز بن مالك الأسلمى ورجمه
عن خالد بن اللجلاج (4) أن أباه حدثه قال بينما نحن في السوق إذ مرت امرأة تحمل صبياً فثار (5) الناس وثرت معهم، فانتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول لها من أبو هذا؟ فسكتت فقال من أبو هذا فسكتت فقال شاب بحذائها يا رسول الله إنها حديثة السن حديثة عهد بخزية (6) وإنها لم تخبرك وأنا أبوه يا رسول الله، فالتفت إلى من عنده كأنه يسألهم عنه، فقالوا ما علمنا إلا خيراً أو نحو ذلك، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم أحصنت؟ قال نعم فأمر برجمه فذهبنا فحفرنا له حتى أمكننا (7) ورميناه بالحجارة حتى هدأ، ثم رجعنا إلى مجالسنا فبينما نحن كذلك إذا أنا بشيخ يسأل عن الفتى فقمنا إليه فأخذنا بتلابيبه (8) فجئنا به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلنا يا رسول الله إن هذا جاء يسأل عن الخبيث، فقال مه (9) لهو أطيب عند الله ريحاً من المسك (10) قال فذهبنا فأعناه على غسله وتكفينه وحفرنا له ولم أدر أذكر الصلاة أم لا
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৩
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৩। আবু বকর সিদ্দীক (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (ﷺ) -এর নিকট বসা ছিলাম। মা'ইয ইবন মালিক এসে তাঁর নিকট একবার যিনা করার কথা স্বীকার করল। আর তিনি তাকে ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর সে এসে তাঁর নিকট দ্বিতীয়বার যিনা করার কথা স্বীকার করল। আর তিনি তাকে ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর সে এসে তাঁর নিকট তৃতীয়বার যিনা করার কথা স্বীকার করল। আর তিনি তাকে ফিরিয়ে দিলেন। আমি তাকে বললাম, যদি তুমি চতুর্থবার যিনা করার কথা স্বীকার কর তাহলে তিনি তোমাকে পাথর মেরে হত্যা করবেন। তিনি বলেন, সে চতুর্থবার যিনা করার কথা স্বীকার করল। আর তিনি তাকে আটক করলেন। অতঃপর উপস্থিত সাহাবীগণ (রা)-কে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তাঁরা বললেন, আমরা তার সম্পর্কে ভাল ছাড়া কিছু জানি না। অতঃপর তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যা করতে নির্দেশ দিলেন।
(হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে বর্ণনা করে বলেছেন, আহমদ, আবূ ইয়ালা, বাযযার এবং তাবারানী আল মু'জামুল আওসাতে হাদীসটিকে বর্ণনা করেছেন। তবে তাঁর বর্ণনায় আছে, তিনি বলেছেন, ثَلَاثَ مَرَّاتٍ তিনবার। তাঁদের প্রত্যেকের সনদে জাবির ইবন ইয়াযীদ আল জু'ফী আছেন। তিনি দুর্বল বর্ণনাকারী।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن أبى بكر الصديق (12) رضى الله عنه قال كنت عند النبى صلى الله عليه وسلم جالساً فجاء ماعز بن مالك فاعترف عنده مرة فرده، ثم جاء فاعترف عنده الثانية فرده، ثم جاء فاعترف الثالثة فرده، فقلت له إنك إن اعترفت الرابعة رجمك، قال فاعترف الرابعة فحبسه ثم سأل عنه (13) فقالوا ما نعلم إلا خيراً، قال فأمر برجمه
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৪
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৪। আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা) রাসূলুল্লাহ (ﷺ) -এর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমি যিনা করেছি। তিনি তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সে তাঁর ডান দিকে ঘুরে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমি যিনা করেছি। তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সে তার বাম দিকে ঘুরে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমি যিনা করেছি। সে তাঁকে একথা চারবার বলল। শেষে তিনি বললেন, তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তাকে পাথর মেরে হত্যা কর। তারা তাকে নিয়ে গেল। যখন সে পাথরের আঘাতে জর্জরিত হল তখন পালাল এবং দ্রুত দৌড়াল। জনৈক ব্যক্তি হাতে উটের খুর নিয়ে তার দিকে ছুটে গেল এবং তা দিয়ে তাকে আঘাত করল। তার পাথরের আঘাতে জর্জরিত হয়ে পালানোর কথা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে জানানো হলে তিনি বললেন, তোমরা তাকে কেন ছেড়ে দিলে না।
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক বর্ণনা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেন, জনৈক মুসলিম ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট আসল। তখন তিনি মসজিদে ছিলেন। সে তাকে ডেকে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যিনা করেছি। তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। সে তাঁর সামনে গিয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যিনা করেছি। এবারও তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। সে চারবার তাঁর সামনে গিয়ে যিনা করার কথা স্বীকার করল। যখন সে তার নিজের বিরুদ্ধে চারবার সাক্ষ্য দিল তখন নবী (ﷺ) তাকে ডেকে বললেন, তুমি কি পাগল? সে বলল, না। তিনি বললেন, তুমি কি বিবাহ করেছ? সে বলল, হাঁ। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, তোমরা তাকে নিয়ে যাও এবং তাকে পাথর মেরে হত্যা কর।
ইবন শিহাব (র) বলেন, যিনি জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রা)-কে বলতে শুনেছেন তিনি আমাকে অবহিত করেছেন যে, তিনি বলেছেন তাকে পাথর নিক্ষেপকারীদের মধ্যে আমিও ছিলাম। আমরা তাকে ঈদগাহ ময়দানে পাথর নিক্ষেপ করলাম। যখন তাকে পাথরের আঘাত যন্ত্রণাকাতর করল তখন সে পালাল। আর আমরা তাকে এক কাল কংকরময় ভূমিতে পেলাম, সেখানে তাকে পাথর মেরে হত্যা করলাম।
(বুখারী, মুসলিম এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن أبي هريرة قال جاء ماعز بن مالك الأسلمى إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا سول الله إنى قد زنيت فأعرض عنه، ثم جاء من شقه الأيمن فقال يا رسول الله إنى قد زنيت فأعرض عنه، ثم جاء من شقه الأيسر فقال يا رسول الله إنى قد زنيت، فقال له ذلك أربع مرات، فقال انطلقوا به فارجموه، قال فانطلقوا به فلما مسته الحجارة أدبر واشتد، فاستقبله رجل في يده لحي جمل فضربه. فذكر لرسول الله صلى الله عليه وسلم فراره حين مسته الحجارة، قال فهلا تركتموه (2) (وعنه من طريق ثان) (3) أنه قال أتى رجل من المسلمين (4) رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في المسجد فناداه فقال يا رسول الله إنى زنيت فأعرض عنه، فتنحى تلقاء وجهه فقال يا رسول الله إنى زنيت فأعرض عنه، حتى ثنى ذلك عليه أربع مرات فلما شهد على نسفه أربع مرات دعاه النبى صلى الله عليه وسلم فقال أبك جنون؟ (5) قال لا، قال فهل أحصنت؟ (6) قال نعم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أذهبوا به فارجموه، قال ابن شهاب فأخبرنى من سمع جابر ابن عبد الله يقول كنت فيمن رجمه فرجمناه في المصلى فلما أذلقته (7) الحجارة هرب فأدركناه بالحرَّة فرجمناه
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৫
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৫। বুরায়দা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন নবী (ﷺ) -এর কাছে বসা ছিলাম তখন মা'ইয ইবন মালিক (রা) নামের এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, হে আল্লাহর নবী (ﷺ), আমি যিনা করেছি, আর আমি চাচ্ছি, আপনি আমাকে পাপ থেকে পবিত্র করুন। নবী (ﷺ) তাকে বললেন, তুমি ফিরে যাও। সে পরের দিনও তাঁর কাছে এসে যিনা করার কথা স্বীকার করল। আর নবী (ﷺ) তাকে বললেন, তুমি ফিরে যাও। অতঃপর নবী (ﷺ) তার গোত্রের লোকদের কাছে লোক পাঠিয়ে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা মা'ইয ইবন মালিক আসলামী (রা) সম্পর্কে কি জান? তোমরা তার কোন সমস্যার কথা বা তার বোধ শক্তিলোপ পাওয়া সম্পর্কে কিছু জান কি? তারা বলল, হে আল্লাহর নবী (ﷺ), আমরা মনে করি না যে তার কোন সমস্যা আছে বা তার বোধ শক্তি লোপ পেয়েছে। অতঃপর সে তৃতীয়বার নবী (ﷺ) -এর কাছে ফিরে আসল এবং তাঁর কাছে যিনা করার কথা স্বীকার করে বলল, হে আল্লাহর নবী (ﷺ), আপনি আমাকে যিনার পাপ থেকে পবিত্র করুন। নবী (ﷺ) আর তার গোত্রের লোকদের কাছে লোক পাঠায়ে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তারা তার সম্পর্কে প্রথম বারের মত বলল, আমরা মনে করিনা যে তার কোন সমস্যা আছে বা তার বোধ শক্তি লোপ পেয়েছে। অতঃপর সে নবী (ﷺ)-এর কাছে চতুর্থবার ফিরে আসল এবং তাঁর কাছে যিনা করার কথা স্বীকার করল। নবী (ﷺ) আমাদের কে তাকে পাথর মেরে হত্যা করার জন্য গর্ত খনন করার আদেশ করলেন। আমরা তার জন্য গর্ত খনন করলাম। তাকে তাতে তার বুক পর্যন্ত পোঁতা হল। অতঃপর তিনি উপস্থিত সাহাবীগণ (রা)-কে পাথর মেরে হত্যা করতে আদেশ করলেন। বুরায়দা (রা) বলেন, আমরা নবী (ﷺ)-এর সাহাবীগণ (রা) আমাদের মাঝে আলোচনা করতাম, যদি মাইয ইবন মালিক (রা) যিনা করার কথা তিনবার স্বীকার করার পর তার ঘরে বসে থাকত তাহলে নবী (ﷺ) তাকে শরয়ী শাস্তি দেয়ার জন্য তলব করতেন না। তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দেন তার চতুর্থবার যিনা করার কথা স্বীকার করার পর।
(মুসলিম, আবূ দাউদ এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن عبد الله بن بريدة (8) عن أبيه قال كنت جالساً عند النبى صلى الله عليه وسلم إذ جاء رجل يقال له ماعز بن مالك فقال يا نبى الله إنى قد زنيت وأنى أريد أن تطهرنى، فقال له النبى صلى الله عليه وسلم ارجع فلما كان من الغد أتاه أيضاً فاعترف عنده بالزنا فقال له النبى صلى الله عليه وسلم ارجع، ثم أرسل النبى صلى الله عليه وسلم إلى قومه فسألهم عنه فقال لهم ما تعلمون من ماعز بن مالك الأسلمى هل ترون به بأساً أو تنكرون من عقله شيئاً؟ قالوا يا نبى الله ما نرى به بأساً وما ننكر من عقله شيئاً، ثم عاد إلى النبى صلى الله عليه وسلم الثالثة فاعترف عنده بالزنا أيضاً فقال يا نبى الله طهرنى، فأرسل النبى صلى الله عليه وسلم إلى قومه أيضاً فسألهم عنه فقالوا له كما قالوا له المرة الأولى ما نرى به بأساً وما ننكر من عقله شيئاً، ثم رجع إلى النبى صلى الله عليه وسلم الرابعة أيضاً فاعترف عنده بالزنا: فأمر النبى صلى الله عليه وسلم فحفرنا له حفرة فجعل فيها إلى صدره ثم أمر الناس أن يرجموه، وقال بريدة كنا نتحدث أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم بيننا أن ماعز بن مالك لو جلس في رحله بعد اعترافه ثلاث مرار لم يطلبه (1) وإنما رجمه عند الرابعة
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৬
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৬। জাবির ইবন সামুরা (রা) থেকে বর্ণিত, মাইয (রা) নবী (ﷺ)-এর কাছে এসে চারবার যিনা করার কথা স্বীকার করল। তিনি সাহাবীগণ (রা) কে তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দেন।
(মুসলিম, আবু দাউদ এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن جابر بن سمرة (2) إن ماعزاً جاء فاقر عند النبى صلى الله عليه وسلم أربع مرات فأمر برجمه
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৭
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৭। জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, আসলাম বংশের জনৈক ব্যক্তি নবী (ﷺ)-এর কাছে এসে যিনা করার কথা স্বীকার করল। আর নবী (ﷺ) তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সে যিনা করার কথা স্বীকার করল, আর তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সে যিনা করার কথা স্বীকার করল, আর তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন, এমনকি সে নিজের বিরুদ্ধে চারবার সাক্ষ্য দিল। নবী (ﷺ) তাকে বললেন, তোমার কি মস্তিষ্ক-বিকৃতি আছে? সে বলল, না। তিনি বললেন, তুমি কি বিবাহ করেছ? সে বলল, হাঁ। নবী (ﷺ) সাহাবীগণ (রা)-কে তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তাকে জানাযা নামায পড়ার স্থানে পাথর মারা হল। যখন সে পাথরের আঘাতে যন্ত্রণাক্লিষ্ট হল তখন পলায়ন করল। কিন্তু তাকে ধরা হল এবং মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত তাকে পাথর মারা হল। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তার প্রশংসা করলেন। কিন্তু তার জানাযা পড়েননি।
(বুখারী, মুসলিম, বায়হাকী, আবূ দাউদ, নাসাঈ, তিরমিযী, ইবন মাজাহ)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن جابر بن عبد الله (3) أن رجلاً من أسلم (4) جاء إلى النبى صلى الله عليه وسلم فاعترف بالزنا فأعرض عنه (5) ثم اعترف فاعرض عنه، ثم اعترف فأعرض عنه، حتى شهد على نفسه أربع مرات، فقال له النبى صلى الله عليه وسلم أبك جنون؟ قال لا، قال أحصنت؟ قال نعم فأمر به النبى صلى الله عليه وسلم فرجم بالمصلى (6) فلما أذلقته الحجارة فرَّ (7) فأدرك فرجم حتى مات فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم خيراً ولم يصل عليه
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৮
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৮। আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) 'মা'ইয ইবন মালিক (রা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, আমার কাছে তোমার সম্পর্কে যে সংবাদ পৌঁছেছে তা কি সত্য সে বলল, আপনার কাছে আমার সম্পর্কে কি সংবাদ পৌঁছেছে? তিনি বললেন আমার কাছে সংবাদ পৌঁছেছে যে, তুমি অমুক পরিবারের কৃতদাসীর সাথে যিনা করেছ? সে বলল, হ্যা। অতঃপর তিনি তাকে ফেরৎ পাঠালেন, এমনকি সে যখন চারবার নিজের বিরুদ্ধে যিনা করার সাক্ষ্য দিল। তখন তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। সে মতে তাকে পাথর মেরে হত্যা করা হল।
(মুসলিম, আবূ দাউদ, তায়ালিসী। আবূ দাউদ, তিরমিযী)
আবু দাউদের গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রা) থেকে অন্য একটি বর্ণনাও রয়েছে :

قال: جاء ماعز بن مالك إلى النبي صلى الله عليه وسلم, فاعترف بالزنا, مرتين, فطرده, ثم جاء, فاعترف بالزنا مرتين, فقال: شهدت على نفسك أربع مرات, اذهبوا به فارجموه.

'তিনি বলেছেন, মা'ইয ইবন মালিক (রা) নবী (ﷺ)-এর নিকট এসে দু'বার যিনা করার স্বীকারোক্তি করলেন। তিনি তাঁকে তাড়িয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর নিকট এসে দু'বার যিনা করার স্বীকারোক্তি করলেন। তিনি বললেন, তুমি তোমার বিপক্ষে চারবার সাক্ষ্য দিয়েছ। তোমরা তাকে নিয়ে পাথর মেরে হত্যা কর।
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن ابن عباس (2) قال لقى رسول الله صلى الله عليه وسلم ماعز بن مالك فقال أحق ما بلغنى عنك؟ قال وما بلغك عنى؟ قال بلغنى أنك فجرت بأمة آل فلان؟ قال نعم، قال فرّده حتى شهد أربع مرات ثم أمر به فرجم
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৩৯
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ যিনার স্বীকারোক্তি

পরিচ্ছেদ: চারবার যিনার স্বীকারোক্তি করার প্রতি গুরুত্বারোপ।
২৩৯। আবু যর (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ) -এর সাথে এক সফরে ছিলাম। জনৈক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, আল্লাহর রহমত থেকে অধিক দূরবর্তী ব্যক্তি যিনা করেছে। তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর সে তৃতীয়বার যিনা করার কথা স্বীকার করল। অতঃপর সে চতুর্থবার যিনা করার কথা স্বীকার করল। নবী (ﷺ) (বাহন থেকে) অবতরণ করলেন, বর্ণনাকারী অন্য একবার বলেছেন, তাকে তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। সে তাঁর কাছে যিনা করার কথা স্বীকার করল, তিনি তাকে চারবার ফেরত দিলেন। অতঃপর তিনি (বাহন থেকে) অবতরণ করলেন, আর আমাদেরকে তাকে পাথর মেরে হত্যা করতে আদেশ করলেন। আমরা তার জন্য একটি অগভীর গর্ত খনন করলাম। তাকে পাথর মেরে হত্যা করা হল। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) শোকাহত ও বিষন্ন হয়ে সেখান থেকে রওয়ানা হলেন। আর আমরা তাঁর সাথে সফর করলাম। তিনি অন্য এক স্থানে অবতরণ করলেন, আর তাঁর চিন্তা দূর হল। তিনি আমাকে বললেন, "হে আবু যর, দেখলে তোমারদের সাথীকে ক্ষমা করা হয়েছে, আর তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছে”?
(হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে উল্লেখ করে বলেছেন, আহমদ এবং বাযযার হাদীসটিকে বর্ণনা করেছেন। এর সনদে হাজ্জাজ ইবন আরতাহ আছেন। তিনি মুদাল্লিস বর্ণনাকারী।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
أبواب الإقرار بالزنا

باب اعتبار تكرار الإقرار بالزنا أربعاً
عن أبى ذر (3) قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فأتاه رجل فقال إن الآخر (4) قد زنى فاعرض عنه، ثم ثلث ثم ربع فنزل النبى صلى الله عليه وسلم وقال مرة فاقر عنده بالزنا فردَّده أربعاً ثم نزل فأمرنا فحفرنا له حفيرة ليست بالطويلة (5) فرجم فارتحل رسول الله صلى الله عليه وسلم كئيباً حزيناً (6) فسرنا حتى نزل منزلاً (7) فسرِّى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لى يا أبا ذر أل تر إلى صاحبكم غفر له وأدخل الجنة
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪০
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ : যিনার স্বীকারোক্তিকারীকে এ ব্যাপারে তার দ্ব্যর্থহীন বক্তব্য জিজ্ঞাসা করা এবং ধর্তব্য হওয়া প্রসঙ্গ
২৪০। আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) মা'ইয ইবন মালিক (রা)-কে যখন সে তার কাছে এসে যিনা করার কথা স্বীকার করল, বললেন, হয়তো তুমি তাকে চুমু দিয়েছ বা তুমি তাকে স্পর্শ করেছ? সে বলল, না। তিনি বললেন, তুমি কি তার সাথে রতিক্রিয়া করেছ? সে বলল, হাঁ, তখন তাকে পাথর মেরে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। আর তাকে পাথর মেরে হত্যা করা হল।
আর তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক বর্ণনা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) মাইয (রা)-কে যখন সে বলল, আমি যিনা করেছি বললেন, হয়তো তুমি তাকে তোমার চোখ বা হাত দিয়ে ইশারা করেছ, বা তুমি তাকে চুমু দিয়েছ, বা তুমি তার দিকে তাকিয়েছ। তিনি বলেন, যেন তাঁর সন্দেহ ছিল যিনা কি তা সে জানে না।
(বুখারী, আবূ দাউদ, বায়হাকী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب استفسار المقر بالزنا واعتبار تصريحه بما لا تردد فيه
عن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لماعز ابن مالك حين أتاه فأقر عنده بالزنا لعلك قبلك أو لمست؟ قال لا، قال فنكتها؟ (9) قال نعم، فأمر به فرجم (وعنه من طريق ثان) (1) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لماعز حين قال زنيت، لعلك غمزت (2) أو قبلت أو نظرت إليها (3) قال كأنه يخاف أن لا يدرى ما الزنا
tahqiq

তাহকীক: