কানযুল উম্মাল (উর্দু)

كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال

صحبت کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১১৬৫ টি

হাদীস নং: ২৫১৯৮
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25198 ۔۔۔ جو شخص اپنے مسلمان بھائی کی عیادت کرنے جائے اور وہ اس کے سر کے پاس بیٹھ کر سات مرتبہ یہ دعا پڑھے : ” اسال اللہ العظیم رب العرش العظیم ان یشفیک “۔ ” اگر اس کی موت کا وقت قریب نہ ہو اسے ضرور شفا مل جاتی ہے۔ رواہ الحاکم ، عن ابن عباس (رض))
25198- "من عاد أخاه المسلم فقعد عند رأسه ثم قال سبع مرات: أسأل الله العظيم رب العرش العظيم أن يشفيك عوفي إن لم يكن أجله حضر". "ك عن ابن عباس".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫১৯৯
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25199 ۔۔۔ اللہ تبارک وتعالیٰ تمہیں اجر عظیم عطا فرمائے ، تمہیں تاوقت وفات دین اور جسم میں عافیت عطا فرمائے تمہارے اس دکھ درد کے بدلہ میں تمہارے لیے تین خصلتیں ہیں : (1) ۔۔۔ اس بیماری کی وجہ سے اللہ تبارک وتعالیٰ نے تمہیں یاد فرمایا ہے۔ (2) ۔۔۔ تمہارے سابقہ گناہ اس بیماری کی وجہ سے مٹا دیئے جائیں گے ۔ (3) ۔۔۔ جو چاہو دعا مانگو چونکہ مبتلائے آزمائش کی دعا قبول کرلی جاتی ہے۔ (رواہ ابن ابی الدنیا وابن عساکر عن یحییٰ ابن ابی کثیر) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت سلمان (رض) کے پاس تشریف لائے اور یہ حدیث ارشاد فرمائی ۔
25199- "عظم الله أجرك ورزقك العافية في دينك وجسمك إلى منتهى أجلك، إن لك من وجعك خلالا ثلاثا: أما واحدة فتذكرة من ربك تذكر بها، وأما الثانية فتمحيص لما سلف من ذنوبك، وأما الثالثة فادع بما شئت فإن دعاء المبتلى مجاب". "ابن أبي الدنيا ابن عساكر عن يحيى ابن أبي كثير"؛ قال: أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم سلمان قال: فذكره.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০০
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25200 ۔۔۔ اسے سلمان ! اللہ تعالیٰ تمہیں بیماری سے شفاء عطا فرمائے تمہارے گناہ بخش دے اور تاوقت وفات تمہیں دین اور بدن میں عافیت عطا فرمائے ۔ (رواہ البغوی والطبرانی وابن اسمی فی عمل یوم ولیلۃ والحاکم عن سلمان)
25200- "يا سلمان شفى الله سقمك وغفر ذنبك وعافاك في دينك وجسدك إلى مدة أجلك". "البغوي، طب وابن السني في عمل يوم وليلة ك عن سلمان".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০১
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال :
25201 ۔۔۔ اسے رونے دو تاکہ انیں (آہ وبکا) کرتا رہے چونکہ انین اللہ تعالیٰ کے ناموں میں سے ہے ، اس کی ادائیگی سے مریض کو راحت پہنچتی ہے۔ (رواہ الرافعی عن عائشۃ صدیقۃ (رض)) حضرت عائشۃ (رض) کہتی ہیں ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس تشریف لائے ہمارے پاس ایک بیمار شخص تھا جو آہ وبکا کررہا تھا ہم نے اسے خاموش ہونے کو کہا اس پر آپ نے یہ حدیث ارشاد فرمائی ۔۔ کلام : ۔۔۔ حدیث ضعیف ہے دیکھئے ضعیف الجامع 1985 والمغیر 62 ۔
25201- "دعوه يئن فإن الأنين اسم من أسماء الله تعالى يستريح إليه العليل". "الرافعي عن عائشة"؛ قالت: دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وعندنا عليل يئن فقلنا له: اسكت قال: فذكره.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০২
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25202 ۔۔۔ تین مرتبہ اجازت طلب کی جائے اگے تمہیں اجازت مل جائے (تو اندر داخل ہوجاؤ) ورنہ واپس لوٹ جاؤ ۔ (رواہ مسلم والترمذی عن ابی موسیٰ وابی سعید)
25202- "الاستئذان ثلاث؛ فإن أذن لك وإلا فارجع". "م ت عن أبي موسى وأبي سعيد".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৩
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25203 ۔۔۔ اجازت تین بار طلب کی جاتی ہے پہلی بار تم غور سے سنتے ہو دوسری بار تم درستی چاہتے ہو اور تیسری بار یا تو اجازت دے دیتے ہو یا واپس کردیتے ہو ۔ (رواہ الدارقطنی فی الافراد ، عن ابو ہریرہ (رض)) ۔ کلام : ۔۔۔ ویروی الحدیث بلفظ الغائب فانعموا النظر ضعیف الجامع 2276 والضعیفۃ 9468 ۔
25203- "الاستئذان ثلاث: فالأولى تستمعون، والثانية تستصلحون والثالثة تأذنون أو تردون". "قط في الأفراد عن أبي هريرة".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৪
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25204 ۔۔۔ جب تم میں سے کوئی شخص تین بار اجازت طلب کرے اور اسے (اندر داخل ہونے) کی اجازت نہ ملے واپس لوٹ جائے ۔ (رواہ مالک واحمد بن حنبل والبخاری ومسلم وابودادؤ عن ابی موسیٰ وابی سعید معا والطبرانی والضیاء عن جندب البجلی)
25204- "إذا استأذن أحدكم ثلاثا فلم يؤذن له فليرجع". "مالك حم ق، د عن أبي موسى وأبي سعيد معا؛ طب والضياء عن جندب البجلي".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৫
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25205 ۔۔۔ اگر مجھے تمہارے دیکھنے کا علم ہوتا میں تمہاری آنکھ میں کچوکا لگاتا ، نظر ڈالنے ہی کی وجہ سے تو اجازت طلب کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔ (رواہ احمد بن حنبل والبخاری ومسلم والترمذی عن سھل بن سعد)
25205- "لو علمت أنك تنظر لطعنت بها في عينك، إنما جعل الاستئذان من أجل البصر". "حم ق ت عن سهل بن سعد".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৬
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25206 ۔۔۔ (گھر میں) نظر ڈالنے کی وجہ سے ہی اجازت طلب کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔ (رواہ احمد بن حنبل والبخاری ومسلم والترمذی والنسائی عن سھل بن سعد)
25206- "إنما جعل الاستئذان من أجل البصر". "حم ق ت عن سهل بن سعد".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৭
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25207 ۔۔۔ جب کسی شخص سے اجازت طلب کی جائے اور وہ نماز پڑھ رہا ہو تو اس کی اجازت (بآواز بلند) تسبیح کردینا ہے اور جب عورت سے اجازت طلب کی جائے اور وہ نماز پڑھ رہی ہو اس کی اجازت تالی بجانا ہے۔ (رواہ البیہقی فی السنن ، عن ابو ہریرہ (رض))
25207- "إذا استؤذن على الرجل وهو يصلي فإذنه التسبيح، وإذا استؤذن على المرأة وهي تصلي فإذنها التصفيق". "هق عن أبي هريرة".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৮
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25208 ۔۔۔ میری طرف سے اجازت یہ ہوگی کہ تم پردہ اوپر اٹھاؤ اور تم میری باتیں سنو حتی کہ میں تمہیں منع نہ کر دوں ۔ (رواہ احمد بن حنبل ومسلم ، عن ابن مسعود (رض))
25208- "إذنك علي أن ترفع الحجاب وأن تستمع سوادي حتى أنهاك". "حم م عن ابن مسعود".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২০৯
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25209 ۔۔۔ یوں نظر ڈالنے کی وجہ سے اجازت لینے کا حکم دیا گیا ہے۔ (رواہ ابو داؤد عن سعد)
25209- "هكذا إنما الاستئذان من النظر". "د عن سعد".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১০
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25210 ۔۔۔ کسی شخص کے لیے حلال نہیں کہ وہ کسی کے گھر کے اندر نظر ڈالے تاوقتیکہ اجازت نہ طلب کرلے اگر (اجازت سے قبل) نظر ڈال دی گویا اندر داخل ہوگیا : جو شخص کسی قوم کی امامت کرتا ہو وہ قوم کو چھوڑ کر صرف اپنے لیے دعا نہ کرے ، اگر اس نے ایسا کیا گویا اس نے قوم سے خیانت کی اور کوئی شخص پیشاب کی حاجت محسوس کرتے ہوئے نماز کے لیے کھڑا نہ ہو۔ (رواہ الترمذی عن ثوبان) ۔ کلام : ۔۔۔ حدیث ضعیف الترمذی 55 و ضعیف الجامع 6334 ۔
25210- "لا يحل لامرئ أن ينظر في جوف بيت امرئ حتى يستأذن، فإن نظر فقد دخل ولا يؤم قوما فيخص نفسه بدعوة دونهم، فإن فعل فقد خانهم، ولا يقوم إلى الصلاة وهو حقن" 1. "ت عن ثوبان".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১১
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25211 ۔۔۔ باہر نکل کر اس کے پاس جاؤ چونکہ وہ اچھی طرح سے اجازت طلب کرنا نہیں جانتا اس سے کہو کہ وہ یوں کہے : السلام علیکم ! کیا میں اندر داخل ہوجاؤں ۔ (رواہ احمد بن حنبل عن رجل من بنی عامر)
25211- "اخرجي إليه فإنه لا يحسن الاستئذان فقولي له فليقل: السلام عليكم أأدخل"؟ "حم عن رجل من بني عامر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১২
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25212 ۔۔۔ جو شخص بغیر اجازت کے کسی قوم کے گھر میں جھانکا اور گھر والوں نے اس کی آنکھ پھوڑ دی اس کی آنکھ بلاتاوان ضائع ہوئی ۔ (رواہ ابو داؤد ، عن ابو ہریرہ (رض))
25212- "من اطلع بدار قوم بغير اذنهم ففقؤا عينه فقد هدرت عينه". "د عن أبي هريرة"
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১৩
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25213 ۔۔۔ جو شخص بغیر اجازت کے کسی قوم کے گھر میں جھانکا اور گھر والوں نے اس کی آنکھ پھوڑ دی اس کی آنکھ کی نہ دیت ہوگی اور نہ ہی قصاص۔ (رواہ احمد بن حنبل والنسائی ، عن ابو ہریرہ (رض))
25213- "من اطلع في بيت قوم بغير اذن ففقؤا عينه فلا دية ولا قصاص". "حم ن عن أبي هريرة".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১৪
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25214 ۔۔۔ کہو : السلام علیکم ! کیا میں اندر آجاؤں ۔ (رواہ ابوداؤد ، عن رجل من بنی عامر والطبرانی عن کلدۃ بن حنبل النسائی)
25214- "قل السلام عليكم أأدخل"؟ "د عن رجل من بني عامر طب عن كلدة بن حنبل الغساني".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১৫
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25215 ۔۔۔ جس شخص نے پردہ ہٹا کر اجازت ملنے سے قبل اندر نظر ڈالی اور گھر والوں کی کوئی بےپردگی دیکھ لی اس سے ایسا کام سرزد ہوا جو اس کے لیے قطعا حلال نہیں تھا جس وقت اس نے اندر نظر ڈالی اگر کوئی شخص آگے سے اس کی آنکھ پھوڑ دے اس پر کوئی عیب نہیں ہوگا ، اگر کوئی شخص دروازے پر سے گزرا جس پر پردہ نہیں لٹکایا گیا تھا اور گزرنے والے نے اندر نظر ڈال دی اس پر کوئی گناہ نہیں چونکہ غلطی تو گھر والوں کی ہے۔ (رواہ الترمذی عن ابی ذر (رض)) ۔ کلام : ۔۔۔ حدیث ضعیف ہے دیکھئے ضعیف الترمذی 511 و ضعیف الجامع 5821)
25215- "من كشف سترا فأدخل بصره في البيت قبل أن يؤذن له فرأى عورة أهله فقد أتى حدا لا يحل له أن يأتيه، ولو أنه حين أدخل بصره استقبله رجل ففقأ عينه ما عيرت عليه، وإن مر رجل على باب لا ستر له غير مغلق فنظر فلا خطيئة عليه إنما الخطيئة على أهل البيت". "ت عن أبي ذر"
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১৬
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25216 ۔۔۔ جو شخص اجازت ملنے سے قبل پردہ ہٹا کر اندر نظر دالے اس سے ایسی حد سرزد ہوئی جو اس کے لیے کسی طرح حلال نہیں تھی ، اگر کسی شخص نے اس کی آنکھ پھوڑ دی اس کی آنکھ بلاتاوان ضائع ہوئی اگر کوئی شخص دروازے کے پاس سے گزرے جس پر پردہ نہ لٹکایا گیا ہو اور گزرنے والے نے گھر والوں کی کوئی بےپردگی دیکھ لی اس پر کوئی گناہ نہیں چونکہ گناہ تو گھر والوں کا ہے۔ (رواہ احمد بن حنبل والترمذی عن ابی ذر (رض)) کلام : ۔۔۔ حدیث ضعیف ہے دیکھئے ضعیف الجامع 2240 ۔
25216- "أيما رجل كشف سترا فأدخل بصره من قبل أن يؤذن له فقد أتى حدا لا يحل له أن يأتيه، ولو أن رجلا فقأ عينه لهدرت، ولو أن رجلا مر على باب لا ستر له فرأى عورة أهله فلا خطيئة عليه إنما الخطيئة على أهل البيت". "حم ت عن أبي ذر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৫২১৭
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت طلب کرنے کا بیان :
25217 ۔۔۔ ایک شخص کا قاصد کسی دوسرے شخص کی طرف گویا اس کی اجازت ہے۔ (رواہ ابوداؤد م، ، عن ابو ہریرہ (رض))
25217- "رسول الرجل إلى الرجل إذنه". "د عن أبي هريرة".
tahqiq

তাহকীক: