কানযুল উম্মাল (উর্দু)

كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال

خرید وفروخت کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৯৬৩ টি

হাদীস নং: ৯৯৯৪
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آنے والے تاجروں سے ملنا
9990 ۔۔۔ حضرت ابن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تلقی البیوع سے منع فرمایا “۔ (مصنف عبد الرزاق، ابن ابی شیبہ)
9994- عن ابن مسعود "أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن تلقي البيوع". "عب ش".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৯৯৫
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ متفرق ممنوعات
9991 ۔۔۔ مسند ابوبکر صدیق (رض) سے حضرت ابن عباس (رض) نقل فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق (رض) کے دور میں ایک مرتبہ ایک اونٹ کو دس حصوں میں تقسیم کیا گیا، تو ایک شخص نے کہا کہ مجھے ایک حصہ بکری کے بدلے دے تو حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے فرمایا کہ اس کی گنجائش نہیں ہے “۔ (عبدالرزاق، ابن بی شیبہ)
9995- "الصديق رضي الله عنه عن ابن عباس أن جزورا على عهد أبي بكر قسمت على عشرة أجزاء، فقال رجل: اعطوني جزأ بشاة، فقال أبو بكر: " لا يصلح هذا ". "عب ش".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৯৯৬
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ متفرق ممنوعات
9992 ۔۔۔ حضرت ابن عباس (رض) سے حضرت ابوبکر صدیق (رض) سے مروی ہے کہ انھوں نے حیوان کے بدلے گوشت بیچا “۔ (الشافعی)
9996 عن ابن عباس عن أبي بكر الصديق أنه كره بيع اللحم بالحيوان.(الشافعي).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৯৯৭
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ متفرق ممنوعات
9993 ۔۔۔ حضرت بریدۃ (رض) فرماتے ہیں کہ میں حضرت عمر (رض) کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ انھوں نے ایک چیخ سنی تو فرمایا ، اے ” یرفا ! دیکھو یہ آواز کیا ہے، انھوں نے دیکھا اور آکر بتایا کہ قریش کی ایک باندی ہے جس کی ماں کو بیچا جارہا ہے، حضرت عمر (رض) نے فرمایا انصار اور مہاجرین کو بلاؤ، چنانچہ ایک گھڑی بھر کے اندر ہی گھر اور کمرہ بھر گیا، چنانچہ حضرت عمر (رض) نے اللہ تعالیٰ کی حمدوثناء بیان کی پھر فرمایا، اما بعد کیا تم لوگوں کو اس فیصلے کی خبر ہے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لے کر آئے ؟ سب نے کہا نہیں، تو فرمایا سو آج یہ تم سب کو معلوم ہوجائے گی، پھر اس آیت کی تلاوت فرمائی، ترجمہ (سورة محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)) پھر فرمایا بھائی اس سے زیادہ پریشان کن فیصلہ کیا ہوگا کہ تم میں سے کسی شخص کی ماں کو بیچا جائے جبکہ اللہ تعالیٰ نے تم پر وسعت بھی کی ہے ؟ سب نے کہا کہ جو آپ کی سمجھ میں آتا ہے وہ کیجئے، چنانچہ آپ (رض) نے تمام حدود مملکت اسلامیہ میں یہ فرمان جاری کروادیا کہ کسی آزاد کی ماں کو نہ بیچا جائے کیونکہ یہ قطع رحمی ہے اور قطع رحمی حلال نہیں “۔ (ابن المنذر، مستدرک حاکم، متفق علیہ)
9997- عن بريدة قال: "كنت جالسا عند عمر إذ سمع صائحة"، فقال: "يا يرفأ انظر ما هذا الصوت فنظر، ثم جاء" فقال: "جارية من قريش تباع أمها"، فقال عمر: "ادع لي المهاجرين والأنصار، فلم يمكث إلا ساعة حتى امتلأ الدار والحجرة، فحمد الله، وأثنى عليه"، ثم قال: "أما بعد فهل تعلمونه كان فيما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم القطيعة"؟ قالوا: "لا"، قال: "فإنها قد أصبحت فيكم فاشية، ثم قرأ: {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ} ، ثم قال: "وأي قطيعة أفظع من أن تباع أم امرئ فيكم وقد أوسع الله لكم"؟ قالوا: "فاصنع ما بدا لك، فكتب في الآفاق أن لا تباع أم حر فإنها قطيعة رحم وإنه لا يحل". "ابن المنذر ك ق".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৯৯৮
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ متفرق ممنوعات
حضرت عمر (رض) نے عمال کو لکھا کہ جب دو بھائیوں کو فروخت کیا جائے تو جدائی نہ کی جائے، عبدالرزاق، ابن ابی شیبہ

فائدہ : یعنی اگر فروخت کی ضرورت پیش آجائے تو دونوں کو ایک ساتھ بیچ دیا جائے یہ نہ کیا جائے کہ ایک بیچ دیا دوسرے کو رکھ لیا یا دونوں کو علیحدہ علیحدہ بیچ دیا۔
9998- عن عمر "أنه كتب أن لا يفرق بين أخوين إذا بيعا". "عب ش وابن جرير ق".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৯৯৯
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ متفرق ممنوعات
9994 ۔۔۔ حضرت عبید اللہ بن عبداللہ بن عتبۃ سے مروی ہے فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے ارادہ کیا کہ اپنی اھلیہ سے ایک باندی کو خرید لیں جس سے وہ خلوت کرسکیں، تو ان کی اھلیہ نے کہا کہ میں وہ باندی آپ پر اس وقت تک نہ بیچوں گی جب تک ایک شرط نہ مقرر کرلوں، اور شرط یہ ہے کہ اگر آپ نے اس باندی کو بیچا تو میں اس کی قیمت کی حقدار ہوں گی تو آپ (رض) نے فرمایا ٹھیک ہے لیکن پہلے میں حضرت عمر (رض) سے پوچھ لوں، تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا، کہ اس کی قربت مت اختیار کرو اس حال میں کہ اس میں کسی کی شرط ہو۔ (عبدالرزاق، ابن ابی شیبہ، متفق علیہ)
9999- عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة قال: "أراد ابن مسعود أن يشتري من امرأته جارية يتسرى بها"، فقالت "لا أبيعكها حتى اشترط عليك أنك إن تبعها نفسى فأنا أولى بها بالثمن"، قال: "حتى أسأل عمر فسأله، فقال: لا تقربها وفيها شرط لأحد". "عب ش ق".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০০
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
9996 ۔۔۔ حضرت عمر (رض) سے مروی ہے کہ آپ (رض) نے فرمایا اللہ تعالیٰ فلاں شخص پر لعنت فرمائے کیونکہ وہی پہلا شخص تھا جس نے شراب کی اجازت دی تھی جبکہ ایسی چیز کی تجارت بھی جائز نہیں جس کا کھانا پینا جائز نہیں “۔ (ابن ابی شیبہ، متفق علیہ، مصنف عبد الرزاق)
10000- عن عمر قال: "لعن الله فلانا، فإنه أول من أذن في بيع الخمر، وإن التجارة لا تصح فيما لا يحل أكله وشربه". "ش ق".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০১
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
9997 ۔۔۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ ماں اور اس کے بچے میں جدائی نہ پیدا کرو۔ (ابن ابی شیبہ)
10001 عن عمر قال : لا تفرقوا بين الام وولدها.(ش).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০২
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
9998 ۔۔۔ حضرت ابو ضرار فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کی اھلیہ کو خمس میں سے ایک باندی دی، تو انھوں نے وہ باندی اپنے شوہر حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) پر ایک ہزار درہم کے بدلے اس شرط کے ساتھ بیچ دی کہ وہ باندی بدستور ان کی خدمت کرے گی، جب حضرت عمر (رض) کو یہ معلوم ہوا تو انھوں نے حضرت عبداللہ ابن مسعود (رض) سے دریافت فرمایا کہ اے ابو عبدالرحمن ! آپ نے اپنی اہلیہ سے اس شرط پر باندی خریدی ہے کہ وہ ان کی خدمت کرتی رہے گی ؟ حضرت عبداللہ ابن مسعود (رض) نے فرمایا جی ہاں، تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ اسے مت خریدو اس حال میں کہ اس کو مثانہ کی کوئی بیماری ہو “۔ (مسدد، متفق علیہ)

فائدہ :۔۔۔ یہاں لفظ مثنویہ استعمال ہوا ہے جس کی نسبت مثانے کی طرف ہے، یہاں مراد مثانے کی کوئی بیماری ہے، واللہ اعلم بالصواب۔ (مترجم)
10002 عن أبي ضرار أن عمر بن الخطاب أعطى امرأة عبد الله ابن مسعود جارية من الخمس ، فباعتها من عبد الله بن مسعود بألف درهم واشترطت عليه خدمتها ، فبلغ عمر بن الخطاب ، فقال له : يا أبا عبد الرحمن اشتريت جارية امرأتك واشترطت عليها خدمتها ؟ قال : نعم ، فقال : لا تشترها وفيه مثنوية.

(مسدد ق).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৩
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
9999 ۔۔۔ امام شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے شرحبیل بن سمط کو لکھ بھیجا کہ قیدیوں اور ان کی اولاد کے درمیان جدائی نہ کروائی جائے۔ (متفق علیہ)
10003 عن الشعبي قال : كتب عمر إلى شرحبيل بن السمط يأمره أن لا يفرق بين السبايا وبين أولادهن.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৪
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10000 ۔۔۔ حضرت نافع فرماتے ہیں کہ مجھے بتایا گیا کہ حضرت حکیم بن حزام (رض) چیک خریدا کرتے تھے “۔
10004 عن نافع قال : نبئت أن حكيم بن حزام كان يشتري صكاك.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৫
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10001 ۔۔۔ امام شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) اس بات کو ناپسند فرمایا کرتے تھے کہ کوئی بیع واجب ہونے کے بعد قیمت کم کروائے “۔ (عبد الرزاق)
10005 عن الشعبي أن عمر كان يكره أن يستوضع بعد ما يجب البيع.(عب).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৬
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10002 ۔۔۔ حضرت عبد الرحمن بن فروخ اپنے و الد سے روایت کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ہمیں لکھا کہ دو بھائیوں کے درمیان جدائی نہ کرو اسی طرح ماں اور اس کی اولاد کے درمیان بھی جدائی نہ کرو “۔ (ابن جریر)
10006 عن عبد الرحمن بن فروخ عن أبيه قال : كتب الينا عمر لا تفرقوا بين الاخوين ولا بين الام وولدها.(ابن جرير).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৭
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10003 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ میں دو کو بیچوں، چنانچہ میں نے ایسا ہی کیا، لیکن میں نے دونوں کو علیحدہ علیحدہ بیچا، جب میں نے یہ بات نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت اقدس میں عرض کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ان کو ڈھونڈو اور واپس لے لو اور ہرگز علیحدہ علیحدہ مت بیچو اور نہ ان کے درمیان علیحدگی کرو “۔ (مسند احمد، ابن الجارود ، ابن جریر ، مستدرک حاکم، متفق علیہ، سنن سعید بن منصور)
10007 عن علي قال : أمرني النبي صلى الله عليه وسلم أن أبيع غلامين أخوين فبعتهما ، ففرقت بينهما ، فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم ، فقال : أدركهما فارتجعهما ولا تبعهما إلا جميعا ولا تفرق بينهما.(حم وابن الجارود وابن جرير وصححه وابن منده في غرائب شعبة ك ق ص).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৮
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10004 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ عنقریب لوگوں پر ایسا سخت زمانہ آنے والا ہے کہ خوشحال آدمی بھی اپنی چیز کو مضبوطی سے تھام رکھے گا اور اس کے بارے میں کسی کو کچھ حکم نہ دے گا، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے کہ ” تم آپس میں ایک دوسرے پر احسان کرنے کو فراموش نہ کرو “۔ (سورة البقرۃ آیت 237)

برے لوگ آگے بڑھ جائیں گے اور بھلوں کی رسوائی ہوگی مجبوروں سے خریدو فروخت کی جائے گی جبکہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجبور لوگوں سے خریدو فروخت سے منع فرمایا ہے اور دھوکے کی بیع سے بھی اور پھلوں کی بیع سے بھی قبل اس سے کہ ان کو پکا لیا جائے “۔ (سنن سعید بن منصور، مسند احمد، ابوداؤد ، ابن ابی حاتم، خرائطی فی مساوی الاخلاق، متفق علیہ)
10008 عن علي قال : سيأتي على الناس زمان عضوض يعض الموسر على ما في يديه ولم يؤمر بذلك ، قال الله تعالى : (ولا تنسوا الفضل بينكم) (1) تقدم الاشرار ، ويستذل الاخيار ، ويبايع المضطرون ، وقد نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع المضطرين ، وعن بيع الغرر ، وعن بيع الثمرة قبل أن تدرك.

(ص حم د وابن أبي حاتم والخرائطي في مساوي الاخلاق ق) وأخرجه ابن مردويه من وجه آخر عن علي موقوفا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০০৯
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10005 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ انھوں نے ایک باندی اور اس کے بچے میں جدائی کروادی تو مجھے جناب نبی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا اور بیع ختم کرادی “۔ (ابوداؤد، متفق علیہ)
10009 عن علي أنه فرق بين جارية وولدها ، فنهاه النبي صلى الله عليه وسلم ورد البيع.(د ق).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০১০
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10006 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دولڑکے تحفے میں دئیے دونوں بھائی تھے میں نے ایک کو بیچ دیا، ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے دریافت فرمایا کہ اے علی ! لڑکے کیا کررہے ہیں ؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے ان میں سے ایک کو بیچ دیا، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اس کو واپس لاؤ اس کو واپس لاؤ “۔ (طبرانی، ابن ماجہ، دار قطنی، متفق علیہ مستدرک حاکم)
10010 عن علي قال : وهب لي رسول الله صلى الله عليه وسلم غلامين أخوين فبعت أحدهما ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا علي ما فعل الغلامان ؟ قلت : بعت أحدهما ، قال : رده رده.(طب وقال حسن غريب ه قط ق ك)
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০১১
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10007 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے قیدیوں میں سے ایک باندی ملی، اس کے ساتھ اس کا ایک بیٹا بھی تھا، میں نے ارادہ کیا کہ باندی کو بیچ دوں اور لڑکے کو اپنے پاس رکھ لوں تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ یا تو دونوں کو بیچ دویادونوں کو رکھو “۔ (حلیہ ابونعیم، متفق علیہ)
10011 عن علي قال : أصبت جارية من السبي ، معها ابن لها فأردت أن أبيعها وأمسك ابنها ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : بعهما جميعا أو أمسكها جميعا.

(حل ق)
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০১২
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10008 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے ساتھ دوقیدی غلام لڑکے بھیجے کہ میں انھیں بیچ دوں چنانچہ میں نے انھیں بیچ دیا، جب میں واپس آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے دریافت فرمایا کہ آیا تو تم نے انھیں ایک ساتھ بیچا یا علیحدہ علیحدہ ؟ میں نے ” جواباً “ عرض کیا کہ الگ الگ، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، انھیں ڈھونڈو، انھیں ڈھونڈو۔ ابن ابی شیبہ، ابن جریر)
10012 عن علي قال : بعث معي النبي صلى الله عليه وسلم بغلامين سبيين ملوكين ، أبيعهما فبعتهما ، فلما أتيته قال : أجمعت أم فرقت ؟ قلت : فرقت ، قال : أدرك أدرك.(ش ابن جرير).
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ১০০১৩
خرید وفروخت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ شراب کی تجارت حرام ہے
10009 ۔۔۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عذرۃ کی بیع سے منع فرمایا، اور فرمایا کہ جو اپنے کسی ذی رحم رشتے دار کا مالک بن گیا تو وہ آزاد ہوجائے گا “۔ ابن حمدان)

فائدہ :۔۔۔ ذی رحم رشتہ دار سے مراد ماں باپ، بیٹا، بیٹی، بہن، بھائی وغیرہ ہیں۔ واللہ اعلم بالصواب۔ (مترجم)
10013 عن علي قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع العذرة
tahqiq

তাহকীক: