কানযুল উম্মাল (উর্দু)
كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال
صحبت کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১১৬৫ টি
হাদীস নং: ২৫২১৮
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25218 ۔۔۔ اگر کوئی شخص تمہارے اوپر جھانکا بغیر اجازت کے اور تم نے اسے ایک کنکری دے ماری جس سے اس کی آنکھ پھوٹ گئی تمہارے اوپر اس کا تاوان نہیں ۔ (رواہ احمد بن حنبل والبخاری ومسلم ، عن ابو ہریرہ (رض))
25218- "ولو أن امرءا اطلع عليك بغير إذن فخذفته بحصاة ففقأت عينه لم يكن عليك جناح". "حم ق عن أبي هريرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২১৯
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25219 ۔۔۔ جس شخص نے بغیر اجازت کے کسی قوم کے گھر میں جھانک کر دیکھا ان کے لیے حلال ہے کہ وہ دیکھنے والے کی آنکھ پھوڑ ڈالیں ۔ (رواہ احمد بن حنبل ومسلم ، عن ابو ہریرہ (رض))
25219- "من اطلع في بيت قوم بغير إذنهم فقد حل لهم أن يفقؤا عينه". "حم م عن أبي هريرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২০
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25220 ۔۔۔ اجازت دیئے جانے سے قبل جس کی آنکھ نے جھانک کر گھر کے اندر دیکھ لیا اور وہ سلامتی میں رہا ، گویا اس نے اپنے رب کی نافرمانی کی ۔ (رواہ الطبرانی عن عبادۃ) ۔ کلام : ۔۔۔ حدیث ضعیف ہے دیکھئے ضعیف الجامع 5576 ۔
25220- "من دخلت عينه قبل أن يستأذن ويسلم فلا إذن له فقد عصى ربه". "طب عن عبادة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২১
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25221 ۔۔۔ اجازت لینے کا طریقہ یہ ہے کہ تم خادم کو بلاؤ تاآنکہ وہ گھر والوں سے اجازت لے جنہیں تم نے سلام کیا ہے۔ (رواہ الطبرانی عن ابی ایوب (رض))
25221- "الاستئناس أن تدعو لخادم حتى يستأنس أهل البيت الذين تسلم عليهم". "طب عن أبي أيوب".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২২
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25222 ۔۔۔ اجازت لینے کا طریقہ یوں بھی ہے کہ آدمی تسبیح پڑھ دے تکبیر پڑھ دے یا حمد کرے یا کھانس کر گھر والوں کو اطلاع کر دے ۔ (رواہ ابن ماجہ ، عن ابی ایوب (رض))
25222- "الاستئناس يتكلم الرجل بتسبيحة وتكبيرة وتحميدة ويتنحنح يؤذن أهل البيت". "هـ طب عن أبي أيوب".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৩
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25223 ۔۔۔ آدمی تسبیح ، تکبیر یا حمد سے بات کرے اور گھر والوں کو اطلاع کردے ۔ (رواہ ابن ماجہ عن ابی ایوب (رض)) ابو ایوب (رض) کہتے ہیں ہم نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! استیذان (اجازت طلب کرنا) کیا ہے اس پر آپ نے یہ حدیث ارشاد فرمائی ۔
25223- "يتكلم الرجل: تسبيحة وتكبيرة وتحميدة ويتنحنح ويؤذن أهل البيت". "هـ عن أبي أيوب"؛ قال: قلنا يا رسول الله ما الاستئذان؟ قال: فذكره.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৪
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25224 ۔۔۔ اس کے پاس جاؤ وہ اجازت طلب کرنے کے طریقہ سے بخوبی واقف نہیں اس سے کہو : یوں کہے السلام علیکم ! کیا میں اندر داخل ہوجاؤں ؟ (رواہ احمد بن حنبل عن رجل عن بنی عامر) ایک شخص نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت طلب کی اور کہا : کیا میں داخل ہوجاؤں اس پر خادم سے یہ فرمایا تھا ۔
25224- "اخرجي إليه فإنه لا يحسن الاستئذان فقولي له فليقل: السلام عليكم أأدخل"؟ "حم عن رجل من بني عامر"؛ أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم فقال: أالج؟ فقال لخادمه: فذكره.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৫
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25225 ۔۔۔ تو لوٹ جا پھر کہہ : السلام علیکم ! کیا مجھے اندر آنے کی اجازت ہے ؟ (مسند احمد ، ترمذی حسن غریب عن کلدۃ بن حنبل)
25225- "ارجع فقل: السلام عليكم أأدخل؟ ". "حم ت: حسن غريب عن كلدة بن حنبل".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৬
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25226 ۔۔۔ جب تمہارا قاصد آئے یہی تمہارے اجازت ہے۔ (رواہ الحاکم فی تاریخ والدیلمی عن انس (رض)) ۔ کلام : ۔۔۔ حدیث ضعیف ہے دیکھئے ذخیرۃ الحفاظ 257 ۔
25226- "إذا جاءك الرسول فهو إذنك". "ك في تاريخه والديلمي عن أنس".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৭
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25227 ۔۔۔ گھروں میں تم دروازوں کے بالکل سامنے سے مت آؤ ، لیکن دروازوں کے اطراف سے آؤ ، اجازت طلب کرو اگر اجازت مل جائے تو داخل ہوجاؤ ، ورنہ واپس لوٹ جاؤ ، (رواہ الطبرانی عن عبداللہ بن بسر (رض))
25227- "لا تأتوا البيوت من أبوابها ولكن ائتوها من جوانبها فاستأذنوا فإن أذن لكم فادخلوا، وإلا فارجعوا". "طب عن عبد الله بن بسر".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৮
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25228 ۔۔۔ بالکل دروازے کے سامنے آکر اجازت مت طلب کرو چونکہ اجازت کا حکم تو گھر میں نظر ڈالنے کی وجہ سے دیا گیا ہے۔ (رواہ الطبرانی عن سعد بن عبادہ (رض))
25228- "لا تستأذن مستقبل الباب، وهل الاستئذان إلا من أجل النظر"؟ "طب عن سعد بن عبادة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২২৯
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25229 ۔۔۔ اے سعد ! جب اجازت طلب کرو دروازے کے سامنے مت کھڑے ہو ۔ (رواہ الدیلمی عن سعد (رض))
25229- "يا سعد إذا استأذنت فلا تستقبل الباب". "الديلمي عن سعد".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩০
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25230 ۔۔۔ اللہ تعالیٰ نے نظر ڈالنے کی وجہ سے اجازت کا حکم دیا ہے۔ (رواہ مسلم عن سھل بن سعد)
25230- "إنما جعل الله الإذن من أجل البصر". "م عن سهل بن سعد"
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩১
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25231 ۔۔۔ تمہارے اوپر کوئی حرج نہیں ہے وہ تمہارا باپ اور تمہارا غلام ہے۔ (رواہ ابوداؤد و سعید بن المنصور عن مصعب بن سعد بن سعید بن ابیہ)
25231- "إنه ليس عليك بأس إنما هو أبوك وغلامك". "د، ص عن مصعب بن سعد بن سعيد عن أبيه".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩২
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25232 ۔۔۔ ار کوئی شخص کسی کے گھر میں جھانکا گھر والے نے اس کی آنکھ پھوڑ دی اس پر کوئی تاوان نہیں ہوگا ۔ (رواہ النسائی عن ابن عمرو (رض))
25232- "لو أن رجلا أطلع في بيت رجل ففقأ عينه ما كان عليه فيه شيء". "ن عن ابن عمر".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩৩
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25233 ۔۔۔ اگر کوئی شخص بغیر اجازت کے تمہارے اوپر جھانکے تم نے اسے کنکری دے ماری جس سے اس کی آنکھ پھوٹ گئی تمہارے اوپر کوئی تاوان نہیں ہوگا ۔ (رواہ احمد بن حنبل ومسلم والنسائی ، عن ابو ہریرہ (رض))
25233- "لو أن رجلا اطلع عليك بغير إذن فخذفته بحصاة ففقأت عينه ما كان عليك من جناح". "حم م ن عن أبي هريرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩৪
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25234 ۔۔۔ اگر مجھے علم ہوتا کہ تو نے مجھے دیکھا ہے کھڑا ہو کر یہ (سلائی) تمہارے آنکھوں میں داخل کردیتا اجازت کا حکم نظر ڈالنے کی وجہ سے دیا گیا ہے۔ (رواہ الطبرانی عن سھل بن حنیف)
25234- "لو أعلم أنك تنظرني لقمت حتى أدخل هذا في عينيك فإنما الإذن ليكف البصر". "طب عن سهل بن حنيف".
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩৫
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25235 ۔۔۔ سن لو ! اگر تم کھڑے رہتے میں تمہاری آنکھ پھوڑ دیتا ۔ (رواہ النسائی والطبرانی وسمویہ و سعید بن المنصور عن انس) ایک اعرابی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور دروازے کی جھری سے دیکھنے لگا آپ نے اسے لکڑی یا لوہے کی چھوٹی سلاخ سے کچوکا لگانا چاہا اور وہ پیچھے ہٹ گیا اس پر یہ حدیث ارشاد فرمائی۔
25235- "أما إنك لو ثبت لفقأت عينك". "ن طب وسمويه، ص عن أنس"؛ "أن أعرابيا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فألقم عينه خصاصة الباب فبصر به فتوخاه بعود أو حديدة فانقمع قال: فذكره.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩৬
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25236 ۔۔۔ تمہارا گھر تمہاری حرمت ہے جو شخص تمہارے گھر میں داخل ہوجائے اسے قتل کر دو (رواہ الخطیب عن عبادۃ بن الصامت) سلام کرنے کے بیان میں :
25236 -"دارك حرمك فمن دخل عليك دارك فاقتله". "الخطيب عن عبادة بن الصامت"
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫২৩৭
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سلام کے فضائل ، احکام ، آداب اور ممنوعات۔
سلام کے فضائل اور ترغیب : صحابہ کرام رضوان اللہ تعالیٰ عنہم اجمعین
سلام کے فضائل اور ترغیب : صحابہ کرام رضوان اللہ تعالیٰ عنہم اجمعین
25237 ۔۔۔ سلام اللہ تعالیٰ کے ناموں میں سے ایک نام ہے اپنے درمیان سلام (خوب) پھیلاؤ ۔ (رواہ العقیلی ، عن ابو ہریرہ (رض))
25237- "إن السلام اسم من أسماء الله تعالى فأفشوه بينكم". "عق عن أبي هريرة"
তাহকীক: