আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

سیر کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৯২২ টি

হাদীস নং: ১৮৩০৭
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دار الحرب سے نکلنے سے پہلے لونڈیوں سے ہم بستری کرنے کا حکم
(١٨٣٠١) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ہمیں بنو مصطلق کی لونڈیاں ملیں تو ہماری چاہت ہم بستری کی تھی اولاد کی نہیں۔ اس بارے میں ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا نہ کرو۔ کیونکہ اللہ نے لکھ چھوڑا ہے جس نے قیامت تک پیدا ہونا ہے۔

امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفیہ کے ساتھ صہبا نامی جگہ پر دخول کیا حالانکہ یہ دار الحرب تھا۔
(١٨٣٠١) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِیکَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ الأَہْوَازِیُّ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحَرِیشِ وَالْحَسَنُ بْنُ الْحَارِثِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو ہَمَّامٍ یَعْنِی مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَصَبْنَا سَبَایَا فِی سَبْیِ بَنِی الْمُصْطَلِقِ فَأَرَدْنَا أَنْ نَسْتَمْتِعَ وَأَنْ لاَ یَلِدْنَ فَسَأَلْنَا عَنْ ذَلِکَ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - فَقَالَ : لاَ عَلَیْکُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّ اللَّہَ قَدْ کَتَبَ مَنْ ہُوَ خَالِقٌ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ ۔

رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ مَوْلَی بَنِی ہَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ۔

قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَعَرَّسَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - بِصَفِیَّۃَ بِالصَّہْبَائِ وَہِیَ غَیْرُ بِلاَدِ الإِسْلاَمِ یَوْمَئِذٍ ۔

[صحیح۔ متفق علیہ ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩০৮
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دار الحرب سے نکلنے سے پہلے لونڈیوں سے ہم بستری کرنے کا حکم
(١٨٣٠٢) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابو طلحہ سے فرمایا، جب خیبر جانے کا ارادہ تھا کہ اپنے غلاموں سے کوئی غلام تلاش کرو جو میری خدمت کرے تو ابو طلحہ نے مجھے اپنے پیچھے سوار کرلیا اور میں بچہ تھا اور بلوغت کے قریب۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پڑاؤ کرتے تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت کرتا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہتے تھے : اے اللہ ! میں فکر اور غم سے، عاجزی اور سستی سے، بزدلی اور بخل سے اور قرض چڑھ جانے سے اور لوگوں کے غلبہ سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔ جب قلعہ فتح ہوگیا تو صفیہ کی خوبصورتی کا تذکرہ کیا گیا۔ وہ شادی شدہ تھی، اس کا خاوند قتل ہوگیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا انتخاب اپنے لیے کرلیا۔ جب ہم صہبا نامی جگہ پہنچے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے صحبت کی اور حلوے کے ساتھ ولیمہ کیا۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چادر کے ذریعے اپنے پیچھے سواری پر جگہ بنائی اور اپنی اونٹنی کو بٹھایا اور اپنے گھٹنے کو رکھا تو صفیہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھٹنے پر پاؤں رکھ کر سوار ہوئی۔ جب احد کا موقع آیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں دو پہاڑوں کے درمیان کو حرم قرار دیتا ہوں۔ اے اللہ ! ان کے صاع اور مد میں برکت دے۔

امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غزوہ مریسیع میں ایک یا دو عورتوں کو ساتھ لیا اور عورت کو ساتھ لے کر غزوہ کرنا بہتر ہے اگرچہ چاہت کرنا مکروہ ہے۔
(١٨٣٠٢) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْقَاسِمِ : زَیْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِیُّ بِالْکُوفَۃِ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْحُنَیْنِ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - قَالَ لأَبِی طَلْحَۃَ حِینَ أَرَادَ الْخُرُوجَ إِلَی خَیْبَرَ : الْتَمِسْ لِی غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِکُمْ یَخْدُمُنِی ۔ فَخَرَجَ بِی أَبُو طَلْحَۃَ مُرْدِفِی وَأَنَا غُلاَمٌ قَدْ رَاہَقْتُ فَکَانَ إِذَا نَزَلَ خَدَمْتُہُ فَسَمِعْتُہُ کَثِیرًا مِمَّا یَقُولُ : اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنَ الْہَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْکَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَظِلَعِ الدَّیْنِ وَغَلَبَۃِ الرِّجَالِ ۔ فَلَمَّا فُتِحَ الْحِصْنُ ذُکِرَ لَہُ جَمَالُ صَفِیَّۃَ وَکَانَتْ عَرُوسًا وَقُتِلَ زَوْجُہَا فَاصْطَفَاہَا رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - لِنَفْسِہِ فَلَمَّا کُنَّا بِسُدِّ الصَّہْبَائِ حَلَّتْ فَبَنَی بِہَا رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - وَاتَّخَذَ حَیْسًا فِی نِطَعٍ صَغِیرٍ وَکَانَتْ وَلِیمَۃً فَرَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یُحَوِّی لَہَا بِعَبَائَ ۃٍ خَلْفَہُ وَیَجْلِسُ عِنْدَ نَاقَتِہِ فَیَضَعُ رُکْبَتَہُ فَتَجِیئُ صَفِیَّۃُ فَتَضَعُ رِجْلَہَا عَلَی رُکْبَتِہِ ثُمَّ تَرْکَبُ فَلَمَّا بَدَا لَنَا أُحُدٌ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : ہَذَا جَبَلٌ یُحِبُّنَا وَنُحِبُّہُ ۔ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَی الْمَدِینَۃِ قَالَ : اللَّہُمَّ إِنَّ إِبْرَاہِیمَ حَرَّمَ مَکَّۃَ اللَّہُمَّ وَإِنِّی أُحَرِّمُ مَا بَیْنَ لاَبَتَیْہَا اللَّہُمَّ بَارِکْ لَہُمْ فِی صَاعِہِمْ وَمُدِّہِمْ ۔

رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَأَخْرَجَاہُ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ یَعْقُوبَ ۔

قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ غَزَا رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - فِی غَزْوَۃِ الْمُرَیْسِیعِ بِامْرَأَۃٍ أَوِ امْرَأَتَیْنِ مِنْ نِسَائِہِ وَالْغَزْوُ بِالنِّسَائِ أَوْلَی لَوْ کَانَ فِیہِ مَکْرُوہٌ أَنْ یُتَوَقَّی۔

قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ قَدْ مَضَتِ الأَحَادِیثُ فِی ذَلِکَ فِی کِتَابِ الْقَسْمِ وَمَضَتْ أَحَادِیثُ فِی غَزْوِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - بِالنِّسَائِ فِی ہَذَا الْکِتَابِ ۔ [صحیح۔ متفق علیہ ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩০৯
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لڑائی کے علاقہ میں قیدیوں اور دوسری چیزوں کی بیع کرنا
(١٨٣٠٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ خیبر کے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھریلو گدھے کا گوشت کھانے سے منع فرمایا ہے اور حاملہ عورتوں سے وطی سے منع کیا جب تک وہ وضع حمل نہ کردیں اور درندوں کے گوشت سے اور خمس کو تقسیم سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا اور ایک دوسری جگہ فرمایا کہ مال غنیمت کو تقسیم سے پہلے فروخت سے منع فرمایا۔
(١٨٣٠٣) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا شَیْبَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَوْمَ خَیْبَرَ أَکْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَہْلِیَّۃِ وَعَنِ النِّسَائِ الْحَبَالَی أَنْ یُوطَأْنَ حَتَّی یَضَعْنَ مَا فِی بُطُونِہِنَّ وَعَنْ کُلِّ ذِی نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ بَیْعِ الْخُمُسِ حَتَّی یُقْسَمَ وَقَالَ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ وَعَنْ شِرَی الْمَغْنَمِ حَتَّی یُقْسَمَ ۔ [حسن ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১০
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لڑائی کے علاقہ میں قیدیوں اور دوسری چیزوں کی بیع کرنا
(١٨٣٠٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاملہ عورتوں سے وضع حمل سے پہلے وطی سے منع فرمایا اور کہا کہ یہ غیر کی کھیتی کو پانی پلانے کے مترادف ہے۔ مال غنیمت کو تقسیم سے پہلے فروخت کرنے سے بھی روکا۔ گھریلو گدھے اور درندوں کے گوشت کھانے سے بھی منع فرمایا۔ اس کی دلیل یہ ہے کہ جب تقسیم ہوجائے تب جائز ہے۔

اور لڑائی والے علاقہ میں اس کی تقسیم جائز ہے۔
(١٨٣٠٤) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ حَدَّثَنَا الْمُغِیرَۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ النَّبِیَّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - نَہَی أَنْ یُوقَعَ عَلَی الْحَبَالَی حَتَّی یَضَعْنَ حَمْلَہُنَّ وَقَالَ : زَرْعُ غَیْرِکَ ۔ وَعَنْ بَیْعِ الْمَغَانِمِ قَبْلَ أَنْ تُقْسَمَ وَعَنْ أَکْلِ الْحُمُرِ الإِنْسِیَّۃِ وَعَنْ کُلِّ ذِی نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ دَلِیلُہُ أَنَّہَا إِذَا قُسِمَتْ جَازَ بَیْعُہَا۔

وَقَدْ مَضَتِ الدِّلاَلَۃُ عَلَی جَوَازِ قَسْمِہَا فِی دَارِ الْحَرْبِ ۔ [حسن ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১১
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣٠٥) مبمون بن ابی شبیب حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے لونڈی اور اس کے بچے کے درمیان فروخت کرتے وقت تفریق کردی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرما دیا۔
(١٨٣٠٥) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلاَّبُ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِی خَالِدٍ الدَّالاَنِیِّ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ أَبِی شَبِیبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ بَاعَ جَارِیَۃً وَوَلَدَہَا فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا فَنَہَاہُ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - عَنْ ذَلِکَ ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১২
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣٠٦) عبدالسلام بن حرب اس کی مثل فرماتے ہیں کہ انھوں نے لونڈی اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کردی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا اور بیع واپس کردی۔
(١٨٣٠٦) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِ إِسْنَادِہِ أَنَّہُ فَرَّقَ بَیْنَ جَارِیَۃٍ وَوَلَدِہَا فَنَہَاہُ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - وَرَدَّ الْبَیْعَ ۔

قَالَ أَبُو دَاوُدَ : مَیْمُونٌ لَمْ یُدْرِکْ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৩
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣٠٧) میمون بن ابی شبیب فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے فرمایا : مجھے ایک لونڈی اور اس کا بیٹا ملا، میں نے لونڈی کو فروخت کرنے اور بچے کو رکھنے کا ارادہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا کہ دونوں کو فروخت کر دو یا دونوں کو رکھ لو۔
(١٨٣٠٧) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی مَرْیَمَ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ أَبِی شَبِیبٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَصَبْتُ جَارِیَۃً مِنَ السَّبْیِ مَعَہَا ابْنٌ لَہَا فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِیعَہَا وَأُمْسِکُ ابْنَہَا فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : بِعْہُمَا جَمِیعًا أَوْ أَمْسِکْہُمَا جَمِیعًا ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৪
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣٠٨) ابو اسید انصاری فرماتے ہیں کہ بحرین کے قیدیوں کی صفیں بنی ہوئی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی جانب دیکھا تو ایک عورت رو رہی تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تجھے کس چیز نے رلایا ہے ؟ اس نے کہا : قبیلہ عبس میں میرے بیٹے کو فروخت کردیا گیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابو اسید سے کہا کہ جاؤ، اس کو لے کر آؤ، جتنی قیمت میں آپ نے فروخت کیا ہے تو ابو اسید اسے لے کر آئے۔
(١٨٣٠٨) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ بْنِ أَعْیَنَ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ وَأَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ أَبَا أُسَیْدٍ الأَنْصَارِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَدِمَ بِسَبْیٍ مِنَ الْبَحْرَیْنِ فَصُفُّوا فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - فَنَظَرَ إِلَیْہِمْ فَإِذَا امْرَأَۃٌ تَبْکِی فَقَالَ : مَا یُبْکِیکِ ؟ ۔ قَالَتْ : بِیعَ ابْنِی فِی عَبْسٍ ۔ فَقَالَ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - لأَبِی أُسَیْدٍ : لَتَرْکَبَنَّ فَلَتَجِیئَنَّ بِہِ کَمَا بِعْتَ بِالثَّمَنِ ۔ فَرَکِبَ أَبُو أُسَیْدٍ فَجَائَ بِہِ ۔

ہَذَا وَإِنْ کَانَ فِیہِ إِرْسَالٌ فَہُوَ مُرْسَلٌ حَسَنٌ شَاہِدٌ لَمَّا تَقَدَّمَ ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৫
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣٠٩) ابو ایوب انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے والدہ اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کردی تو قیامت والے دن اللہ اس کے پیاروں کے درمیان تفریق کر دے گا۔
(١٨٣٠٩) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی حُیَیِّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمَعَافِرِیُّ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَقُولُ : مَنْ فَرَّقَ بَیْنَ وَالِدَۃٍ وَوَلَدِہَا فَرَّقَ اللَّہُ بَیْنَہُ وَبَیْنَ أَحِبَّتِہِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔

وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৬
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣١٠) حضرت ابو ایوب انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بچے اور اس کی ماں کے درمیان جدائی ڈال دی۔ اللہ رب العزت قیامت کے دن اس کے اور اس کے پیاروں کے درمیان جدائی ڈال دے گا۔
(١٨٣١٠) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ إِجَازَۃً حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَۃَ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ حُمَیْدٍ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَقُولُ : مَنْ فَرَّقَ بَیْنَ الْوَلَدِ وَأُمِّہِ فَرَّقَ اللَّہُ بَیْنَہُ وَبَیْنَ أَحِبَّتِہِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৭
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣١١) حسین بن عبداللہ بن ضمیرہ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ضمیرہ کی والدہ کے پاس سے گزرے وہ رو رہی تھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تو بھوکی ہے یا تجھے کوئی پریشانی ہے ؟ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے اور بچے کے درمیان تفریق کردی گئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ والدہ اور بچے کے درمیان تفریق نہ کی جائے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کی جانب بھیجا جس کے پاس ضمیرہ تھا تو اس سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو خرید لیا۔
(١٨٣١١) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ضُمَیْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ ضُمَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - مَرَّ بِأُمِّ ضُمَیْرَۃَ وَہِیَ تَبْکِی فَقَالَ : مَا یُبْکِیکِ أَجَائِعَۃٌ أَنْتِ أَمْ عَارِیَۃٌ أَنْتِ ؟ ۔ فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ فُرِّقَ بَیْنِی وَبَیْنَ ابْنِی۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : لاَ یُفَرَّقُ بَیْنَ وَالِدَۃٍ وَوَلَدِہَا ۔ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَی الَّذِی عِنْدَہُ ضُمَیْرَۃَ فَدَعَاہُ فَابْتَاعَہُ مِنْہُ بِبَکْرَۃٍ ۔ [ضعیف جدًا ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৮
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣١٢) امام شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے شرحبیل بن سبط کو مدائن اور ان کے والد کو شام کا عامل مقرر کیا تو اس نے حضرت عمر (رض) لکھا کہ آپ نے حکم دیا ہے کہ قیدیوں اور ان کے اولاد کے درمیان تفریق نہ کی جائے، حالانکہ آپ نے میرے اور میرے باپ کے درمیان تفریق کردی ہے تو حضرت عمر (رض) نے لکھا کہ اپنے باپ کے ساتھ مل جاؤ۔
(١٨٣١٢) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الشَّعْبِیِّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ اسْتَعْمَلَ شُرَحْبِیلَ بْنَ السِّمْطِ عَلَی الْمَدائِنِ وَأَبُوہُ بِالشَّامِ فَکَتَبَ إِلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : إِنَّکَ تَأْمُرُ أَنْ لاَ یُفَرَّقَ بَیْنَ السَّبَایَا وَبَیْنَ أَوْلاَدِہِنَّ فَإِنَّکَ قَدْ فَرَّقْتَ بَیْنِی وَبَیْنَ ابْنِی فَکَتَبَ إِلَیْہِ فَأَلْحَقَہُ بِأَبِیہِ ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩১৯
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣١٣) حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے اپنے لیے غلام خریدنے کا حکم دیا اور فرمایا کہ والد اور بچے کے درمیان تفریق نہ کی جائے۔
(١٨٣١٣) وَبِإِسْنَادِہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَیُّوبَ قَالَ : أَمَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یُشْتَرَی لَہُ رَقِیقٌ وَقَالَ : لاَ تُفَرِّقَنَّ بَیْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِہِ ۔ وَرُوِیَ ہَذَا مَوْصُولاً ۔ [صحیح ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২০
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣١٤) حکیم بن عقال فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے مجھے والد اور بچے کے درمیان بیع میں تفریق کرنے سے منع فرمایا۔
(١٨٣١٤) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ أَخْبَرَنِی یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ أَنَّ إِبْرَاہِیمَ بْنَ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ ہِلاَلٍ عَنْ حَکِیمِ بْنِ عِقَالِ قَالَ : نَہَانِی عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ أُفَرِّقَ بَیْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِہِ فِی الْبَیْعِ ۔ [صحیح ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২১
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورت اور اس کے بچے کے درمیان تفریق کرنے کا بیان
(١٨٣١٥) سالم بن عبداللہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ لونڈی اور اس کے بچے کے درمیان تقسیم میں تفریق نہ کی جائے تو سالم بن عبداللہ نے کہا : اگر تقسیم برابر نہ ہو تو عبداللہ نے کہا : اگرچہ تقسیم برابر نہ ہی ہو۔
(١٨٣١٥) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَمَّنْ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : لاَ یُفَرَّقُ بَیْنَ الأَمَۃِ وَوَلَدِہَا فِی الْقِسْمَۃِ تَقَعُ فَقَالَ لَہُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَإِنْ لَمْ یَعْتَدِلِ الْقَسْمُ ۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : وَإِنْ لَمْ یَعْتَدِلِ الْقَسْمُ ۔ [ضعیف ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২২
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دو بھائیوں کے درمیان بیع میں تفریق نہ کرنے کا بیان
(١٨٣١٦) عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دو غلام بھائیوں کو فروخت کرنے کا حکم دیا۔ میں نے فروخت کرتے وقت دونوں میں تفریق کردی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتادیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان دونوں کو تلاش کر کے واپس لو اور اکٹھے فروخت کرو، دونوں کے درمیان تفریق نہ کرو۔
(١٨٣١٦) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَہْمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ الْخَفَّافُ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَنْ أَبِیعَ غُلاَمَیْنِ أَخَوَیْنِ فَبِعْتُہُمَا وَفَرَّقْتُ بَیْنَہُمَا فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - فَقَالَ : أَدْرِکْہُمَا فَارْتَجِعْہُمَا وَلاَ تَبِعْہُمَا إِلاَّ جَمِیعًا وَلاَ تُفَرِّقْ بَیْنَہُمَا ۔

وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ ۔ [حسن ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২৩
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دو بھائیوں کے درمیان بیع میں تفریق نہ کرنے کا بیان
(١٨٣١٧) خالی
(١٨٣١٧) وَرَوَاہُ الزَّعْفَرَانِیُّ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ عَنْ سَعِیدٍ عَنِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ الْخَفَّافُ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَمَرَنِی۔ کَذَا وَجَدْتُہُ فِی أَصْلِ کِتَابِہِ عَنْ سَعِیدٍ وَرَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَکَمِ ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২৪
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دو بھائیوں کے درمیان بیع میں تفریق نہ کرنے کا بیان
(١٨٣١٨) خالی
(١٨٣١٨) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ ابْنُ الْخَرُاسَانِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - نَحْوَہُ ۔ قَالَ ابْنُ الْخُرَاسَانِیِّ وَہُوَ الصَّوَابُ ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَہَذَا أَشْبَہُ وَسَائِرُ أَصْحَابِ شُعْبَۃَ لَمْ یَذْکُرُوہُ عَنْ شُعْبَۃَ وَسَائِرُ أَصْحَابِ سَعِیدٍ قَدْ ذَکَرُوہُ عَنْ سَعِیدٍ ہَکَذَا۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২৫
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دو بھائیوں کے درمیان بیع میں تفریق نہ کرنے کا بیان
(١٨٣١٩) خالی
(١٨٣١٩) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ سَوَائٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ

وَقَدْ رَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ أَبِی شَبِیبٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১৮৩২৬
سیر کا بیان
পরিচ্ছেদঃ دو بھائیوں کے درمیان بیع میں تفریق نہ کرنے کا بیان
(١٨٣٢٠) میمون بن ابی شبیب حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو بھائی غلام مجھے ہدیہ دیے۔ میں نے ایک کو فروخت کردیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلاموں کا کیا کیا ؟ میں نے کہا : میں نے ایک کو فروخت کردیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو واپس لو۔
(١٨٣٢٠) حَدَّثَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنِ الْحَجَّاجِ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ أَبِی شَبِیبٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : وَہَبَ لِی رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - غُلاَمَیْنِ أَخَوَیْنِ فَبِعْتُ أَحَدَہُمَا فَقَالَ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : مَا فَعَلَ الْغُلاَمَانِ ؟ قُلْتُ : بِعْتُ أَحَدَہُمَا۔ قَالَ : رُدَّہُ ۔ [حسن ]

کَذَا رَوَاہُ الْحَجَّاجُ ۔ وَالْحَجَّاجُ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ وَحَدِیثُ أَبِی خَالِدٍ الدَّالاَنِیِّ عَنِ الْحَکَمِ أَوْلَی أَنْ یَکُونَ مَحْفُوظًا لِکَثْرَۃِ شَوَاہِدِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ ۔
tahqiq

তাহকীক: