আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

وراثت کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৩৬১ টি

হাদীস নং: ১২২৭৭
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٢) ابو سلمہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں : ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! { یَسْتَفْتُونَکَ قُلِ اللَّہُ یُفْتِیکُمْ فِی الْکَلاَلَۃِ } آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اولاد اور والدین نہ چھوڑے اس کے ورثاء کلالہ ہیں۔

ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں : حضرت براء سے کلالہ کے بارے میں منقول ہے کہ تجھے آیت الصیف کافی ہوگی۔
(۱۲۲۷۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّاوُدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُؤِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الأَسْوَدِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَیْقٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّہِ {یَسْتَفْتُونَکَ قُلِ اللَّہُ یُفْتِیکُمْ فِی الْکَلاَلَۃِ} قَالَ : مَنْ لَمْ یَتْرُک وَلَدًا وَلاَ وَالِدًا فَوَرَثَتُہُ کَلاَلَۃٌ ۔

قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَی عَمَّارٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ فِی الْکَلاَلَۃِ قَالَ : تَکْفِیکَ آیَۃُ الصَّیْفِ ۔

قَالَ الشَّیْخُ : ہَذَا ہُوَ الْمَشْہُورُ وَحَدِیثُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ مُنْقَطِعٌ وَلَیْسَ بِمَعْرُوفٍ۔

[ضعیف۔ السجستانی فی المراسیل ۳۷]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৭৮
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٣) شعبی سے منقول ہے کہ حضرت عمر (رض) نے کہا : کلالہ وہ ہے جس کی اولاد نہ ہو، حضرت ابوبکر (رض) نے کہا : کلالہ وہ ہے جس کی اولاد اور والدین نہ ہوں، جب عمر (رض) کو اس بارے میں مطعون کیا گیا تو انھوں نے کہا : میں شرم محسوس کرتا ہوں کہ کلالہ کے بارے ابوبکر (رض) سے اختلاف کروں۔
(۱۲۲۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : الْکَلاَلَۃُ مَا عَدَا الْوَلَدَ۔ قَالَ أَبُو بَکْرٍ : الْکَلاَلَۃُ مَا عَدَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ فَلَمَّا طُعِنَ عُمَرُ قَالَ : إِنِّی لأَسْتَحْیِی أَنْ أُخَالِفَ أَبَا بَکْرٍ الْکَلاَلَۃُ مَا عَدَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৭৯
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٤) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے کہا : میرے اوپر ایسا وقت بھی آیا ہے کہ میں نہیں جانتا تھا کلالہ کیا ہے اور کلالہ وہ ہے جس کا نہ باپ ہو اور نہ اولاد۔
(۱۲۲۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَیْرٍ عَنِ السُّمَیْطِ بْنِ عُمَیْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَتَی عَلَیَّ زَمَانٌ وَ مَا أَدْرِی مَا الْکَلاَلَۃُ وَإِذَا الْکَلاَلَۃُ مَنْ لاَ أَبَ لَہُ وَلاَ وَلَدَ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮০
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٥) سلیم بن عبداللہ سلولی نے ابن عباس (رض) سے سنا وہ کہتے تھے کہ کلالہ وہ ہے جو نہ اولاد چھوڑے اور نہ والدین۔
(۱۲۲۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سُلَیْمِ بْنِ عَبْدٍ السَّلُولِیِّ أَنَّہُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ : الْکَلاَلَۃُ الَّذِی لاَ یَدَعُ وَلَدًا وَلاَ وَالِدًا۔

وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮১
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٦) حسن بن محمد کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کلالہ کے با رے میں سوال کیا ۔ انھوں نے کہا : جس کے والدین اور اولاد نہ ہو۔ کہتے ہیں : میں نے کہا : اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : { إِنِ امْرُؤٌ ہَلَکَ لَیْسَ لَہُ وَلَدٌ } تو انھوں نے مجھے ڈانٹا اور غصہ میں آگئے۔
(۱۲۲۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْحَسَنِ یَعْنِی ابْنَ مُحَمَّدٍ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْکَلاَلَۃِ قَالَ : ہُوَ مَا عَدَا الْوَالِدَ وَالْوَلَدَ قَالَ قُلْتُ: فَإِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ یَقُولُ { إِنِ امْرُؤٌ ہَلَکَ لَیْسَ لَہُ وَلَدٌ } قَالَ: فَغَضِبَ وَانْتَہَرَنِی۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮২
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٧) حسن بن محمد فرماتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کلالہ کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے کہا : جس کی نہ اولاد ہو اور نہ والدین۔ میں نے کہا : اللہ فرماتے ہیں :{ إِنِ امْرُؤٌ ہَلَکَ لَیْسَ لَہُ وَلَدٌ وَلَہُ أُخْتٌ } وہ غصے میں آگئے اور مجھے ڈانٹا اور پھر کہا : جس کی نہ اولاد ہو اور نہ والدین۔
(۱۲۲۷۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ یُحَدِّثُ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْکَلاَلَۃِ فَقَالَ : مَنْ لاَ وَلَدَ لَہُ وَلاَ وَالِدَ فَقُلْتُ لَہُ قَالَ اللَّہُ { إِنِ امْرُؤٌ ہَلَکَ لَیْسَ لَہُ وَلَدٌ وَلَہُ أُخْتٌ } فَغَضِبَ وَانْتَہَرَنِی وَقَالَ : مَنْ لاَ وَلَدَ لَہُ وَلاَ وَالِدَ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৩
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٨) طاؤس کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے سنا وہ کہتے تھے : میں حضرت عمر (رض) کے دور میں لوگوں میں آخر پر تھا، جس نے سنا وہ بھی میرے جیسی بات کہتے تھے، طاؤس نے پوچھا : آپ کیا کہتے ہیں ؟ ابن عباس (رض) نے کہا : میں کہتا ہوں کہ کلالہ وہ ہے جس کی اولاد نہ ہو۔
(۱۲۲۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ الأَحْوَلُ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ : کُنْتُ آخِرَ النَّاسِ عَہْدًا بِعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ: الْقَوْلُ مَا قُلْتُ۔ قُلْتُ: وَ مَا قُلْتَ؟ قَالَ: الْکَلاَلَۃُ مَنْ لاَ وَلَدَ لَہُ۔ کَذَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ۔ وَالَّذِی رُوِّینَا عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِی تَفْسِیرِ الْکَلاَلَۃِ أَشْبَہُ بِدَلاَئِلِ الْکِتَابِ وَالسُّنَّۃِ مِنْ ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ وَأَوْلَی أَنْ یَکُونَ صَحِیحًا لاِنْفِرَادِ ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ وَتَظَاہُرِ الرِّوَایَاتِ عَنْہُمَا بِخِلاَفِہَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৪
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٧٩) مرہ کہتے ہیں : حضرت عمر بن خطاب (رض) نے کہا : تین چیزیں ایسی ہیں جنہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے واضح کیا جو مجھے سرخ اونٹوں سے بھی محبوب ہے خلافت، کلالہ اور ربا۔ میں نے مرہ سے کہا : کون شک کرتا ہے کلالہ کے بارے میں کہ وہ اولاد اور والد کے علاوہ ہے ؟ مرہ نے جواب دیا : وہ والد کے بارے میں شک کرتے ہیں۔
(۱۲۲۷۹) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ سَمِعَ مُرَّۃَ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : ثَلاَثٌ لأَنْ یَکُونَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیَّنَہُنَّ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنْ حُمُرِ النَّعَمِ : الْخِلاَفَۃُ وَالْکَلاَلَۃُ وَالرِّبَا۔ فَقُلْتُ لِمُرَّۃَ : وَمَنْ یَشُکُّ فِی الْکَلاَلَۃِ مَا ہُوَ دُونَ الْوَلَدِ وَالْوَالِدِ قَالَ : إِنَّہُمْ یَشُکُّونَ فِی الْوَالِدِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৫
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ علاتی بہن، بھائی کے لیے حجب کا بیان جب بیٹا اور پوتا موجود ہوں
(١٢٢٨٠) حضرت خارجہ بن زید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ اس فرائض کے مفاہیم اور اصول زید بن ثابت سے ہیں اور ان مفاہیم کی تفسیر ابوالزناد سے ہے۔ فرماتے ہیں : وہ اخیافی بھائیوں کو اولاد، پوتے، باپ اور دادا کے ساتھ وارث نہ بناتے تھے (اولاد، پوتے چاہے مذکر ہوں یا مونث) اور حقیقی بھائیوں کو مذکر اولاد ، پوتے اور باپ کے ساتھ وارث نہ ٹھہراتے تھے اور علاتی بھائیوں کو حقیقی بیٹے نہ ہونے کی صورت میں حقیقی بھائیوں کی وراثت کے برابر ٹھہراتے تھے، جب حقیقی بھائی اور علاتی بھائی جمع ہوجائیں اور ادھر حقیقی بیٹا مذکر موجود ہو تو اس کے ساتھ علاتی بھائیوں کے لیے کوئی وراثت نہ ہوگی۔
(۱۲۲۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ذَکْوَانَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ مَعَانِیَ ہَذِہِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَہَا عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَمَّا التَّفْسِیرُ فَتَفْسِیرُ أَبِی الزِّنَادِ عَلَی مَعَانِی زَیْدٍ قَالَ : وَمِیرَاثُ الإِخْوَۃِ لِلأُمِّ أَنَّہُمْ لاَ یَرِثُونَ مَعَ الْوَلَدِ وَلاَ مَعَ وَلَدِ الاِبْنِ ذَکَرًا کَانَ أَوْ أُنْثَی شَیْئًا وَلاَ مَعَ الأَبِ وَلاَ مَعَ الْجَدِّ أَبِی الأَبِ شَیْئًا۔قَالَ : وَمِیرَاثُ الإِخْوَۃِ لِلأَبِ وَالأُمِّ أَنَّہُمْ لاَ یَرِثُونَ مَعَ الْوَلَدِ الذَّکَرِ وَلاَ مَعَ وَلَدِ الاِبْنِ الذَّکَرِ وَلاَ مَعَ الأَبِ شَیْئًا۔قَالَ : وَمِیرَاثُ الإِخْوَۃِ لِلأَبِ إِذَا لَمْ یَکُنْ مَعَہُمْ أَحَدٌ مِنْ بَنِی الأُمِّ وَالأَبِ کَمِیرَاثِ الإِخْوَۃِ لِلأَبِ وَالأُمِّ سَوَائٌ فَإِذَا اجْتَمَعَ الإِخْوَۃُ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ وَالإِخْوَۃِ مِنَ الأَبِ فَکَانَ فِی بَنِی الأُمِّ وَالأَبِ ذَکَرٌ فَلاَ مِیرَاثَ مَعَہُ لأَحَدٍ مِنَ الإِخْوَۃِ لِلأَبِ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৬
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨١) عطاء نے بیان کیا کہ حضرت ابوبکر (رض) کہتے تھے، دادا باپ کی مانند ہے، جس کا باپ نہ ہو جس طرح پوتا بیٹے کی مانند ہے جس کا بیٹا نہ ہو۔
(۱۲۲۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ صَبِیحٍ حَدَّثَنَا عَطَائٌ قَالَ کَانَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : الْجَدُّ أَبٌ مَا لَمْ یَکُنْ دُونَہُ أَبٌ کَمَا أَنَّ ابْنَ الاِبْنِ ابْنٌ مَا لَمْ یَکُنْ دُونَہُ ابْنٌ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৭
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٢) سعید بن مسیب سے منقول ہے کہ زید بن ثابت دادا کے لیے حصہ مقرر نہ کرتے تھے جب اس کا بیٹا، یعنی میت کا باپ موجودہوتا۔
(۱۲۲۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ لَمْ یَکُنْ یَجْعَلْ لِلْجَدَّۃِ مَعَ ابْنِہَا مِیرَاثًا۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৮
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٣) شعبی سے منقول ہے کہ حضرت علی اور زید (رض) دونوں میراث میں سے دادا کے لیے حصہ نہ مقرر کرتے تھے جب اس کا بیٹا موجود ہوتا۔
(۱۲۲۸۳) قَالَ وَأَخْبَرَنَا یَزِیدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ : أَنَّ عَلِیًّا وَزَیْدًا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا کَانَا لاَ یَجْعَلاَنِ لِلْجَدَّۃِ مَعَ ابْنِہَا مِیرَاثًا۔ [ضعیف جداً]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৮৯
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٤) ابراہیم سے روایت ہے کہ حضرت علی اور زید بن ثابت (رض) دادی کو اس کے بیٹے کی موجودگی میں وارث نہ بناتے تھے۔
(۱۲۲۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ فُضَیْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاہِیمَ : أَنَّ عَلِیًّا وَزَیْدًا کَانَا لاَ یُوَرِّثَانِ الْجَدَّۃَ مَعَ ابْنِہَا۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯০
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٥) زہری فرماتی ہیں کہ حضرت عثمان (رض) دادی کو اس کے زندہ بیٹے کے ساتھ وارث نہ بناتے تھے۔
(۱۲۲۸۵) قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ : أَنَّ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ لاَ یُورَثُ الْجَدَّۃَ إِذَا کَانَ ابْنُہَا حَیًّا۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯১
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٦) حضرت عبداللہ سے دادی کے بارے میں منقول ہے جبکہ اس کا بیٹا موجود ہو کہ پہلے دادی کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چھٹا حصہ دیا تھا جبکہ اس کا بیٹا بھی زندہ تھا۔
(۱۲۲۸۶) وَأَمَّا الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ فِی الْجَدَّۃِ مَعَ ابْنِہَا أَنَّہُ قَالَ : أَوَّلُ جَدَّۃٍ أَطْعَمَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سُدُسًا مَعَ ابْنِہَا وَابْنُہَا حَیٌّ۔

فَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ یَنْفَرِدُ بِہِ ہَکَذَا۔ رُوِیَ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ قَالَ أُنْبِئْتُ وَعَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَعَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ عَنِ الْحَسَنِ وَابْنِ سِیرِینَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَحَدِیثُ یُونُسَ وَأَشْعَثَ مُنْقَطِعٌ۔ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ غَیْرُ مُحْتَجٍّ بِہِ وَإِنَّمَا الرِّوَایَۃُ الصَّحِیحَۃُ فِیہِ عَنْ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّہِ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯২
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٧) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے ثقیف کے ایک آدمی کی دادی کو وارث بنایا اس کے بیٹے کی موجودگی میں۔
(۱۲۲۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَرَّثَ جَدَّۃَ رَجُلِ مِنْ ثَقِیفٍ مَعَ ابْنِہَا۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯৩
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٨) حضرت ابن مسعود (رض) نے دادی کو اس کے بیٹے کے ساتھ وارث ٹھہرایا تھا۔
(۱۲۲۸۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ أَبِی عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ وَرَّثَ جَدَّۃً مَعَ ابْنِہَا۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯৪
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ باپ کی موجودگی میں دادا اور دادی وارث نہیں بن سکتے
(١٢٢٨٩) حضرت عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ وہ دادی کو اس کے بیٹے کی زندگی میں وارث بناتے تھے۔
(۱۲۲۸۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ عَلْقَمَۃَ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ ہِلاَلٍ عَنْ أَبِی الدَّہْمَائِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ : أَنَّہُ کَانَ یُوَرِّثُ الْجَدَّۃَ وَابْنُہَا حَیٌّ۔ [حسن]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯৫
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نانی ماں کے ساتھ وراثت کی حق دار نہیں ہے
(١٢٢٩٠) حضرت ابن ابی بریدۃ (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نانی کو جب ماں نہ تھی سدس حصہ دیا۔
(۱۲۲۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنِیبِ : عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْعَتَکِیُّ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَطْعَمَ الْجَدَّۃَ السُّدُسَ إِذَا لَمْ یَکُنْ أُمٌّ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১২২৯৬
وراثت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نانی ماں کے ساتھ وراثت کی حق دار نہیں ہے
(١٢٢٩١) خارجہ بن زید (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ اس فرائض کے مفاہیم اور اصول زید بن ثابت سے منقول ہیں اور ان کی تفسیر ابو الزناد سے ہے، اس میں ہے کہ نانی ماں کی موجودگی میں کسی چیز کی حق دار نہیں ہے اور یہ سدس حصہ کے علاوہ ہے اور دادی ماں اور باپ کی موجودگی میں کسی چیز کی وارث نہیں ہوگی اور یہ سدس حصہ کے علاوہ ہے۔
(۱۲۲۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ مَعَانِی ہَذِہ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَہَا عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَمَّا التَّفْسِیرُ فَتَفْسِیرُ أَبِی الزِّنَادِ عَلَی مَعَانِی زَیْدٍ قَالَ : وَمِیرَاثُ الْجَدَّاتِ أَنَّ أُمَّ الأُمِّ لاَ تَرِثُ مَعَ الأُمِّ شَیْئًا وَہِیَ فِیمَا سِوَی ذَلِکَ یُفْرَضُ لَہَا السُّدُسُ فَرِیضَۃً وَأَنَّ أُمَّ الأَبِ لاَ تَرِثُ مَعَ الأُمِّ وَلاَ مَعَ الأَبِ شَیْئًا وَہِیَ فِیمَا سِوَی ذَلِکَ یُفْرَضُ لَہَا السُّدُسُ فَرِیضَۃً۔ [ضعیف]
tahqiq

তাহকীক: