কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

فیصلوں کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৭০ টি

হাদীস নং: ৩৬৩১
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی کو اپنے حق پر قسم کھانی چاہیے
معاویہ بن حیدہ (رض) روایت کرتے ہیں ابن قدامہ کی روایت میں ہے کہ ان کے بھائی یا ان کے چچا اور مومل کی روایت میں ہے وہ خود نبی اکرم ﷺ کے پاس کھڑے ہوئے اور آپ خطبہ دے رہے تھے تو یہ کہنے لگے : کس وجہ سے میرے پڑوسیوں کو پکڑ لیا گیا ہے ؟ تو آپ نے ان سے دو مرتبہ منہ پھیرلیا پھر انہوں نے کچھ ذکر کیا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : اس کے پڑوسیوں کو چھوڑ دو اور مومل نے یہ ذکر نہیں کیا ہے کہ آپ خطبہ دے رہے تھے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١١٣٨٩) (حسن الإسناد )
حدیث نمبر: 3631 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ قُدَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ قُدَامَةَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَخَاهُ أَوْ عَمَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُؤَمَّل:‏‏‏‏ إِنَّهُ قَامَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ جِيرَانِي بِمَا أُخِذُوا، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْرَضَ عَنْهُ مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَلُّوا لَهُ عَنْ جِيرَانِهِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرْ مُؤَمَّلٌ وَهُوَ يَخْطُبُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩২
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ وکالت کا بیان
جابر بن عبداللہ (رض) کہتے ہیں کہ میں نے خیبر کی جانب نکلنے کا ارادہ کیا تو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور سلام کیا پھر میں نے عرض کیا : میں خیبر جانے کا ارادہ رکھتا ہوں آپ ﷺ نے فرمایا : جب تم میرے وکیل کے پاس جانا تو اس سے پندرہ وسق کھجور لے لینا اور اگر وہ تم سے کوئی نشانی طلب کرے تو اپنا ہاتھ اس کے گلے پر رکھ دینا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٣١٣١) (ضعیف) (اس کے راوی ابن اسحاق مدلس ہیں اور عنعنہ سے روایت کئے ہوئے ہیں ) وضاحت : ١ ؎ : شاید یہی نشانی آپ ﷺ نے اپنے وکیل کو بتائی ہو۔
حدیث نمبر: 3632 حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَتَيْتَ وَكِيلِي فَخُذْ مِنْهُ خَمْسَةَ عَشَرَ وَسْقًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ ابْتَغَى مِنْكَ آيَةً فَضَعْ يَدَكَ عَلَى تَرْقُوَتِهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৩
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جب تم کسی راستہ کے متعلق جھگڑو تو سات ہاتھ راستہ چھوڑ دو ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الأحکام ٢٠ (١٣٥٦) ، سنن ابن ماجہ/الأحکام ١٦ (٢٣٣٨) ، (تحفة الأشراف : ١٢٢٢٣) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/المظالم ٢٩ (٢٤٧٣) ، صحیح مسلم/المساقاة ٣١ (١٦١٣) ، مسند احمد (٢/٤٦٦، ٤٧٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ راہ چلنے والوں اور جانوروں کے لئے اتنا کافی ہے۔
حدیث نمبر: 3633 حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا تَدَارَأْتُمْ فِي طَرِيقٍ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৪
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنے بھائی سے اس کی دیوار میں لکڑی گاڑنے کی اجازت طلب کرے تو وہ اسے نہ روکے یہ سن کر لوگوں نے سر جھکا لیا تو ابوہریرہ (رض) نے کہا : کیا بات ہے جو میں تمہیں اس حدیث سے اعراض کرتے ہوئے دیکھ رہا ہوں، میں تو اسے تمہارے شانوں کے درمیان ڈال ہی کر رہوں گا (یعنی اسے تم سے بیان کر کے ہی چھوڑوں گا) ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : یہ ابن ابی خلف کی حدیث ہے اور زیادہ کامل ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/المظالم ٢٠ (٢٤٦٣) ، صحیح مسلم/المساقاة ٢٩ (١٦٠٩) ، سنن الترمذی/الأحکام ١٨ (١٣٥٣) ، سنن ابن ماجہ/الأحکام ١٥ (٢٣٣٥) ، (تحفة الأشراف : ١٣٩٥٤) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/الأقضیة ٢٦ (٣٢) ، مسند احمد (٢/٢٤٠، ٢٧٤، ٣٩٦، ٤٦٣) (صحیح )
حدیث نمبر: 3634 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَكَّسُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا لِي أَرَاكُمْ قَدْ أَعْرَضْتُمْ ؟ لَأُلْقِيَنَّهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي خَلَفٍ وَهُوَ أَتَمُّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৫
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
ابوصرمہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے کسی کو تکلیف پہنچائی تو اللہ تعالیٰ اسے تکلیف پہنچائے گا، اور جس نے کسی سے دشمنی کی تو اللہ تعالیٰ اس سے دشمنی کرے گا ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/البر والصلة ٢٧ (١٩٤٠) ، سنن ابن ماجہ/الأحکام ١٧ (٢٣٤٢) ، (تحفة الأشراف : ١٢٠٦٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٤٥٣) (حسن )
حدیث نمبر: 3635 حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ لُؤْلُؤَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ غَيْرُ قُتَيْبَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صِرْمَةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ ضَارَّ أَضَرَّ اللَّهُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৬
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
سمرہ بن جندب (رض) کہتے ہیں کہ ایک انصاری کے باغ میں ان کے کھجور کے کچھ چھوٹے چھوٹے درخت تھے، اور اس شخص کے ساتھ اس کے اہل و عیال بھی رہتے تھے۔ راوی کا بیان ہے کہ سمرہ (رض) جب اپنے درختوں کے لیے جاتے تو انصاری کو تکلیف ہوتی اور ان پر شاق گزرتا اس لیے انصاری نے ان سے اسے فروخت کردینے کا مطالبہ کیا، لیکن انہوں نے انکار کردیا، پھر اس نے ان سے یہ گزارش کی کہ وہ درخت کا تبادلہ کرلیں وہ اس پر بھی راضی نہیں ہوئے تو وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور اس نے آپ سے اس واقعہ کو بیان کیا، تو آپ نے بھی ان سے فرمایا : اسے بیچ ڈالو پھر بھی وہ نہ مانے تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے درخت کے تبادلہ کی پیش کش کی لیکن وہ اپنی بات پر اڑے رہے تو آپ ﷺ نے فرمایا : پھر تم اسے ہبہ کر دو ، اس کے عوض فلاں فلاں چیزیں لے لو بہت رغبت دلائی مگر وہ نہ مانے، تو آپ ﷺ نے فرمایا : تم مضار یعنی ایذا دینے والے ہو تب رسول اللہ ﷺ نے انصاری سے فرمایا : جاؤ ان کے درختوں کو اکھیڑ ڈالو ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٤٦٣٣) (ضعیف) (محمد بن علی باقر نے سمرة (رض) کو نہیں پایا ہے )
حدیث نمبر: 3636 حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍأَنَّهُ كَانَتْ لَهُ عَضُدٌ مِنْ نَخْلٍ فِي حَائِطِ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَعَ الرَّجُلِ أَهْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ سَمُرَةُ يَدْخُلُ إِلَى نَخْلِهِ فَيَتَأَذَّى بِهِ وَيَشُقُّ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يَبِيعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يُنَاقِلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يُنَاقِلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهِبْهُ لَهُ وَلَكَ كَذَا وَكَذَا أَمْرًا رَغَّبَهُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ مُضَارٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْأَنْصَارِيِّ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَاقْلَعْ نَخْلَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৭
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
عبداللہ بن زبیر (رض) کہتے ہیں کہ ایک شخص نے زبیر (رض) سے حرۃ کی نالیوں کے سلسلہ میں جھگڑا کیا جس سے وہ سینچائی کرتے تھے، انصاری نے زبیر (رض) سے کہا : پانی کو بہنے دو ، لیکن زبیر (رض) نے اس سے انکار کیا تو رسول اللہ ﷺ نے زبیر (رض) سے فرمایا : تم اپنے کھیت سینچ لو پھر پانی کو اپنے پڑوسی کے لیے چھوڑ دو یہ سن کر انصاری کو غصہ آگیا اور کہنے لگا : اللہ کے رسول ! یہ آپ کے پھوپھی کے لڑکے ہیں نا ؟ تو رسول اللہ ﷺ کے چہرے کا رنگ متغیر ہوگیا اور آپ نے زبیر (رض) سے فرمایا : تم اپنے کھیت سینچ لو اور پانی روک لو یہاں تک کہ کھیت کے مینڈھوں تک بھر جائے ۔ زبیر (رض) کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! میں سمجھتا ہوں یہ آیت فلا وربک لا يؤمنون حتى يحكموك قسم ہے تیرے رب کی وہ اس وقت تک کامل مومن نہیں ہوسکتے جب تک کہ آپ کو اپنا فیصل نہ مان لیں (سورة النساء : ٦٥) اسی بابت اتری ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/المساقاة ٦ (٢٣٦٠) ، ٨ (٢٣٦٢) ، الصلح ١٢ (٢٧٠٨) ، تفسیر سورة النساء ١٢ (٤٥٨٥) ، صحیح مسلم/الفضائل ٣٦ (٢٣٥٧) ، سنن الترمذی/الأحکام ٢٦ (١٣٦٣) ، تفسیر النساء (٣٢٠٧) ، سنن النسائی/القضاة ٢٦ (٥٤١٨) ، سنن ابن ماجہ/المقدمة ٢ (١٥) ، الرھون ٢٠ (٢٤٨٠) ، (تحفة الأشراف : ٥٢٧٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/١٦٥) (صحیح )
حدیث نمبر: 3637 حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ:‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا خَاصَمَ الزُّبَيْرَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:‏‏‏‏ سَرِّحْ الْمَاءَ يَمُرُّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى عَلَيْهِ الزُّبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ:‏‏‏‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اسْقِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الزُّبَيْرُ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ:‏‏‏‏ فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ سورة النساء آية 65.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৮
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
ثعلبہ بن ابی مالک قرظی کہتے ہیں انہوں نے اپنے بزرگوں سے بیان کرتے ہوئے سنا کہ قریش کے ایک آدمی نے جو بنو قریظہ کے ساتھ (پانی میں) شریک تھا رسول اللہ ﷺ کے پاس مہزور کے نالے کے متعلق جھگڑا لے کر آیا جس کا پانی سب تقسیم کرلیتے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے فیصلہ کیا کہ جب تک پانی ٹخنوں تک نہ پہنچ جائے اوپر والا نیچے والے کے لیے نہ روکے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٥٥٣٨) ، وقد أخرجہ : سنن ابن ماجہ/الرہون ٢٠ (٢٤٨١) (صحیح )
حدیث نمبر: 3638 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْوَلِيدِ يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ كُبَرَاءَهُمْ يَذْكُرُونَ:‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ كَانَ لَهُ سَهْمٌ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَخَاصَمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَهْزُورٍ يَعْنِي السَّيْلَ الَّذِي يَقْتَسِمُونَ مَاءَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَضَى بَيْنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْمَاءَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ لَا يَحْبِسُ الْأَعْلَى عَلَى الْأَسْفَلِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৩৯
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
عبداللہ بن عمر و (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مہزور کے نالے کے متعلق یہ فیصلہ کیا کہ پانی اس وقت تک روکا جائے جب تک کہ ٹخنے کے برابر نہ پہنچ جائے، پھر اوپر والا نیچے والے کے لیے چھوڑ دے۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابن ماجہ/الرہون ٢٠(٢٤٨٢) ، (تحفة الأشراف : ٨٧٣٥) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 3639 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ:‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَضَى فِي السَّيْلِ الْمَهْزُورِ أَنْ يُمْسَكَ حَتَّى يَبْلُغَ الْكَعْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُرْسِلُ الْأَعْلَى عَلَى الْأَسْفَلِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৬৪০
فیصلوں کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قضاء کے بعض امور کا بیان
ابو سعید خدری (رض) کہتے ہیں کہ دو شخص ایک کھجور کے درخت کی حد کے سلسلے میں جھگڑا لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، ایک روایت میں ہے آپ نے اس کے ناپنے کا حکم دیا جب ناپا گیا تو وہ سات ہاتھ نکلا، اور دوسری روایت میں ہے وہ پانچ ہاتھ نکلا تو آپ نے اسی کا فیصلہ فرما دیا۔ عبدالعزیز کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے اسی درخت کی ایک ٹہنی سے پیمائش کرنے کے لیے کہا تو پیمائش کی گئی۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٤٤٠٨) (صحیح )
حدیث نمبر: 3640 حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُثْمَانَ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي طُوَالَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَمْرُو بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اخْتَصَمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَانِ فِي حَرِيمِ نَخْلَةٍ فِي حَدِيثِ أَحَدِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهَا فَذُرِعَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَوُجِدَتْ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي حَدِيثِ الْآخَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَوُجِدَتْ خَمْسَةَ أَذْرُعٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَضَى بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ:‏‏‏‏ فَأَمَرَ بِجَرِيدَةٍ مِنْ جَرِيدِهَا فَذُرِعَتْ.
tahqiq

তাহকীক: