আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
قربانى کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৭২২ টি
হাদীস নং: ১৯১৭১
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مالک کے علاوہ دوسرا بھی قربانی کرسکتا ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ کفایت کر جائے گا، کیونکہ بعض قربانیاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود نحر کیں اور بعض دوسروں سے نحرکروائیں۔
(١٩١٦٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ذویب ابو قبیصہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے ساتھ اونٹوں کی قربانی روانہ کرتے اور فرماتے : اگر کوئی قربانی تھک جائے اور آپ کو اس کے ہلاک ہونے کا خوف ہو تو نحر کردینا۔ پھر اس کے خون میں جوتا تر کر کے اس کے پہلو پر مارنا لیکن خود اور اپنے ساتھیوں کو نہ کھلانا۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : کہ کوئی مشرک آپ کی عورتوں کی قربانی نہ کرے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : کہ کوئی مشرک آپ کی عورتوں کی قربانی نہ کرے۔
(١٩١٦٥) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الْقُطَعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ ذُؤَیْبًا أَبَا قَبِیصَۃَ حَدَّثَہُ : أَنَّ النَّبِیَّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - کَانَ یَبْعَثُ مَعَہُ بِالْبُدْنِ ثُمَّ یَقُولُ : إِنْ عَطِبَ مِنْہَا شَیْئٌ فَخَشِیتَ عَلَیْہَا مَوْتًا فَانْحَرْہَا ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَہَا فِی دَمِہَا ثُمَّ اضْرِبْ بِہِ صَفْحَتَہَا وَلاَ تَطْعَمْہَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَہْلِ رُفْقَتِکَ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : غَیْرُ أَنِّی أَکْرَہُ أَنْ یَذْبَحَ شَیْئًا مِنَ النَّسَائِکِ مُشْرِکٌ۔ [صحیح۔ مسلم ١٣٢٦]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : غَیْرُ أَنِّی أَکْرَہُ أَنْ یَذْبَحَ شَیْئًا مِنَ النَّسَائِکِ مُشْرِکٌ۔ [صحیح۔ مسلم ١٣٢٦]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭২
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مالک کے علاوہ دوسرا بھی قربانی کرسکتا ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ کفایت کر جائے گا، کیونکہ بعض قربانیاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود نحر کیں اور بعض دوسروں سے نحرکروائیں۔
(١٩١٦٦) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ مسلمان کی قربانی یہودی یا عیسائی ذبح نہ کرے۔
(١٩١٦٦) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَرْدَسْتَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی جَعْفَرٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : لاَ یَذْبَحُ نَسِیکَۃَ الْمُسْلِمِ الْیَہُودِیُّ وَالنَّصْرَانِیُّ ۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৩
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مالک کے علاوہ دوسرا بھی قربانی کرسکتا ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ کفایت کر جائے گا، کیونکہ بعض قربانیاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود نحر کیں اور بعض دوسروں سے نحرکروائیں۔
(١٩١٦٧) ابو ظبیان حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ ناپسند کرتے تھے کہ کوئی یہودی یا عیسائی مسلمان کی قربانی ذبح نہ کرے۔
(١٩١٦٧) وَبِإِسْنَادِہِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی قَابُوسُ عَنْ أَبِی ظَبْیَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ کَرِہَ أَنْ یَذْبَحَ نَسِیکَۃَ الْمُسْلِمِ الْیَہُودِیُّ وَالنَّصْرَانِیُّ ۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৪
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مالک کے علاوہ دوسرا بھی قربانی کرسکتا ہے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ کفایت کر جائے گا، کیونکہ بعض قربانیاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود نحر کیں اور بعض دوسروں سے نحرکروائیں۔
(١٩١٦٨) قابوس بن ابی ظبیان اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : آپ کی قربانی صرف مسلمان ذبح کرے اور جب ذبح کرے تو یہ کہہ دینا : ( (بِسْمِ اللَّہِ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ ) ) شروع اللہ کے نام سے، اے اللہ ! تیری عطا ہے اور تیرے لیے ہے۔ اے اللہ فلاں کی جانب سے قبول فرما۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : مشرک کا قربانی کرنا جائز ہے اگرچہ میں ناپسند کرتا ہوں۔
شیخ (رض) فرماتے ہیں : اس وجہ سے کہ ان کا ذبیحہ بھی تو حلال ہے۔
(ب) عطاء بن ابی رباح کہتے ہیں : اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : مشرک کا قربانی کرنا جائز ہے اگرچہ میں ناپسند کرتا ہوں۔
شیخ (رض) فرماتے ہیں : اس وجہ سے کہ ان کا ذبیحہ بھی تو حلال ہے۔
(ب) عطاء بن ابی رباح کہتے ہیں : اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
(١٩١٦٨) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا قَابُوسُ بْنُ أَبِی ظَبْیَانَ أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : لاَ یَذْبَحُ أُضْحِیَّتَکَ إِلاَّ مُسْلِمٌ وَإِذَا ذَبَحْتَ فَقُلْ بِسْمِ اللَّہِ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ اللَّہُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ فُلاَنٍ ۔
(ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ : فَإِنْ ذَبَحَہَا مُشْرِکٌ تَحِلُّ ذَکَاتُہُ أَجْزَأَتْ مَعَ کَرَاہِیَتِی لَہَا۔
(ق) قَالَ الشَّیْخُ : وَہَذَا لِمَا مَضَی فِی إِحْلاَلِ ذَبَائِحِہِمْ
وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ لَمْ یَرَ بِہِ بَأْسًا۔ [ضعیف ]
(ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ : فَإِنْ ذَبَحَہَا مُشْرِکٌ تَحِلُّ ذَکَاتُہُ أَجْزَأَتْ مَعَ کَرَاہِیَتِی لَہَا۔
(ق) قَالَ الشَّیْخُ : وَہَذَا لِمَا مَضَی فِی إِحْلاَلِ ذَبَائِحِہِمْ
وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ لَمْ یَرَ بِہِ بَأْسًا۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৫
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عرب کے عیسائیوں کے ذبیحہ کا بیان
(١٩١٦٩) سعدفلجہ حضرت عمر (رض) کے غلام یا ابن سعد فلجہ سے منقول ہے کہ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : عرب کے عیسائی اہل کتاب نہیں اور نہ ہی ان کا ذبیحہ حلال ہے اور میں ان کو اسلام قبول کرنے تک نہ چھوڑوں گا یا ان کی گردنیں اتار دوں گا۔
(١٩١٦٩) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ سَعْدِ الْفَلْجَۃِ مَوْلَی عُمَرَ أَوِ ابْنِ سَعْدِ الْفَلْجَۃِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : مَا نَصَارَی الْعَرَبِ بِأَہْلِ کِتَابٍ وَمَا تَحِلُّ لَنَا ذَبَائِحُہُمْ وَمَا أَنَا بِتَارِکِہِمْ حَتَّی یُسْلِمُوا أَوْ أَضْرِبَ أَعْنَاقَہُمْ ۔ [ضعیف۔ تقدم برقم ١٨٧٩٨]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৬
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عرب کے عیسائیوں کے ذبیحہ کا بیان
(١٩١٧٠) عبیدہ سلمانی حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بنو تغلب کے عیسائیوں کا ذبیحہ نہ کھاؤ۔ انھوں نے اپنے دین سے صرف شراب پینے کے حکم کو مضبوطی سے تھام رکھا ہے۔
(١٩١٧٠) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا الثَّقَفِیُّ عَنْ أَیُّوبَ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ عَبِیدَۃَ السَّلْمَانِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : لاَ تَأْکُلُوا ذَبَائِحَ نَصَارَی بَنِی تَغْلِبَ فَإِنَّہُمْ لَمْ یَتَمَسَّکُوا مِنْ دِینِہِمْ إِلاَّ بِشُرْبِ الْخَمْرِ ۔ [صحیح ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৭
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کے ذبیحہ کا بیان
(١٩١٧١) حسن بن محمد بن حنفیہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہجر کے مجوس کو اسلام قبول کرنے کے لیے خط لکھا جو اسلام لائے اس سے اسلام قبول کرلیا جائے اور جو اسلام قبول کرنے سے انکار کر دے ان پر جزیہ لاگو کردیں اور ان کا ذبیحہ نہ کھایا جائے اور ان کی عورتوں سے نکاح نہ کیا جائے۔
(١٩١٧١) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ وَأَبُو بَکْرٍ الْمَشَّاطُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ قَیْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ قَالَ : کَتَبَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - إِلَی مَجُوسِ ہَجَرَ یَعْرِضُ عَلَیْہِمُ الإِسْلاَمَ فَمَنْ أَسْلَمَ قُبِلَ مِنْہُ وَمَنْ أَبَی ضُرِبَتْ عَلَیْہِمُ الْجِزْیَۃُ عَلَی أَنْ لاَ تُؤْکَلَ لَہُمْ ذَبِیحَۃٌ وَلاَ تُنْکَحُ لَہُمُ امْرَأَۃٌ۔
ہَذَا مُرْسَلٌ وَإِجْمَاعُ أَکْثَرِ الأُمَّۃِ عَلَیْہِ یُؤَکِّدُہُ ۔ [ضعیف ]
ہَذَا مُرْسَلٌ وَإِجْمَاعُ أَکْثَرِ الأُمَّۃِ عَلَیْہِ یُؤَکِّدُہُ ۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৮
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مجوسیوں کے ذبیحہ کا بیان
(١٩١٧٢) عبداللہ بن خلیل حضرمی فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے فرمایا : مجوس کا کھانا کھانے میں حرج نہیں صرف ان کے ذبیحہ سے منع کیا گیا ہے۔
(١٩١٧٢) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی حَاتِمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْخَلِیلِ الْحَضْرَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ بَأْسَ بِطَعَامِ الْمَجُوسِ إِنَّمَا نُہِیَ عَنْ ذَبَائِحِہِمْ ۔
رَوَاہُ ابْنُ خُزَیْمَۃَ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مُوسَی عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَیْمُونٍ الْمَکِّیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ مَوْلَی بَنِی ہَاشِمٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَلَمَۃَ مُحْتَجًّا بِہِ وَیَحْیَی بْنُ سَلَمَۃَ فِیہِ ضَعْفٌ
وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْخَلِیلِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ
وَرُوِیَ عَنْ قَیْسِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی الْخَلِیلِ الْحَضْرَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔ [ضعیف ]
رَوَاہُ ابْنُ خُزَیْمَۃَ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مُوسَی عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَیْمُونٍ الْمَکِّیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ مَوْلَی بَنِی ہَاشِمٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَلَمَۃَ مُحْتَجًّا بِہِ وَیَحْیَی بْنُ سَلَمَۃَ فِیہِ ضَعْفٌ
وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْخَلِیلِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ
وَرُوِیَ عَنْ قَیْسِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی الْخَلِیلِ الْحَضْرَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৭৯
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ذبیحہ کو قبلہ کی طرف منہ کر کے لٹانا
زہری کہتے ہیں : اگر ایسا کرنا بھول جائے ایسا کرنا تو اگر اللہ کا نام لے کر ذبح کیا گیا ہے تو اس کے کھانے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عید کے دن دو چتکبرے، سینگوں والے مینڈھے ذبح کیے۔ ج
زہری کہتے ہیں : اگر ایسا کرنا بھول جائے ایسا کرنا تو اگر اللہ کا نام لے کر ذبح کیا گیا ہے تو اس کے کھانے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عید کے دن دو چتکبرے، سینگوں والے مینڈھے ذبح کیے۔ ج
(١٩١٧٣) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جانور کو ذبح کرتے وقت قبلہ رخ کرلینا مستحب ہے۔
(١٩١٧٣) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَرْدَسْتَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ کَانَ یَسْتَحِبُّ أَنْ یَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَۃَ إِذَا ذَبَحَ ۔
وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ کَانَ یَسْتَقْبِلُ بِذَبِیحَتِہِ الْقِبْلَۃَ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مَرْفُوعٌ عَنْ غَالِبٍ الْجَزَرِیِّ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَإِسْنَادُہُ ضَعِیفٌ۔[ضعیف ]
وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ کَانَ یَسْتَقْبِلُ بِذَبِیحَتِہِ الْقِبْلَۃَ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مَرْفُوعٌ عَنْ غَالِبٍ الْجَزَرِیِّ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَإِسْنَادُہُ ضَعِیفٌ۔[ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮০
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ذبیحہ پر تکبیر پڑھنا
(١٩١٧٤) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو مینڈھے قربان کیے۔ اپنا پاؤں ان کے پہلو پر رکھ کر بسم اللہ اللہ اکبر پڑھ کر اپنے ہاتھ سے ذبح فرمائے۔
(١٩١٧٤) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَۃَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی وَیَحْیَی بْنُ حَکِیمٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - کَانَ یُضَحِّی بِکَبْشَیْنِ وَیَضَعُ رِجْلَہُ عَلَی صِفَاحِہِمَا فَیَذْبَحُہُمَا بِیَدِہِ وَیَقُولُ بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ [صحیح۔ متفق علیہ ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮১
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ پر درود پڑھنا
(١٩١٧٥) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ جانور ذبح کرتے وقت تکبیر کے بعد کچھ زیادہ کرنا اللہ کے ذکر سے بہتر ہے اور جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھنا کہتے ہیں : مجھے یہ بھی پسند ہے بلکہ تمام حالات میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھنا زیادہ اچھا ہے کیونکہ اللہ کے ذکر اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھنا عبادت ہے۔ کہنے والے کو اجر دیا جاتا ہے۔
(١٩١٧٥) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَالتَّسْمِیَۃُ عَلَی الذَّبِیحَۃِ بِسْمِ اللَّہِ فَإِنْ زَادَ بَعْدَ ذَلِکَ شَیْئًا مِنْ ذِکْرِ اللَّہِ فَالزِّیَادَۃُ خَیْرٌ وَلاَ أَکْرَہُ مَعَ تَسْمِیَتِہِ عَلَی الذَّبِیحَۃِ أَنْ یَقُولَ صَلَّی اللَّہُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ بَلْ أُحِبُّہُ لَہُ وَأَحَبُّ إِلَیَّ أَنْ یُکْثِرَ الصَّلاَۃَ عَلَیْہِ فَصَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ فِی کُلِّ الْحَالاَتِ لأَنَّ ذِکْرَ اللَّہِ وَالصَّلاَۃَ عَلَیْہِ إِیمَانٌ بِاللَّہِ وَعِبَادَۃٌ لَہُ یُؤْجَرُ عَلَیْہَا إِنْ شَائَ اللَّہُ مَنْ قَالَہَا وَقَدْ ذَکَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّہُ کَانَ مَعَ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔ [صحیح ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮২
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ پر درود پڑھنا
(١٩١٧٦) حضرت عبدالرحمن بن عوف فرماتے ہیں کہ میں مسجد میں داخل ہوا اور رسول اللہ مسجد س نکل رہے تھے۔ میں بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے چل نکلا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو معلوم نہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے باغ میں داخل ہونے کے بعد لمبا سجدہ کیا۔ میں نے تو خیال کیا کہ اللہ نے آپ کو فوت کرلیا ہے۔ میں نے آگے بڑھ کر سر جھکا کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کو دیکھنے کی کوشش کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا سر مبارک اٹھایا اور پوچھا : اے عبدالرحمن ! کیا بات ہے ؟ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لمبے سجدے کی وجہ سے میں ڈر گیا کہ کہیں اللہ تعالیٰ نے آپ کو فوت کرلیا ہے تو میں دیکھنے کے لیے آیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب میں باغ میں داخل ہوا تو جبرائیل سے ملاقات ہوگی تو انھوں نے کہا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خوشخبری دینے آیا ہوں۔ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلام پڑھے تو میں اس پر سلامتی کروں گا اور جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھے میں اس پر رحمت نازل کروں گا۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو درود پڑھنا بھول گیا وہ جنت کا راستہ بھول گیا۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو درود پڑھنا بھول گیا وہ جنت کا راستہ بھول گیا۔
(١٩١٧٦) فَذَکَرَ مَعْنَی مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ عَمْرٍو ہُوَ ابْنُ أَبِی عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ فَاتَّبَعْتُہُ أَمْشِی وَرَائَہُ وَلاَ یَشْعُرُ حَتَّی دَخَلَ نَخْلاً فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَأَنَا وَرَائَہُ حَتَّی ظَنَنْتُ أَنَّ اللَّہَّ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ تَوَفَّاہُ فَأَقْبَلْتُ أَمْشِی حَتَّی جِئْتُہُ فَطَأْطَأْتُ رَأْسِی أَنْظُرُ فِی وَجْہِہِ فَرَفَع رَأْسَہُ فَقَالَ : مَا لَکَ یَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ ۔ فَقُلْتُ لَہُ : لَمَّا أَطَلْتَ السُّجُودَ یَا رَسُولَ اللَّہِ خَشِیتُ أَنْ یَکُونَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ تَوَفَّی نَفْسَکَ فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَقَالَ : إِنِّی لَمَّا دَخَلْتُ النَّخْلَ لَقِیتُ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَقَالَ إِنِّی أُبَشِّرُکَ أَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ یَقُولُ مَنْ سَلَّمَ عَلَیْکَ سَلَّمْتُ عَلَیْہِ وَمَنْ صَلَّی عَلَیْکَ صَلَّیْتُ عَلَیْہِ ۔
وَرُوِیَ ذَلِکَ أَیْضًا عَنِ ابْنِ أَبِی سَنْدَرٍ الأَسْلَمِیِّ عَنْ مَوْلًی لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : مَنْ نَسِیَ الصَّلاَۃَ عَلَیَّ خُطِّئَ بِہِ طَرِیقُ الْجَنَّۃِ ۔ [ضعیف ]
وَرُوِیَ ذَلِکَ أَیْضًا عَنِ ابْنِ أَبِی سَنْدَرٍ الأَسْلَمِیِّ عَنْ مَوْلًی لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : مَنْ نَسِیَ الصَّلاَۃَ عَلَیَّ خُطِّئَ بِہِ طَرِیقُ الْجَنَّۃِ ۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৩
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ پر درود پڑھنا
(١٩١٧٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو میرے اوپر درود پڑھنا بھول گیا جنت کا راستہ اس سے چوک گیا۔
(١٩١٧٧) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَہْلٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمِہْرَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ کَعْبٍ التَّاجِرُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : مَنْ نَسِیَ الصَّلاَۃَ عَلَیَّ خُطِّئَ بِہِ طَرِیقُ الْجَنَّۃِ ۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৪
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ پر درود پڑھنا
(١٩١٧٨) مجاہد اللہ کے اس قول { وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ ۔ } [الم نشرح ٤] ” ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ذکر بلند کردیا ہی کے متعلق فرماتے ہیں کہ “ جہاں میرا ذکر ہوگا وہاں تیرا ذکر بھی کیا جائے گا۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں۔
(١٩١٧٨) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ { وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ } [الم نشرح ٤] لاَ أُذْکَرُ إِلاَّ ذُکِرْتَ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ۔ [صحیح ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৫
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ پر درود پڑھنا
(١٩١٧٩) مبارک حضرت حسن سے نقل فرماتے ہیں کہ { وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ } [الم نشرح ٤] جب اللہ کا ذکر کیا جائے گا تب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا بھی تذکرہ ہوگا۔
(١٩١٧٩) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ یَعْنِی ابْنَ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ حَدَّثَنِی الْمُبَارَکُ عَنِ الْحَسَنِ { وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ } [الم نشرح ٤] قَالَ : إِذَا ذُکِرَ اللَّہُ ذُکِرَ رَسُولُہُ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔ [ضعیف ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৬
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جانور ذبح کرتے وقت رسول اللہ پر درود پڑھنا
(١٩١٨٠) عبدالرحمن بن زید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین موقعوں پر میرا ذکر نہ کرو : 1 کھانے کے وقت 2 ذبح کرتے وقت 3 چھینک کے وقت۔
(١٩١٨٠) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ زَیْدٍ الْعَمِّیُّ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : لاَ تَذْکُرُونِی عِنْدَ ثَلاَثٍ عِنْدَ تَسْمِیَۃِ الطَّعَامِ وَعِنْدَ الذَّبْحِ وَعِنْدَ الْعُطَاسِ ۔ فَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَعَبْدُ الرَّحِیمِ وَأَبُوہُ ضَعِیفَانِ وَسُلَیْمَانُ بْنُ عِیسَی السَّجْزِیُّ فِی عِدَادِ مَنْ یَضَعُ الْحَدِیثَ وَلَوْ عَرَفَ یَحْیَی بْنُ یَحْیَی حَالَہُ لَمَا اسْتَجَازَ الرِّوَایَۃَ عَنْہُ وَہُوَ فِیمَا ذَکَرَہُ شَیْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رَحِمَہُ اللَّہِ وَنَسَبَہُ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَیْضًا إِلَی وَضْعِ الْحَدِیثِ فِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ عَنْہُ ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَمَّادٍ یَقُولُ قَالَ السَّعْدِیُّ وَہُوَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ یَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِیُّ : سُلَیْمَانُ بْنُ عِیسَی الَّذِی یَرْوِی آدَابَ سُفْیَانَ کَذَّابٌ مُصَرِّحٌ۔ [ضعیف جدًا ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৭
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قربانی کرنے والا یہ کہے کہ اے اللہ ! تیری عطا اور تیرے راستہ میں ہے، مجھ سے قبول فرما اور جو دوسروں کی جانب سے ذبح کرے تو کہے : اے اللہ ! فلاں کی طرف سے قبول فرما لے
(١٩١٨١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سیاہ پاؤں، سیاہ پیٹ اور سیاہ آنکھوں والا مینڈھا قربان کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! چھری پتھر پر تیز کر کے لاؤ۔ میں نے چھری تیزی کردی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مینڈھے کو پکڑ کر ذبح کردیا۔ پھر فرمایا : اے اللہ ! محمد، آل محمد اور امت محمد کی جانب سے قبول فرما ۔ پھر ذبح کردیا۔
(١٩١٨١) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ قَالَ قَالَ حَیْوَۃُ أَخْبَرَنِی أَبُو صَخْرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ قُسَیْطٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَمَرَ بِکَبْشٍ أَقْرَنَ یَطَأُ فِی سَوَادٍ وَیَبْرُکُ فِی سَوَادٍ وَیَنْظُرُ فِی سَوَادٍ فَأُتِیَ بِہِ لِیُضَحِّیَ بِہِ قَالَ : یَا عَائِشَۃُ ہَلُمِّی الْمُدْیَۃَ اشْحَذِیہَا بِحَجَرٍ ۔ فَفَعَلَتْ ثُمَّ أَخَذَہَا وَأَخَذَ الْکَبْشَ فَأَضْجَعَہُ ثُمَّ ذَبَحَہُ ثُمَّ قَالَ : بِسْمِ اللَّہِ اللَّہُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمِنْ أُمَّۃِ مُحَمَّدٍ ۔ ثُمَّ ضَحَّی بِہِ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ۔ [صحیح ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ قَالَ قَالَ حَیْوَۃُ أَخْبَرَنِی أَبُو صَخْرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ قُسَیْطٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَمَرَ بِکَبْشٍ أَقْرَنَ یَطَأُ فِی سَوَادٍ وَیَبْرُکُ فِی سَوَادٍ وَیَنْظُرُ فِی سَوَادٍ فَأُتِیَ بِہِ لِیُضَحِّیَ بِہِ قَالَ : یَا عَائِشَۃُ ہَلُمِّی الْمُدْیَۃَ اشْحَذِیہَا بِحَجَرٍ ۔ فَفَعَلَتْ ثُمَّ أَخَذَہَا وَأَخَذَ الْکَبْشَ فَأَضْجَعَہُ ثُمَّ ذَبَحَہُ ثُمَّ قَالَ : بِسْمِ اللَّہِ اللَّہُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمِنْ أُمَّۃِ مُحَمَّدٍ ۔ ثُمَّ ضَحَّی بِہِ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ۔ [صحیح ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৮
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قربانی کرنے والا یہ کہے کہ اے اللہ ! تیری عطا اور تیرے راستہ میں ہے، مجھ سے قبول فرما اور جو دوسروں کی جانب سے ذبح کرے تو کہے : اے اللہ ! فلاں کی طرف سے قبول فرما لے
(١٩١٨٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں عید الاضحی کے موقع پر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ موجود تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ سے فراغت کے بعد مینڈھا قربان کیا۔ بسم اللہ واللہ اکبر پڑھا اور فرمایا : یہ میری اور میری امت کی جانب سے ہے جس نے قربانی نہیں کی۔
(١٩١٨٢) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَکَمِ الْقِطْرِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : شَہِدْتُ أَضْحًی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - بِالْمُصَلَّی فَلَمَّا قَضَی خُطْبَتَہُ وَنَزَلَ عَنْ مِنْبَرِہِ أُتِیَ بِکَبْشِہِ فَذَبَحَہُ وَقَالَ : بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ہَذَا عَنِّی وَعَمَّنْ لَمْ یُضَحِّ مِنْ أُمَّتِی۔
[صحیح۔ مسلم ]
[صحیح۔ مسلم ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৮৯
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قربانی کرنے والا یہ کہے کہ اے اللہ ! تیری عطا اور تیرے راستہ میں ہے، مجھ سے قبول فرما اور جو دوسروں کی جانب سے ذبح کرے تو کہے : اے اللہ ! فلاں کی طرف سے قبول فرما لے
(١٩١٨٣) ابو عیاش جابر بن عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو چتکبرے، سینگوں والے خصی مینڈھے ذبح کیے۔ جب ان کو قبلہ رخ کیا تو فرمایا : میں نے اپنے چہرے کو اس ذات کی جانب متوجہ کرلیا جس نے آسمان و زمین کو پیدا فرمایا ملت ابراہیم پر اور میں مشرکین میں سے نہیں ہوں۔ یقیناً میری نماز اور میری قربانی اور میری زندگی اور میری موت رب العالمین کے لیے ہے، اس کا کوئی شریک نہیں اور اس کا میں حکم دیا گیا ہوں اور میں مسلمانوں میں سے ہوں۔ اے اللہ ! یہ تیری طرف سے ہے اور تیرے راستہ میں محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور اس کی امت کی جانب سے۔ بسم اللہ واللہ اکبر پڑھ کر ذبح کردیے۔
(ب) وہبی کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عید کے دن دو مینڈھے ذبح فرمائے اور انھیں قبلہ رخ لٹا کر یہ دعا پڑھی : اے اللہ یہ تیری عطا ہے اور تیرے راستہ میں محمد اور اس کی امت کی جانب سے ہے اور بسم اللہ واللہ اکبر پڑھ کر ذبح کردیے۔
(ج) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منقول ہے ، لیکن اس طرح ثابت نہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو مینڈھے ذبح کیے۔ ان میں سے ایک میں ہے کہ اللہ کے ذکر کے بعد فرمایا : اے اللہ ! محمد اور امت محمد کی جانب سے اور اس کے آخر میں ہے کہ اے اللہ ! محمد اور امت محمد کی جانب سے ہے۔
(ب) وہبی کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عید کے دن دو مینڈھے ذبح فرمائے اور انھیں قبلہ رخ لٹا کر یہ دعا پڑھی : اے اللہ یہ تیری عطا ہے اور تیرے راستہ میں محمد اور اس کی امت کی جانب سے ہے اور بسم اللہ واللہ اکبر پڑھ کر ذبح کردیے۔
(ج) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منقول ہے ، لیکن اس طرح ثابت نہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو مینڈھے ذبح کیے۔ ان میں سے ایک میں ہے کہ اللہ کے ذکر کے بعد فرمایا : اے اللہ ! محمد اور امت محمد کی جانب سے اور اس کے آخر میں ہے کہ اے اللہ ! محمد اور امت محمد کی جانب سے ہے۔
(١٩١٨٣) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : ذَبَحَ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَوْمَ الذَّبْحِ کَبْشَیْنِ أَقْرَنَیْنِ أَمْلَحَیْنِ مَوْجِیَّیْنِ فَلَمَّا وَجَّہَہُمَا قَالَ : إِنِّی وَجَّہْتُ وَجْہِیَ لِلَّذِی فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ عَلَی مِلَّۃِ إِبْرَاہِیمَ حَنِیفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ إِنَّ صَلاَتِی وَنُسُکِی وَمَحْیَایَ وَمَمَاتِی لِلَّہُ رَبِّ الْعَالَمِینَ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَبِذَلِکَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِہِ بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ۔ ثُمَّ ذَبَحَ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔
لَفْظُ حَدِیثِ عِیسَی بْنِ یُونُسَ وَفِی رِوَایَۃِ الْوَہْبِیِّ : ذَبَحَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - کَبْشَیْنِ یَوْمَ الْعِیدِ فَلَمَّا وَجَّہَہُمَا قَالَ فَذَکَرَ الدُّعَائَ ثُمَّ قَالَ : اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِہِ ۔ وَسَمَّی وَذَبَحَ ۔
وَرَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ وَجَّہَہُمَا إِلَی الْقِبْلَۃِ حِینَ ذَبَحَ وَقِیلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَبِی عِمْرَانَ عَنْ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - مِنْ وَجْہٍ لاَ یَثْبُتُ مِثْلُہُ أَنَّہُ ضَحَّی بِکَبْشَیْنِ فَقَالَ فِی أَحَدِہِمَا بَعْدَ ذِکْرِ اللَّہِ : اللَّہُمَّ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَفِی الآخَرِ اللَّہُمَّ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّۃِ مُحَمَّدٍ ۔
[ضعیف۔ تقدم برقم ١٩٠٣٣]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : ذَبَحَ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَوْمَ الذَّبْحِ کَبْشَیْنِ أَقْرَنَیْنِ أَمْلَحَیْنِ مَوْجِیَّیْنِ فَلَمَّا وَجَّہَہُمَا قَالَ : إِنِّی وَجَّہْتُ وَجْہِیَ لِلَّذِی فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ عَلَی مِلَّۃِ إِبْرَاہِیمَ حَنِیفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ إِنَّ صَلاَتِی وَنُسُکِی وَمَحْیَایَ وَمَمَاتِی لِلَّہُ رَبِّ الْعَالَمِینَ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَبِذَلِکَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِہِ بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ۔ ثُمَّ ذَبَحَ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔
لَفْظُ حَدِیثِ عِیسَی بْنِ یُونُسَ وَفِی رِوَایَۃِ الْوَہْبِیِّ : ذَبَحَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - کَبْشَیْنِ یَوْمَ الْعِیدِ فَلَمَّا وَجَّہَہُمَا قَالَ فَذَکَرَ الدُّعَائَ ثُمَّ قَالَ : اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِہِ ۔ وَسَمَّی وَذَبَحَ ۔
وَرَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ وَجَّہَہُمَا إِلَی الْقِبْلَۃِ حِینَ ذَبَحَ وَقِیلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَبِی عِمْرَانَ عَنْ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ۔
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - مِنْ وَجْہٍ لاَ یَثْبُتُ مِثْلُہُ أَنَّہُ ضَحَّی بِکَبْشَیْنِ فَقَالَ فِی أَحَدِہِمَا بَعْدَ ذِکْرِ اللَّہِ : اللَّہُمَّ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَفِی الآخَرِ اللَّہُمَّ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّۃِ مُحَمَّدٍ ۔
[ضعیف۔ تقدم برقم ١٩٠٣٣]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯১৯০
قربانى کا بیان
পরিচ্ছেদঃ قربانی کرنے والا یہ کہے کہ اے اللہ ! تیری عطا اور تیرے راستہ میں ہے، مجھ سے قبول فرما اور جو دوسروں کی جانب سے ذبح کرے تو کہے : اے اللہ ! فلاں کی طرف سے قبول فرما لے
(١٩١٨٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو سینگوں والے، خصی مینڈھے ذبح کیے تو ایک کو ذبح کرتے وقت فرمایا : بسم اللہ واللہ اکبر، اے اللہ ! تیری عطا اور تیرے لیے محمد اور امت محمد کی جانب سے ہے اور جس نے توحید کا اقرار اور میرے دین پہنچانے کی گواہی دی اور دوسرے کو ذبح کرتے ہوئے فرمایا : بسم اللہ واللہ اکبر، اے اللہ ! تیری عطا تیرے راستہ میں محمد اور آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جانب سے۔
(ب) ابن عبدان کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قربانی کے لیے دو موٹے تازے سینگوں والے، خصی جانور قربان کیے۔ ایک تو اپنی امت، توحید کا اقرار کرنے والے اور دین کو پہنچانے کی گواہی دینے والوں کی جانب سے جبکہ دوسری قربانی محمد اور آل محمد کی جانب سے۔
(ب) ابن عبدان کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قربانی کے لیے دو موٹے تازے سینگوں والے، خصی جانور قربان کیے۔ ایک تو اپنی امت، توحید کا اقرار کرنے والے اور دین کو پہنچانے کی گواہی دینے والوں کی جانب سے جبکہ دوسری قربانی محمد اور آل محمد کی جانب سے۔
(١٩١٨٤) قَالَ الشَّیْخُ وَإِنَّمَا أَرَادَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنِی جَامِعُ بْنُ سَوَادَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ : الْحُسَیْنُ بْنُ دِینَارٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ أَوْ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یُضَحِّی بِکَبْشَیْنِ أَقْرَنَیْنِ مُوْجِیَّیْنِ فَیَبْدَأُ بِأَحَدِہِمَا فَیَقُولُ : بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِہِ مَنْ شَہِدَ لَکَ بِالتَّوْحِیدِ وَشَہِدَ لِی بِالْبَلاَغِ ۔ وَیَذْبَحُ الآخَرَ وَیَقُولُ : بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ۔
لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ بِشْرَانَ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ عَبْدَانَ : کَانَ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - إِذَا ضَحَّی اشْتَرَی کَبْشَیْنِ سَمِینَیْنِ أَقْرَنَیْنِ أَمْلَحَیْنِ مَوْجِیَّیْنِ فَذَبَحَ أَحَدَہُمَا عَنْ أُمَّتِہِ مَنْ شَہِدَ لَہُ بِالتَّوْحِیدِ وَشَہِدَ لَہُ بِالْبَلاَغِ وَالآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ
وَرَوَاہُ زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِی رَافِعٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ : لَعَلَّہُ سَمِعَ مِنْ ہَؤُلاَئِ
قَالَ الشَّیْخُ وَفِیمَا ذَکَرْنَا قَبْلَ حَدِیثِہِ کِفَایَۃٌ۔ [ضعیف ]
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ أَوْ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یُضَحِّی بِکَبْشَیْنِ أَقْرَنَیْنِ مُوْجِیَّیْنِ فَیَبْدَأُ بِأَحَدِہِمَا فَیَقُولُ : بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِہِ مَنْ شَہِدَ لَکَ بِالتَّوْحِیدِ وَشَہِدَ لِی بِالْبَلاَغِ ۔ وَیَذْبَحُ الآخَرَ وَیَقُولُ : بِسْمِ اللَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُمَّ مِنْکَ وَلَکَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ۔
لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ بِشْرَانَ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ عَبْدَانَ : کَانَ النَّبِیُّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - إِذَا ضَحَّی اشْتَرَی کَبْشَیْنِ سَمِینَیْنِ أَقْرَنَیْنِ أَمْلَحَیْنِ مَوْجِیَّیْنِ فَذَبَحَ أَحَدَہُمَا عَنْ أُمَّتِہِ مَنْ شَہِدَ لَہُ بِالتَّوْحِیدِ وَشَہِدَ لَہُ بِالْبَلاَغِ وَالآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ
وَرَوَاہُ زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِی رَافِعٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ : لَعَلَّہُ سَمِعَ مِنْ ہَؤُلاَئِ
قَالَ الشَّیْخُ وَفِیمَا ذَکَرْنَا قَبْلَ حَدِیثِہِ کِفَایَۃٌ۔ [ضعیف ]
তাহকীক: