সুনানুদ্দারা ক্বুতনী (উর্দু)
سنن الدار قطني
حدود کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৪০২ টি
হাদীস নং: ৩৩৭৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3375 ۔ حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ اقدس میں ڈھال کی قیمت دس درہم ہوتی تھی۔
3375 - حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَشْرَةَ دَرَاهِمَ .
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৭৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3376 ۔ حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ اقدس میں ڈھال کی قیمت دس درہم ہوتی تھی۔
3376 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِىُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ يُقَوَّمُ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَشْرَةَ دَرَاهِمَ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৭৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3377 ۔ حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ اقدس میں ڈھال کی قیمت دس درہم ہوتی تھی۔
3377 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُقَوَّمُ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ .
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৭৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3378 ۔ حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : ان دنوں میں ڈھال کی قیمت دس درہم ہوتی تھی۔
3378 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِى مَنْ سَمِعَ عَطَاءً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ثَمَنَ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ عَشْرَةُ دَرَاهِمَ. خَالَفَهُ مَنْصُورٌ رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ. وَأَيْمَنُ لاَ صُحْبَةَ لَهُ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৭৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3379 ۔ عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ہے : (کم ازکم ) دس درہم کی چوری پر، چور کا ہاتھ کاٹا جائے گا۔
3379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِىُّ عَنْ حَجَّاجٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عَبِيدَةَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ الشَّعِيرِىُّ حَدَّثَنَا زُفَرُ بْنُ الْهُذَيْلِ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ إِلاَّ فِى عَشْرَةِ دَرَاهِمَ ». وَقَالَ أَبُو مَالِكٍ « فِى أَقَلَّ مِنْ عَشْرَةِ دَرَاهِمَ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৭৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3380 ۔ ایک اور سند کے ہمراہ یہ منقول ہے : ڈھال کی قیمت سے کم (قیمت والی چیز ) کی چوری پر ہاتھ نہیں کاٹا جائے گا۔ (راوی کہتے ہیں ) ڈھال کی قیمت دس درہم تھی۔
3380 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنِ الْحَجَّاجٍ بِإِسْنَادِهِ « لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ فِى أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ ». وَكَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ .
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3381 ۔ عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ اقدس میں ڈھال کی قیمت دس درہم ہوتی تھی۔
3381 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَشْرَةَ دَرَاهِمَ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3382 ۔ یہی روایت ایک اور سند کے ہمراہ بھی منقول ہے۔
3382 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَرْبِىُّ أَبُو جَعْفَرٍ - هُوَ أَبُو نَشِيطٍ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3383 ۔ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : دس درہم سے کم قیمت والی چیز پر ہاتھ نہیں کاٹا جائے گا۔
3383 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّبَرِىُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو مُطِيعٍ عَنْ أَبِى حَنِيفَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ فِى أَقَلَّ مِنْ عَشْرَةِ الدَّرَاهِمِ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3384 ۔ یہی روایت ایک سند کے ہمراہ بھی منقول ہے۔ ایک سند کے حوالے سے یہ منقول ہے : حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانچ درہم (قیمت والی چیز کی) چوری پر ہاتھ کٹوادیا تھا۔
3384 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْمَسْعُودِىِّ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ مِثْلَهُ. أَرْسَلَهُ الْمَسْعُودِىُّ. وَقَالَ الشَّعْبِىُّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَطَعَ فِى خَمْسَةِ دَرَاهِمَ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৪
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3385 ۔ حضرت کعب (رض) بیان کرتے ہیں : جو شخص اچھی طرح وضو کرنے کے بعد عشاء کی نماز ادا کرے اور اس کے بعد چار رکعت (نوافل) ادا کرے جن میں رکوع اور سجدے مکمل ادا کرے اور وہ یہ جانتا ہو کہ وہ ان میں کیا پڑھ رہا ہے تو اس کو شب قدر میں یہ رکعات ادا کرنے کا ثواب ملے گا۔
اس روایت کو عطاء نے ایمن کے حوالے سے ، سیع یاتبیع کے حوالے سے نقل کیا ہے۔ ایمن نامی راوی وہی ہیں جنہوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں یہ بات نقل کی ہے (آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ اقدس میں) ڈھال کی قیمت ایک دینار تھی، یہ تابعین کے طبقہ سے تعلق رکھتے ہیں انھوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد آنے والے خلفاء کا زمانہ نہیں پایا۔
اس روایت کو عطاء نے ایمن کے حوالے سے ، سیع یاتبیع کے حوالے سے نقل کیا ہے۔ ایمن نامی راوی وہی ہیں جنہوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں یہ بات نقل کی ہے (آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ اقدس میں) ڈھال کی قیمت ایک دینار تھی، یہ تابعین کے طبقہ سے تعلق رکھتے ہیں انھوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد آنے والے خلفاء کا زمانہ نہیں پایا۔
3385- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِىِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ سُبَيْعٍ أَوْ تُبَيْعٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَصَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ وَصَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ وَيَعْلَمُ مَا يَقْتَرِئُ فِيهِنَّ كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ. أَسْنَدَهُ عَطَاءٌ عَنْ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ سُبَيْعٍ أَوْ تُبَيْعٍ. وَأَيْمَنُ هَذَا هُوَ الَّذِى رَوَى عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّ ثَمَنَ الْمِجَنِّ دِينَارٌ. وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ وَلَمْ يُدْرِكْ زَمَانَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَلاَ الْخُلَفَاءِ بَعْدَهُ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৫
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3386 ۔ عبدالواحد بن ایمن اپنے والد کے حوالے سے اسے ذکر کیا ہے۔ عطاء اور مجاہد دونوں نے ان کے والد کے حوالے سے احادیث روایت کی ہیں۔:
عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسی چیز کے بارے میں دریافت کیا گیا جو کسی رہائشی جگہ یا عام گزرگاہ سے ملتی ہے تو آپ نے فرمایا تم ایک سال تک اس کا اعلان کرتے رہو، اگر اس کا مالک آجائے تو ٹھیک ہے ورنہ وہ تمہاری ہوگی، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس چیز کے بارے میں دریافت کیا گیا جو دشمن کی سرزمین سے ملتی ہے تو آپ نے فرمایا اس میں اور رکاز میں سے پانچویں حصے کی (بیت المال) کو ادائیگی لازم ہے۔
راوی بیان کرتے ہیں ) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گمشدہ بکری کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا : تم اسے پکڑو کیونکہ وہ یا تو تمہیں ملیں گی یا تمہارے کسی بھائی کو مل جائے گی یاپھربھیڑیے کو ملے گی۔
نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گمشدہ اونٹ کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے چھوڑ دو، اس کے پاؤں اور اس کا پیٹ اس کے ساتھ ہیں وہ خود ہی پانی تک پہنچ جائے گا اور درخٹ (کے پتے) کھالے گا۔
(روای کہتے ہیں ) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہاڑ سے چوری کرنے والے کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا اس کی اچھی طرح پٹائی کی جائے اور اس سے دگناتاوان لیا جائے۔ اگر مویشیوں کی حفاظت کی جگہ سے جانور چرایا گیا ہے اور اس کی قیمت ڈھال کی قیمت جتنی یعنی ایک دینار ہو تو اس میں ہاتھ کاٹا جائے گا، آپ سے شگوفے میں سے پھل چوری کرنے کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا اسی چور کی پٹائی کی جائے گی اور اس سے دگناتاوان وصول کیا جائے گا، آپ نے فرمایا : اگر کھجوریں خشک کرنے کی جگہ سے چوری کی جائے ، اور چوری شدہ سامان کی قیمت ڈھال جتنی ہو تو اس میں ہاتھ کاٹا جائے گا اور اگر اس سے کم ہو تو (چور کی) پٹائی کی جائے گی اور اس سے دگناتاوان وصول کیا جائے گا۔
عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسی چیز کے بارے میں دریافت کیا گیا جو کسی رہائشی جگہ یا عام گزرگاہ سے ملتی ہے تو آپ نے فرمایا تم ایک سال تک اس کا اعلان کرتے رہو، اگر اس کا مالک آجائے تو ٹھیک ہے ورنہ وہ تمہاری ہوگی، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس چیز کے بارے میں دریافت کیا گیا جو دشمن کی سرزمین سے ملتی ہے تو آپ نے فرمایا اس میں اور رکاز میں سے پانچویں حصے کی (بیت المال) کو ادائیگی لازم ہے۔
راوی بیان کرتے ہیں ) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گمشدہ بکری کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا : تم اسے پکڑو کیونکہ وہ یا تو تمہیں ملیں گی یا تمہارے کسی بھائی کو مل جائے گی یاپھربھیڑیے کو ملے گی۔
نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گمشدہ اونٹ کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے چھوڑ دو، اس کے پاؤں اور اس کا پیٹ اس کے ساتھ ہیں وہ خود ہی پانی تک پہنچ جائے گا اور درخٹ (کے پتے) کھالے گا۔
(روای کہتے ہیں ) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہاڑ سے چوری کرنے والے کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا اس کی اچھی طرح پٹائی کی جائے اور اس سے دگناتاوان لیا جائے۔ اگر مویشیوں کی حفاظت کی جگہ سے جانور چرایا گیا ہے اور اس کی قیمت ڈھال کی قیمت جتنی یعنی ایک دینار ہو تو اس میں ہاتھ کاٹا جائے گا، آپ سے شگوفے میں سے پھل چوری کرنے کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا اسی چور کی پٹائی کی جائے گی اور اس سے دگناتاوان وصول کیا جائے گا، آپ نے فرمایا : اگر کھجوریں خشک کرنے کی جگہ سے چوری کی جائے ، اور چوری شدہ سامان کی قیمت ڈھال جتنی ہو تو اس میں ہاتھ کاٹا جائے گا اور اگر اس سے کم ہو تو (چور کی) پٹائی کی جائے گی اور اس سے دگناتاوان وصول کیا جائے گا۔
3386 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ أَيْمَنَ يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَكَانَ عَطَاءٌ وَمُجَاهِدٌ قَدْ رَوَيَا عَنْ أَبِيهِ.- كَتَبَ إِلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّىُّ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ الْوَاسِطِىُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- سُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ تُوجَدُ فِى الأَرْضِ الْمَسْكُونَةِ وَالسَّبِيلِ الْمِيتَاءِ فَقَالَ « عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَهِىَ لَكَ ». وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ تُوجَدُ فِى أَرْضِ الْعَدُوِّ فَقَالَ « فِيهَا وَفِى الرِّكَازِ الْخُمُسُ ».
قَالَ وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ فَقَالَ « خُذْهَا فَإِنَّمَا هِىَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ». قَالَ وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ فَقَالَ « دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ ».
قَالَ وَسُئِلَ عَنْ حَرِيسَةِ الْجَبَلِ قَالَ « يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ». وَقَالَ « إِذَا كَانَ مِنَ الْمَرَاحِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ - وَهُوَ الدِّينَارُ - فَفِيهِ الْقَطْعُ وَإِنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ وَأُضْعِفَ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ». وَسُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ فِى أَكْمَامِهَا قَالَ « يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ». قَالَ « وَإِنْ كَانَ مِنَ الْجَرِينِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ - وَهُوَ دِينَارٌ - فَفِيهِ الْقَطْعُ وَإِذَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ وَضُعِّفَ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ».
قَالَ وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ فَقَالَ « خُذْهَا فَإِنَّمَا هِىَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ». قَالَ وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ فَقَالَ « دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ ».
قَالَ وَسُئِلَ عَنْ حَرِيسَةِ الْجَبَلِ قَالَ « يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ». وَقَالَ « إِذَا كَانَ مِنَ الْمَرَاحِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ - وَهُوَ الدِّينَارُ - فَفِيهِ الْقَطْعُ وَإِنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ وَأُضْعِفَ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ». وَسُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ فِى أَكْمَامِهَا قَالَ « يُضْرَبُ ضَرَبَاتٍ وَيُضَعَّفُ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ». قَالَ « وَإِنْ كَانَ مِنَ الْجَرِينِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ - وَهُوَ دِينَارٌ - فَفِيهِ الْقَطْعُ وَإِذَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ ضُرِبَ ضَرَبَاتٍ وَضُعِّفَ عَلَيْهِ الْغُرْمُ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৬
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3387 ۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوہے کے ایک خود (کی چوری) پر ہاتھ کٹوادیا تھا جس کی قیمت اکیس درہم تھی۔
3387 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلاَّلُ حَدَّثَنَا مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِىُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَطَعَ فِى بَيْضَةٍ مِنْ حَدِيدٍ قِيمَتُهَا أَحَدٌ وَعِشْرُونَ دِرْهَمًا.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৭
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3388 ۔ عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص کسی کا علاج کرے اور وہ معالج نہ ہو (اور اس کے علاج کی وجہ سے مریض کو نقصان ہو) تو وہ شخص تاوان ادا کرے گا۔
3388 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِىُّ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِى عِمْرَانَ الرَّمْلِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ الطِّبُّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৮
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3389 ۔ عمرو بن شعیب اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ہے : جو شخص کسی کا علاج کرے اور وہ معالج نہ ہو (اور اس کے علاج کی وجہ سے مریض کو) جانی یا اس سے کم نقصان ہو تو وہ شخص تاوان ادا کرے گا۔
یہی روایت ایک اور سند کے حوالے س ے ، مرسل، روایت کے طور پر منقول ہے۔
یہی روایت ایک اور سند کے حوالے س ے ، مرسل، روایت کے طور پر منقول ہے۔
3389 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يَكُنْ بِالطِّبِّ مَعْرُوفًا فَأَصَابَ نَفْسًا فَمَا دُونَهَا فَهُوَ ضَامِنٌ ». لَمْ يُسْنِدْهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ غَيْرُ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ. وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مُرْسَلاً عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৮৯
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3390 ۔ حضرت براء (رض) بیان کرتے ہیں : میری اپنے ماموں سے ملاقات ہوئی میں نے دریافت کیا : آپ کہا جارہے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ایک ایسے شخص کی طرف بھیجا ہے جس نے اپنے باپ کی بیوی کے ساتھ شادی کرلی ہے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یہ ہدایت کی ہے کہ میں اس کی گردن اڑادوں۔ حفص نامی راوی نے یہ الفاظ نقل کیے ہیں : میں اس کا سر لے کر نبی کی خدمت میں آؤں۔
3390 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِىُّ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِىِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ لَقِيتُ خَالِى فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ فَقَالَ بَعَثَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَنِى أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ . زَادَ حَفْصٌ وَآتِيَهُ بِرَأْسِهِ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৯০
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3391 ۔ حضرت براء (رض) بیان کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو ایک ایسے فرد کی طرف بھیجا جس نے اپنے باپ کی بیوی کے ساتھ شادی کرلی تھی تاکہ اس شخص کی گردن اڑادی جائے۔
3391 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِى الْجَهْمِ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ يُضْرَبَ عُنُقُهُ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৯১
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3392 ۔ حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں : اسلم قبیلے سے تعلق رکھنے والاشخص نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اس نے چار مرتبہ اپنے بارے میں یہ گواہی دی کہ اس نے ایک عورت کے ساتھ ناجائز تعلق قائم کیا ہے ہر متبہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس سے منہ پھیرلیا، جب وہ پانچویں مرتبہ آیا تو نبی کریم نے دریافت کیا کیا تم نے اس کے ساتھ صحبت کی ہے ؟ اس نے عرض کی جی ہاں۔ نبی کریم نے دریافت کیا، (اس طرح سے کہ) تمہاری شرمگاہ اس کی شرمگاہ میں یوں داخل ہوگئی جیسے سلائی سرمہ دانی کے اندر چلی جاتی ہے یاڈول کنوئیں کے اندر چلاجاتا ہے اس نے عرض کی جی ہاں۔ نبی کریم نے دریافت کیا کیا تم جانتے ہو زنا کسے کہتے ہیں/اس نے جواب دیا جی ہاں میں نے اس عورت کے ساتھ حرام طریقے سے وہ عمل کیا ہے جو کوئی شخص اپنی بیوی کے ساتھ حلال طور پر کرتا ہے نبی کریم نے دریافت کیا تم اس بات کے ذریعہ کیا چاہتے ہو ؟ اس نے جواب دیا میں یہ چاہتاہوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے پاک کردیں، تو نبی کریم کے حکم کے تحت اسے سنگسار کردیا گیا۔
نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے اصحاب میں دو آدمیوں کو گفتگو کرتے ہوئے سنا ان میں سے ایک نے دوسرے سے یہ کہا بھلا اس شخص کو دیکھو اللہ نے اس کا پردہ رکھا لیکن اس نے خود اسے نہیں رہنے دیا اور اسے کتے کی طرح سنگسار کردیا گیا تو نبی کریم خاموش رہے کچھ دیر کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا گزر ایک مردار گدھے کے پاس سے ہواجس کی ایک ٹانگ اوپر کی طرف اٹھی ہوئی تھی نبی کریم نے دریافت کیا : فلاں اور فلاں کہاں ہیں ؟ ان دونوں نے عرض کی یارسول اللہ ہم یہاں ہیں ، نبی کریم نے فرمایا تم دونوں یہاں اترو، تم دونوں نے اس مردار گدھے میں سے اپنے حصے کو گوشت لینا ہے ان دونوں نے عرض کی اے اللہ کی نبی اللہ آپ کی مغفرت کرے، اس کا گوشت کون کھائے گا ؟ نبی کریم نے فرمایا تم نے ابھی تھوڑی دیر پہلے اپنے بھائی کی عزت پر جو حملہ کیا ہے ، وہ مردار کھانے سے زیادہ شدید ہے ، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے وہ شخص اسو قت جنت کی نہروں میں ڈبکیاں لگارہا ہے۔
نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے اصحاب میں دو آدمیوں کو گفتگو کرتے ہوئے سنا ان میں سے ایک نے دوسرے سے یہ کہا بھلا اس شخص کو دیکھو اللہ نے اس کا پردہ رکھا لیکن اس نے خود اسے نہیں رہنے دیا اور اسے کتے کی طرح سنگسار کردیا گیا تو نبی کریم خاموش رہے کچھ دیر کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا گزر ایک مردار گدھے کے پاس سے ہواجس کی ایک ٹانگ اوپر کی طرف اٹھی ہوئی تھی نبی کریم نے دریافت کیا : فلاں اور فلاں کہاں ہیں ؟ ان دونوں نے عرض کی یارسول اللہ ہم یہاں ہیں ، نبی کریم نے فرمایا تم دونوں یہاں اترو، تم دونوں نے اس مردار گدھے میں سے اپنے حصے کو گوشت لینا ہے ان دونوں نے عرض کی اے اللہ کی نبی اللہ آپ کی مغفرت کرے، اس کا گوشت کون کھائے گا ؟ نبی کریم نے فرمایا تم نے ابھی تھوڑی دیر پہلے اپنے بھائی کی عزت پر جو حملہ کیا ہے ، وہ مردار کھانے سے زیادہ شدید ہے ، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے وہ شخص اسو قت جنت کی نہروں میں ڈبکیاں لگارہا ہے۔
3392 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الأَصْبَهَانِىُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِى الرَّبِيعِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الصَّامِتِ ابْنَ عَمِّ أَبِى هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ جَاءَ الأَسْلَمِىُّ نَبِىَّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَنَّهُ أَصَابَ امْرَأَةً حَرَامًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ كُلُّ ذَلِكَ يُعْرِضُ عَنْهُ فَأَقْبَلَ فِى الْخَامِسَةِ فَقَالَ كَلِمَةً « أَنِكْتَهَا ». قَالَ نَعَمْ قَالَ « حَتَّى غَابَ فِى ذَلِكَ مِنْهَا كَمَا يَغِيبُ الْمِرْوَدُ فِى الْمُكْحُلَةِ وَالرِّشَاءُ فِى الْبِئْرِ ». قَالَ نَعَمْ. قَالَ « هَلْ تَدْرِى مَا الزِّنَا » قَالَ نَعَمْ أَتَيْتُ مِنْهَا حَرَامًا مَا يَأْتِى الرَّجُلُ مِنِ امْرَأَتِهِ حَلاَلاً. قَالَ « فَمَا تُرِيدُ بِهَذَا الْقَوْلِ ». قَالَ أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِى فَأَمَرَ بِهِ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَرُجِمَ فَسَمِعَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِهِ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ انْظُرْ إِلَى هَذَا الَّذِى سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَلَمْ تَدَعْهُ نَفْسُهُ حَتَّى رُجِمَ رَجْمَ الْكَلْبِ فَسَكَتَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ سَارَ سَاعَةً حَتَّى مَرَّ بِجِيفَةِ حِمَارٍ شَائِلٍ بِرِجْلِهِ فَقَالَ « أَيْنَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ ». قَالاَ نَحْنُ ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ « انْزِلاَ فَكُلاَ مِنْ جِيفَةِ هَذَا الْحِمَارِ سَهْمًا ». فَقَالاَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَنْ يَأْكُلُ مِنْ هَذَا قَالَ « فَمَا نِلْتُمَا مِنْ عِرْضِ أَخِيكُمَا آنِفًا أَشَدُّ مِنْ أَكْلِ الْمَيْتَةِ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ إِنَّهُ الآنَ لَفِى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ يَنْغَمِسُ فِيهَا
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৯২
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3393 ۔ عباد بن تمیم اپنے چچا، جو غزوہ بدر میں شریک ہوئے ہیں کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ہے ، جب کوئی کنیز زنا کا ارتکاب کرے تو اسے کوڑے مارو، اگر وہ دوبارہ زنا کا ارتکاب کرے تو اسے کوڑے مارو، اگر وہ پھر اس کا ارتکاب کرے تو اسے کوڑے مارو، اور پھرا سے فروخت کرو خواہ ایک رسی (کے عوض میں فروخت کرو) ۔
3393 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُوَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ - وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا زَنَتِ الأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِذَا زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِذَا زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩৩৯৩
حدود کا بیان
পরিচ্ছেদঃ حدود اور دیات وغیرہ کے بارے میں روایات
3394 ۔ حضرت مغیرہ بن شعبہ (رض) بیان کرتے ہیں : ایک عورت نے اپنی سوکن کو خیمہ کی لکڑی کے ذریعے ضرب لگائی وہ دوسری عورت حاملہ تھی ، راوی بیان کرتے ہیں ان دونوں میں سے ایک عورت کا تعلق بنولحیان سے تھا، تو نبی کریم نے مقتول عورت کی دیت کی ادائیگی قاتل عورت کے خاندان پر عائد کی اور اس مقتول کے پیٹ میں موجود بچے کے تاوان کی ادائیگی کا حکم دیا تو قاتل عورت کے خاندان میں سے ایک شخص بولا، کیا ہم اس بچے کا تاوان ادا کریں ؟ جس نے کچھ کھایا نہیں کچھ پیا نہیں جو رویا نہیں (یعنی پیدا نہیں ہوا) اس طرح کا خون رائیگاں جاتا ہے ، تو نبی کریم نے فرمایا کیا تم دیہاتیوں کی طرح مقفع ومسجع گفتگو کررہے ہو ؟ راوی کہتے ہیں نبی کریم نے اس پر دیت کی ادائیگی لازم قرار دی۔
3394 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالاَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضُرَّتَهَا بِعَمُودِ الْفُسْطَاطِ وَهِىَ حُبْلَى فَقَتَلَتْهَا - قَالَ وَإِحْدَاهُمَا اللِّحْيَانِيَّةُ - قَالَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِى بَطْنِهَا قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ أَنَغْرَمُ دِيَةَ مَنْ لاَ أَكَلَ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ ». وَجَعَلَ عَلَيْهَا الدِّيَةَ.
তাহকীক: