কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

ادب کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৫০৩ টি

হাদীস নং: ৪৯৭৩
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ خطبہ میں اما بعد کہنے کا بیان
زید بن ارقم (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے انہیں خطبہ دیا تو أما بعد کہا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٣٦٨٩) ، وقد أخرجہ : صحیح مسلم/فضائل علي ٤ (٢٤٠٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : أما بعد کا کلمہ حمد و صلاۃ کے بعد کہا جاتا ہے، آپ ﷺ اس کلمہ کا استعمال کرتے تھے ، اس سے متعلق روایت تقریباً بارہ صحابہ سے مروی ہے۔
حدیث نمبر: 4973 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَيَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا بَعْدُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৭৪
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کرم اور زبان کو پیچ وار گفتگو سے بچانے کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم میں سے کوئی (انگور اور اس کے باغ کو) كرم نہ کہے ١ ؎، اس لیے کہ كرم مسلمان مرد کو کہتے ہیں ٢ ؎، بلکہ اسے انگور کے باغ کہو۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٣٦٣٢) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأدب ١٠١ (٦١٨٢) ، صحیح مسلم/الألفاظ من الأدب ٢ (٢٢٤٩) ، مسند احمد (٢/٢٧٢، ٤٦٤، ٤٧٦) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : چونکہ كرم یعنی انگور سے جو شراب بنائی جاتی ہے اسے لوگ عمدہ اور بہتر سمجھتے ہیں اس لیے انگور کا نام كرم رکھنے سے آپ ﷺ نے منع فرما دیا تاکہ کبھی بھی شراب کی بہتری خیال میں نہ آئے۔ ٢ ؎ : عرب رَجُلٌ کَرْمٌ اور قَوْمٌ کَرْمٌ کہتے ہیں رَجُلٌ کَرِیْمٌ اور قَوْمٌ کِرَامٌ کے معنی میں۔
حدیث نمبر: 4974 حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:‏‏‏‏ الْكَرْمَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْكَرْمَ:‏‏‏‏ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ قُولُوا:‏‏‏‏ حَدَائِقَ الْأَعْنَابِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৭৫
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آقا کو غلام اے میرے رب کہہ کر نہ پکارے
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم میں سے کوئی (اپنے غلام یا لونڈی کو) عبدي (میرا بندہ) اور أمتي (میری بندی) نہ کہے اور نہ کوئی غلام یا لونڈی (اپنے آقا کو) ربي (میرے مالک) اور ربتي (میری مالکن) کہے بلکہ مالک یوں کہے : میرے جوان ! یا میری جوان ! اور غلام اور لونڈی یوں کہیں : سيدي (میرے آقا) اور سيدتي (میری مالکن) اس لیے کہ تم سب مملوک ہو اور رب صرف اللہ ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٤٤٢٩، ١٤٤٥٩، ١٤٥٢٣) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/العتق ١٧ (٢٥٥٢) ، صحیح مسلم/الألفاظ من الأدب ٣ (٢٢٤٩) ، مسند احمد (٢/٤٢٣، ٤٦٣، ٤٨٤، ٤٩١، ٥٠٨) (صحیح )
حدیث نمبر: 4975 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ،‏‏‏‏ وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ،‏‏‏‏ وَهِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:‏‏‏‏ عَبْدِي وَأَمَتِي، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَقُولَنَّ الْمَمْلُوكُ:‏‏‏‏ رَبِّي وَرَبَّتِي، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَقُلِ الْمَالِكُ:‏‏‏‏ فَتَايَ وَفَتَاتِي، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَقُلِ الْمَمْلُوكُ:‏‏‏‏ سَيِّدِي وَسَيِّدَتِي، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُمُ الْمَمْلُوكُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَالرَّبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৭৬
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آقا کو غلام اے میرے رب کہہ کر نہ پکارے
اس سند سے بھی ابوہریرہ (رض) سے یہی حدیث مروی ہے لیکن اس میں انہوں نے نبی اکرم ﷺ کا ذکر نہیں کیا ہے اور اس میں یہ ہے فرمایا : اور چاہیئے کہ وہ سيدي (میرے آقا) اور مولاى (میرے مولی) کہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف : ١٥٤٨٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 4976 حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا يُونُسَ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا الْخَبَرِ وَلَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ سَيِّدِي وَمَوْلَايَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৭৭
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آقا کو غلام اے میرے رب کہہ کر نہ پکارے
بریدہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم لوگ منافق کو سید نہ کہو اس لیے کہ اگر وہ سید ہے (یعنی قوم کا سردار ہے یا غلام و لونڈی اور مال والا ہے) تو تم نے اپنے رب کو ناراض کیا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن النسائی/الیوم واللیة (٢٤٤) ، (تحفة الأشراف : ١٥٤٨٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٤٦، ٣٤٧) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ تم نے اسے سید کہہ کر اس کی تعظیم کی حالانکہ وہ تعظیم کا مستحق نہیں اور اگر وہ ان معانی میں سے کسی بھی اعتبار سے سید نہیں ہے تو تمہارا اسے سید کہنا کذب و نفاق ہوگا۔
حدیث نمبر: 4977 حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ:‏‏‏‏ سَيِّدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ سَيِّدًا فَقَدْ أَسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৭৮
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اپنے نفس کی طرف خباثت منسوب کرنا صحیح نہیں
سہل بن حنیف (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم میں سے کوئی میرا نفس خبیث ہوگیا نہ کہے، بلکہ یوں کہے میرا جی پریشان ہوگیا ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الأدب ١٠٠ (٦١٨٠) ، صحیح مسلم/الألفاظ من الأدب ٤ (٢٢٥١) ، (تحفة الأشراف : ٤٦٥٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 4978 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:‏‏‏‏ خَبُثَتْ نَفْسِي، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ لَقِسَتْ نَفْسِي.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৭৯
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اپنے نفس کی طرف خباثت منسوب کرنا صحیح نہیں
ام المؤمنین عائشہ (رض) نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تم میں سے کوئی یہ نہ کہے : میرے دل نے جوش مارا بلکہ یوں کہے : میرا جی پریشان ہوگیا۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٦٨٨٠) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأدب ١٠٠ (٦١٨٠) ، صحیح مسلم/الألفاظ من الأدب ٤ (٢٢٥٠) ، مسند احمد (٦/٥١، ٢٠٩، ٢٨١) (صحیح )
حدیث نمبر: 4979 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:‏‏‏‏ جَاشَتْ نَفْسِي وَلَكِنْ لِيَقُلْ:‏‏‏‏ لَقِسَتْ نَفْسِي.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮০
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سابقہ کا اضافہ
حذیفہ (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تم یوں نہ کہو : جو اللہ چاہے اور فلاں چاہے ١ ؎ بلکہ یوں کہو : جو اللہ چاہے پھر فلاں چاہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ٣٣٧١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٨٤، ٣٩٤، ٣٩٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ اس جملہ میں اللہ کی مشیت کے ساتھ دوسرے کی مشیت شامل ہے جب کہ اللہ چاہے پھر فلاں چاہے میں ایسی بات نہیں ہے، کیونکہ اللہ کے چاہنے کے بعد پھر دوسرے کے چاہنے میں کوئی قباحت نہیں۔
حدیث نمبر: 4980 حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُولُوا:‏‏‏‏ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ قُولُوا:‏‏‏‏ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮১
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سابقہ کا اضافہ
عدی بن حاتم (رض) سے روایت ہے کہ ایک خطیب نے نبی اکرم ﷺ کے پاس خطبہ دیا، تو اس نے (خطبہ میں) کہا :من يطع الله ورسوله فقد رشد ومن يعصهما جو اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرتا ہے، وہ راہ راست پر ہے اور جو ان دونوں کی نافرمانی کرتا ہے ... (ابھی اس نے اتنا ہی کہا تھا کہ) آپ نے فرمایا : کھڑے ہوجاؤ یا یوں فرمایا : چلے جاؤ تم بہت برے خطیب ہو ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : (١٠٩٩) ، (تحفة الأشراف : ٩٨٥٠) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : علماء کا کہنا ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے اس خطیب کو اس لئے برا کہا کہ اس نے من يعصهما کہہ کر اللہ اور رسول دونوں کو ایک ہی ضمیر میں جمع کردیا تھا، خطبہ میں باتوں کو تفصیل سے کہنے کا موقع ہوتا ہے، اور سامعین میں ہر سطح کے لوگ ہوتے ہیں، مقام کا تقاضا تفصیل کا تھا یعنی : من یعص اللہ ویعص رسولہ کہنے کا ، تاکہ کسی طرح کا التباس نہ رہ جاتا۔
حدیث نمبر: 4981 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ خَطِيبًا خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشِدَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ يَعْصِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ،‏‏‏‏ فَبِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮২
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سابقہ کا اضافہ
ابوالملیح ایک شخص سے روایت کرتے ہیں کہ اس نے کہا : میں نبی اکرم ﷺ کے پیچھے سوار تھا، کہ آپ کی سواری پھسل گئی، میں نے کہا : شیطان مرے، تو آپ نے فرمایا : یوں نہ کہو کہ شیطان مرے اس لیے کہ جب تم ایسا کہو گے تو وہ پھول کر گھر کے برابر ہوجائے گا، اور کہے گا : میرے زور و قوت کا اس نے اعتراف کرلیا، بلکہ یوں کہو : اللہ کے نام سے اس لیے کہ جب تم یہ کہو گے تو وہ پچک کر اتنا چھوٹا ہوجائے گا جیسے مکھی۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ١٥٦٠٠) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٥٩، ٧١) (صحیح )
حدیث نمبر: 4982 حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْرَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَعَثَرَتْ دَابَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ تَعِسَ الشَّيْطَانُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَعَاظَمَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ بِقُوَّتِي،‏‏‏‏ وَلَكِنْ قُلْ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَصَاغَرَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّباب.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৩
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سابقہ کا اضافہ
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب تم سنو ! (اور موسیٰ کی روایت میں یوں ہے، کہ جب آدمی کہے) کہ لوگ ہلاک ہوگئے تو وہی ان میں سب سے زیادہ ہلاک ہونے والا ہے ١ ؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں : مالک نے کہا : جب وہ یہ بات دینی معاملات میں لوگوں کی روش دیکھ کر رنج سے کہے تو میں اس میں کوئی مضائقہ نہیں سمجھتا، اور جب یہ بات وہ خود پر ناز کر کے اور لوگوں کو حقیر سمجھ کر کہے تو یہی وہ مکروہ و ناپسندیدہ چیز ہے، جس سے روکا گیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/البر والصلة ٤١ (٢٦٢٣) ، (تحفة الأشراف : ١٢٦٢٣، ١٢٧٤١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٢٧، ٣٤٢) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : مفہوم یہ ہے کہ جب کوئی شخص لوگوں کی عیب جوئی اور برائیاں برابر بیان کرتا رہے، اور اپنی زبان سے لوگوں کے فساد میں مبتلا ہونے اور ان کی ہلاکت و تباہی کا ذکر کرتا رہے گا تو ایسا شخص بسبب اس گناہ کے جو اسے اپنے اس کرتوت کی وجہ سے لاحق ہو رہا ہے سب سے زیادہ ہلاکت و بربادی کا مستحق ہے، اور بسا اوقات وہ خود پسندی کا بھی شکار ہوسکتا ہے۔
حدیث نمبر: 4983 حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ. ح، ‏‏‏‏‏‏وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا سَمِعْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُوسَى:‏‏‏‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ هَلَكَ النَّاسُ فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ،‏‏‏‏ قال أبو داود:‏‏‏‏ قَالَ مَالِكٌ:‏‏‏‏ إِذَا قَالَ ذَلِكَ تَحَزُّنًا لِمَا يَرَى فِي النَّاسِ:‏‏‏‏ يَعْنِي فِي أَمْرِ دِينِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا أَرَى بِهِ بَأْسًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَالَ ذَلِكَ عُجْبًا بِنَفْسِهِ وَتَصَاغُرًا لِلنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ الْمَكْرُوهُ الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৪
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عشاء کی نماز کا بیان
عبداللہ بن عمر (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تم پر أعراب (دیہاتی لوگ) تمہاری نماز کے نام کے سلسلے میں ہرگز غالب نہ آجائیں، سنو ! اس کا نام عشاء ہے ١ ؎ اور وہ لوگ تو اونٹنیوں کے دودھ دوہنے کے لیے تاخیر اور اندھیرا کرتے ہیں ٢ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/المساجد ٣٩ (٦٤٤) ، سنن النسائی/المواقیت ٢٢ (٥٤٢) ، سنن ابن ماجہ/الصلاة ١٣ (٧٠٤) ، (تحفة الأشراف : ٨٥٨٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/١٠، ١٨، ٤٩، ١٤٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں اسے اپنے قول ومن بعد صلاة العشاء میں عشاء سے تعبیر کیا ہے اس لئے اس کا ترک مناسب نہیں۔ ٢ ؎ : اور اس نماز کو مؤخر کرتے ہیں اسی وجہ سے اسے صلاة العتمة کہتے ہیں۔
حدیث نمبر: 4984 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَغْلِبَنَّكُمُ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ أَلَا وَإِنَّهَا الْعِشَاءُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّهُمْ يَعْتِمُونَ بِالْإِبِلِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৫
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عشاء کی نماز کا بیان
سالم بن ابی الجعد کہتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : کاش میں نماز پڑھ لیتا تو مجھے سکون مل جاتا، مسعر کہتے ہیں : میرا خیال ہے یہ بنو خزاعہ کا کوئی آدمی تھا، تو لوگوں نے اس پر نکیر کی کہ یہ نماز کو تکلیف کی چیز سمجھتا ہے تو اس نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو سنا ہے، آپ فرما رہے تھے : اے بلال نماز کے لیے اقامت کہو اور ہمیں اس سے آرام و سکون پہنچاؤ ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ١٥٥٧٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٦٤) (صحیح )
حدیث نمبر: 4985 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مِسْعَرٌ: أُرَاهُ مِنْ خُزَاعَةَ:‏‏‏‏ لَيْتَنِي صَلَّيْتُ فَاسْتَرَحْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّهُمْ عَابُوا عَلَيْهِ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا بِلَالُ، ‏‏‏‏‏‏أَقِمْ الصَّلَاةَ أَرِحْنَا بِهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৬
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عشاء کی نماز کا بیان
عبداللہ بن محمد بن حنفیہ کہتے ہیں میں اور میرے والد انصار میں سے اپنے ایک سسرالی رشتہ دار کے پاس اس کی (عیادت) بیمار پرسی کرنے کے لیے گئے، تو نماز کا وقت ہوگیا، تو اس نے اپنے گھر کی کسی لڑکی سے کہا : اے لڑکی ! میرے لیے وضو کا پانی لے آتا کہ میں نماز پڑھ کر راحت پا لوں تو اس پر ہم نے ان کی نکیر کی، تو انہوں نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے اے بلال اٹھو اور ہمیں نماز سے آرام پہنچاؤ ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٥٦١٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٧١) (صحیح )
حدیث نمبر: 4986 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ انْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبِي إِلَى صِهْرٍ لَنَا مِنْ الْأَنْصَارِ نَعُودُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِبَعْضِ أَهْلِهِ:‏‏‏‏ يَا جَارِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏ائْتُونِي بِوَضُوءٍ لَعَلِّي أُصَلِّي فَأَسْتَرِيحَ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فَأَنْكَرْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قُمْ يَا بِلَالُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرِحْنَا بِالصَّلَاةِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৭
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عشاء کی نماز کا بیان
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دین کے علاوہ کسی اور معاملے کی طرف کسی کی نسبت کرتے نہیں دیکھا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٦٠٨٨) (ضعیف الإسناد ) وضاحت : ١ ؎ : امام منذری کہتے ہیں کہ شاید ابوداود نے اس باب میں اس حدیث کو اس لیے داخل کیا ہے کہ نبی اکرم ﷺ لوگوں کو صرف دین کی طرف منسوب کرتے تھے، تاکہ اس حدیث کے ذریعہ سے لوگوں کو اس بات کی طرف رہنمائی کریں کہ کتاب وسنت میں وارد الفاظ کا استعمال کرنا چاہیے ، اور لوگوں کو جاہلی الفاظ و عبارات کے استعمال سے روکیں جیسا کہ نبی اکرم ﷺ نے لفظ عتمہ کی جگہ عشاء کا استعمال کیا اور یہ حدیث منقطع ہے ، زید بن اسلم نے عائشہ (رض) سے نہیں سنا ہے۔ (عون المعبود ١٣/٢٢٧ )
حدیث نمبر: 4987 حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْسِبُ أَحَدًا إِلَّا إِلَى الدِّينِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৮
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس سلسلہ میں بعض مواقع پر اجازت کا بیان
انس (رض) کہتے ہیں کہ مدینہ میں ایک بار (دشمن کا) خوف ہوا، رسول اللہ ﷺ ابوطلحہ کے گھوڑے پر سوار ہو کر نکلے، (واپس آئے تو) فرمایا : ہم نے تو کوئی چیز نہیں دیکھی، یا ہم نے کوئی خوف نہیں دیکھا اور ہم نے اسے (گھوڑے کو) سمندر (سبک رفتار) پایا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الھبة ٣٣ (٢٦٢٧) ، صحیح مسلم/الفضائل ١١ (٢٣٠٧) ، سنن الترمذی/الجہاد ١٤ (١٦٨٥) ، (تحفة الأشراف : ١٢٣٨) ، وقد أخرجہ : سنن ابن ماجہ/الجہاد ٩ (٢٧٧٢) ، مسند احمد (٣، ١٧٠، ١٨٠، ٢٧٤، ٢٩١) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : گویا کسی چیز کو کسی دوسری چیز سے تشبیہ دی جاسکتی ہے، اگرچہ ان دونوں میں کلی طور پر اشتراک نہ ہو صرف جزوی اشتراک ہو، جیسا کہ آپ ﷺ نے گھوڑے کو محض سبک رفتاری میں اشتراک کی وجہ سے بحر (سمندر) سے تشبیہ دی ، اسی طرح نماز عشاء کو عتمہ سے تشبیہ دی جاسکتی ہے ، کیونکہ یہ عتمہ یعنی تاریکی میں پڑھی جاتی ہے، اس استدلال سے محض تکلف ظاہر ہوتا ہے، اس باب میں زیادہ موزوں اور واضح استدلال ابوہریرہ (رض) کی وہ روایت ہے جس کی تخریج بخاری، مسلم اور ترمذی نے کی ہے، اور جس میں یہ الفاظ وارد ہیں : ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لأتوهما ولو حبوا۔
حدیث نمبر: 4988 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لِأَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْنَا شَيْئًا أَوْ مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৮৯
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جھوٹ کی شدت کا بیان
عبداللہ بن مسعود (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم جھوٹ سے بچو، اس لیے کہ جھوٹ برائی کی طرف لے جاتا ہے، اور برائی جہنم میں لے جاتی ہے، آدمی جھوٹ بولتا ہے اور جھوٹ میں لگا رہتا ہے، یہاں تک کہ وہ اللہ کے نزدیک جھوٹا لکھ دیا جاتا ہے اور سچ بولنے کو لازم کرلو اس لیے کہ سچ بھلائی اور نیکی کی طرف لے جاتا ہے اور نیکی جنت میں لے جاتی ہے، آدمی سچ بولتا ہے اور سچ بولنے ہی میں لگا رہتا ہے یہاں تک کہ وہ اللہ کے نزدیک سچا لکھ دیا جاتا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/البروالصلة ٢٩ (٢٦٠٧) ، القدر ١ (٢٦٤٣) ، سنن الترمذی/البر ٤٦ (١٩٧١) ، (تحفة الأشراف : ٩٢٦١) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأدب ٦٩ (٦٠٩٤) ، سنن ابن ماجہ/المقدمة ٧ (٤٦) ، موطا امام مالک/الکلام ٧ (١٦) ، مسند احمد ١(٣٨٤، ٤٠٥) ، سنن الدارمی/الرقاق ٧ (٢٧٥٧) (صحیح )
حدیث نمبر: 4989 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَاالْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ،‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৯০
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جھوٹ کی شدت کا بیان
معاویہ بن حیدہ قشیری (رض) کہتے ہیں میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا : تباہی ہے اس کے لیے جو بولتا ہے تو جھوٹ بولتا ہے تاکہ اس سے لوگوں کو ہنسائے، تباہی ہے اس کے لیے، تباہی ہے اس کے لیے۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الزہد ١٠ (٢٣١٥) ، (تحفة الأشراف : ١١٣٨١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٢، ٥، ٧) ، سنن الدارمی/الاستئذان ٦٦ (٢٧٤٤) (حسن )
حدیث نمبر: 4990 حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৯১
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جھوٹ کی شدت کا بیان
عبداللہ بن عامر (رض) کہتے ہیں کہ ایک دن میری ماں نے مجھے بلایا اور رسول اللہ ﷺ ہمارے گھر بیٹھے ہوئے تھے، وہ بولیں : سنو یہاں آؤ، میں تمہیں کچھ دوں گی، رسول اللہ ﷺ نے ان سے کہا : تم نے اسے کیا دینے کا ارادہ کیا ہے ؟ وہ بولیں، میں اسے کھجور دوں گی تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا : سنو، اگر تم اسے کوئی چیز نہیں دیتی، تو تم پر ایک جھوٹ لکھ دیا جاتا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ٥٣٥٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٤٤٧) (حسن ) وضاحت : ١ ؎ : معلوم ہوا کہ جب ماں کے لئے بچہ کو اپنی کسی ضرورت کے لئے جھوٹ بول کر پکارنا صحیح نہیں تو بھلا کسی بڑے کے ساتھ جھوٹی بات کیونکر کی جاسکتی ہے، گویا ازراہ ہنسی ہی کیوں نہ ہو وہ حرام ہے۔
حدیث نمبر: 4991 حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ مَوَالِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيّ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ دَعَتْنِي أُمِّي يَوْمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ فِي بَيْتِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ هَا تَعَالَ أُعْطِيكَ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَمَا أَرَدْتِ أَنْ تُعْطِيهِ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ أُعْطِيهِ تَمْرًا،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّكِ لَوْ لَمْ تُعْطِهِ شَيْئًا كُتِبَتْ عَلَيْكِ كَذِبَةٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪৯৯২
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جھوٹ کی شدت کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا : آدمی کے گنہگار ہونے کے لیے کافی ہے کہ وہ ہر سنی سنائی بات (بلا تحقیق) بیان کرے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : حفص نے ابوہریرہ کا ذکر نہیں کیا، ابوداؤد کہتے ہیں : اسے صرف اسی شیخ یعنی علی بن حفص المدائنی نے ہی مسند کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/المقدمة ٣ (٥) ، (تحفة الأشراف : ١٢٢٦٨، ١٨٥٨٠) (صحیح )
حدیث نمبر: 4992 حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْخُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ حُسَيْنٍ فِي حَدِيثِهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ،‏‏‏‏ قال أبو داود:‏‏‏‏ وَلَمْ يَذْكُرْ حَفْصٌ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أبو داود:‏‏‏‏ وَلَمْ يُسْنِدْهُ إِلَّا هَذَا الشَّيْخُ يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيَّ.
tahqiq

তাহকীক: