সুনানুদ্দারা ক্বুতনী (উর্দু)
سنن الدار قطني
حج کا بیان۔ - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৩৮০ টি
হাদীস নং: ২৫৩৯
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2539 حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) بیان کرتے ہیں قربانی کے دن نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دے رہے تھے ‘ ایک شخص آپ کے سامنے کھڑا ہوا ‘ اس نے عرض کی میں یہ سمجھتا تھا ‘ فلاں اور فلاں کام ‘ فلاں اور فلاں کام سے پہلے ہیں ‘ پھرا یک اور شخص کھڑا ہوا اور اس نے عرض کی یارسول اللہ ! میں سمجھتا تھا ‘ فلاں کام ان تین کاموں سے پہلے ہے ‘ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تم اب کرلو ‘ کوئی حرج نہیں ہے۔
(راوی کہتے ہیں ) اس دن نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جس چیز کے بارے میں بھی دریافت کیا گیا ‘ آپ نے یہی فرمایا اب کرلو کوئی حرج نہیں ہے۔ ابوبکرنامی راوی نے یہ بات بیان کی ہے ‘ صرف ابن جریج نے زہری کے حوالے سے جو روایت نقل کی ہے ‘ اس میں یہ الفاظ ہیں ” نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دے رہے تھے “۔ یہ روایت حسن ہے۔
(راوی کہتے ہیں ) اس دن نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جس چیز کے بارے میں بھی دریافت کیا گیا ‘ آپ نے یہی فرمایا اب کرلو کوئی حرج نہیں ہے۔ ابوبکرنامی راوی نے یہ بات بیان کی ہے ‘ صرف ابن جریج نے زہری کے حوالے سے جو روایت نقل کی ہے ‘ اس میں یہ الفاظ ہیں ” نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دے رہے تھے “۔ یہ روایت حسن ہے۔
2539 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِىُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو الأَزْهَرِ قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِىُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِى عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ قَالَ كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا ثُمَّ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا لِهَؤُلاَءِ الثَّلاَثِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ». فَمَا سُئِلَ عَنْ شَىْءٍ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ قَالَ « افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ». قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ مَا وَجَدْتُ يَخْطُبُ إِلاَّ فِى حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ وَهُوَ حَسَنٌ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪০
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2540 حضرت عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں قربانی کے دن نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جس بھی ایسے کام کے بارے میں دریافت کیا گیا جو کسی شخص نے کسی دوسرے کام سے پہلے کرلیا ہو یا کوئی ایک کام کسی دوسرے سے پہلے کرلیاہو ‘ راوی بیان کرتے ہیں تو نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے دونوں ہاتھوں کو اٹھایا اور فرمایا کوئی حرج نہیں ہے ‘ کوئی حرج نہیں ہے۔
2540 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- سُئِلَ يَوْمَ النَّحْرِ عَنْ مَنْ قَدَّمَ شَيْئًا قَبْلَ شَىْءٍ وَشَيْئًا قَبْلَ شَىْءٍ - قَالَ - فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَدَيْهِ « لاَ حَرَجَ لاَ حَرَجَ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪১
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2541 حضرت عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا جاتا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہی فرماتے کوئی حرج نہیں ہے ‘ ایک شخص نے عرض کی میں نے قربانی سے پہلے سرمنڈوالیا ہے ‘ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کوئی حرج نہیں ہے ‘ ایک شخص نے عرض کی میں نے شام کے بعد کنکریاں ماری ہیں ‘ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کوئی حرج نہیں ہے۔
2541 - حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُسْأَلُ فَيَقُولُ « لاَ حَرَجَ ». فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ « لاَ حَرَجَ ». قَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ. قَالَ « لاَ حَرَجَ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪২
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2542 حضرت عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں ایک شخص نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضرہوا ‘ اس نے عوض کی یارسول اللہ ! میں نے رمی کرنے سے پہلے طواف زیارت کرلیا ہے ‘ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تم اب کنکریاں مارلو ‘ کوئی حرج نہیں ہے ‘ ایک شخص نے عرض کی یارسول اللہ ! میں نے رمی کرنے سے پہلے سرمنڈوالیا ہے ‘ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تم اگر رمی کرلو کوئی حرج نہیں ہے۔ ایک شخص نے عرض کی میں نے رمی کرنے سے پہلے قربانی کرلی ہے ‘ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کوئی حرج نہیں ‘ تم اب رمی کرلو۔
2542 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ فَقَالَ « ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ». قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ قَالَ « ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ». قَالَ إِنِّى ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِىَ قَالَ « ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৩
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2543 امام جعفر صادق (رض) اپنے والد (محمد الباقر (رض)) کے حوالے سے حضرت جابر (رض) کے حوالے سے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں تم لوگ اس سے آغاز کروجس کا ذکراللہ تعالیٰ نے پہلے کیا ہے ‘ پھر نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت تلاوت کی ” بیشک صفا اور مروہ اللہ تعالیٰ کی نشانیاں ہیں “۔
2543 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنِى سُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « ابْدَءُوا بِمَا بَدَأَ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ ». ثُمَّ قَرَأَ (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ)
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৪
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2544 یہی روایت ایک اور سند کے ہمراہ بھی منقول ہے۔
2544 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُؤَذِّنُ أَخْبَرَنَا السَّرِىُّ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ مِثْلَهُ سَوَاءً.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৫
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2545 امام جعفر صادق (رض) اپنے والد (محمد الباقر (رض)) کے حوالے سے حضرت جابر (رض) کا یہ بیان نقل کرتے ہیں۔ اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب صفاپہاڑی کے قریب پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت تلاوت کی ” بیشک صفا اور مروہ اللہ تعالیٰ کی نشانیاں ہیں “۔ (پھر نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ) تم لوگ اس سے آغاز کروجس کا ذکراللہ تعالیٰ نے پہلے کیا ہے۔ (راوی بیان کرتے ہیں پھر نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفا سے (سعی کا) آغازکیا۔
2545 - حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الزَّهْرَانِىُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- لَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ) « فَابْدَءُوا بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ». فَبَدَأَ بِالصَّفَا .
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৬
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2546 امام جعفر صادق (رض) اپنے والد (امام محمد باقر (رض)) کے حوالے سے یہ بات نقل کرتے ہیں حضرت جابر اللہ (رض) نے یہ بات بیان کی ہے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تم لوگ اس سے آغاز کروجس کا ذکراللہ تعالیٰ نے پہلے ہے ‘ پھر آپ نے یہ آیت تلاوت کی ” بیشک صفاومروہ اللہ تعالیٰ ک کی نشانیاں ہیں “۔ پھر نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفاپرچڑھے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ کی طرف دیکھا۔
2546 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىٍّ الْجُعْفِىُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « ابْدَءُوا بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ». ثُمَّ قَرَأَ (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ) فَرَقِىَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৭
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2547 حضرت عبداللہ بن عمررضی الہ عنہما بیان کرتے ہیں جب نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حجراسود اور رکن یمانی کا استلام کیا ‘ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں کے علاوہ کسی رکن کا استلام نہیں کیا۔
2547 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ شُعَيْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ أَبُو هِشَامٍ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ عَطَاءٍ وَابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِىَّ وَلَمْ يَسْتَلِمْ غَيْرَهُمَا مِنَ الأَرْكَانِ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৮
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2548 منصور بن عبدالرحمن اپنی والدہ صفیہ کا یہ بیان نقل کرتے ہی بنوعبدالدار سے تعلق رکھنے والی کچھ خواتین نے یہ بات بتائی ہے ‘ جنہیں نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا زمانہ نصیب ہوا ‘ انھوں نے بتایا ہم لوگ ! ابن ابی حصین کے گھر میں داخل ہوئے ہم نے دروازے میں سے جھانک کردیکھاتو ہم نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سعی کرنے کی جگہ پر دوڑ رہے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زقاق بنوفلاں تک پہنچے ‘ یہ ایک جگہ ہے جس کا نام سعی کرنے کی جگہ میں لیا جاتا ہے ‘ پھر نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کی طرف رخ کیا اور ارشاد فرمایا اے لوگو ! سعی کرو کیونکہ سعی کرنا تم پر لازم قراردیا گیا ہے۔
2548 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى النَّيْسَابُورِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنِى مَعْرُوفُ بْنُ مُشْكَانَ أَخْبَرَنِى مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ قَالَتْ أَخْبَرَنِى نِسْوَةٌ مِنْ بَنِى عَبْدِ الدَّارِ اللاَّتِى أَدْرَكْنَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قُلْنَ دَخَلْنَا دَارَ ابْنِ أَبِى حُسَيْنٍ فَاطَّلَعْنَا مِنْ بَابٍ مُقَطَّعٍ فَرَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَشْتَدُّ فِى الْمَسْعَى حَتَّى إِذَا بَلَغَ زُقَاقَ بَنِى فُلاَنٍ مَوْضِعًا قَدْ سَمَّاهُ مِنَ الْمَسْعَى اسْتَقْبَلَ النَّاسَ فَقَالَ « يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْعَوْا فَإِنَّ السَّعْىَ قَدْ كُتِبَ عَلَيْكُمْ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৪৯
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2549 حضرت برہ بنت ابوتجرات (رض) بیان کرتی ہیں میں نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ‘ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سعی کرنے جگہ کے آخری حصے کی طرف پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تم لوگ سعی کرو ‘ کیونکہ اللہ تعالیٰ نے تم پرسعی لازم قراردی ہے (وہ خاتون بیان کرتی ہیں ) میں نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سعی کرتے ہوئے دیکھایہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے تہبند کے ہٹنے کی سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پنڈلیاں نظر آرہی تھیں۔
2549 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِىِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ حَدَّثَنَا الْوَاقِدِىُّ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِىُّ عَنْ مَنْصُورٍ الْحَجَبِىِّ عَنْ أُمِّهِ عَنْ بَرَّةَ بِنْتِ أَبِى تِجْرَاةَ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ انْتَهَى إِلَى الْمَسْعَى قَالَ « اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْىَ ». فَرَأَيْتُهُ يَسْعَى حَتَّى بَدَتْ رُكْبَتَاهُ مِنِ انْكِشَافِ إِزَارِهِ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫০
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2550 سیدہ حبیبہ بنت ابوتجرات (رض) بیان کرتی ہیں میں نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو صفاومروہ کے درمیان سعی کرتے ہوئے دیکھا ہے ‘ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تم لوگ سعی کرو کیونکہ اللہ تعالیٰ نے تم پرسعی کرنا لازم قراردیا ہے۔
2550 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِىُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْصِنٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِى تِجْرَاةَ قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَيَقُولُ « اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْىَ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫১
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2551 صفیہ نامی خاتون ‘ ابوتجرات کی صاحبزادی کا یہ بیان نقل کرتی ہیں میں آل ابوحصین کے گھر میں قریش کی کچھ خواتین کے ساتھ داخل ہوئی ‘ میں نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ صفا اور مروہ کے درمیان سعی کررہے تھے کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سعی کرتے ہوئے دیکھا ‘ آپ کے تیزدوڑنے کی وجہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا تہبند ادھرادھرہل رہا تھا ‘ یہاں تک کہ میں یہ کہہ سکتی ہوں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دونوں پنڈلیوں کو دیکھ لیا ‘ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا تم لوگ سعی کرو کیونکہ اللہ تعالیٰ نے تم پرسعی کرنا لازم قراردیا ہے۔
2551 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ قَالَ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ بِنْتِ أَبِى تِجْرَاةَ قَالَتْ دَخَلْتُ دَارَ آلِ أَبِى حُسَيْنٍ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَنَظَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَرَأَيْتُهُ يَسْعَى وَإِنَّ مِئْزَرَهُ لَيَدُورُ مِنْ شِدَّةِ السَّعْىِ حَتَّى إِنِّى لأَقُولُ إِنِّى لأَرَى رُكْبَتَيْهِ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ « اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْىَ ».
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫২
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2552 صفیہ بنت شیبہ بنوعبددار سے تعلق رکھنے والی ایک خاتون ‘ جو ابوتجرات کی صاحبزادی ہیں ‘ ان کے حوالے سے یہ بات نقل کرتی ہیں ‘ وہ بیان کرتی ہیں میں آل ابوحصین کے گھر میں قریش کی کچھ خواتین کے ساتھ داخل ہوئی ‘ تو ہم نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا (اس کے بعد اس خاتون نے حسب سابق حدیث ذکر کی ہے) ۔
2552 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ حَفْصٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ وَآخَرُونَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ بِنْتِ أَبِى تِجْرَاةَ إِحْدَى نِسَاءِ بَنِى عَبْدِ الدَّارِ قَالَتْ دَخَلْتُ دَارَ آلِ ابْنِ أَبِى حُسَيْنٍ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ نَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫৩
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2553 صفیہ بنت شیبہ بیان کرتی ہیں میں اپنی کھڑکی میں کھڑی ہوئی تھی ‘ میں نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو صفا اور مروہ کے درمیان دیکھا ‘ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نشیب میں تشریف لائے تودوڑپڑے۔
2553 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يُحَدِّثُ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ كُنْتُ فِى خَوْخَةٍ لِى فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَرَأَيْتُهُ إِذَا أَتَى عَلَى بَطْنِ الْوَادِى سَعَى.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫৪
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2554 نافع ‘ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کا گنجے شخص کے بارے میں یہ فرمان نقل کرتے ہیں اس کے سرپراسترا پھر جائے گا۔
2554 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْجَارِىُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِى الأَصْلَعِ يُمِرُّ الْمُوسَى عَلَى رَأْسِهِ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫৫
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2555 نافع بیان کرتے ہیں حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے گنجے شخص کے بارے میں یہ بات فرمائی ہے اس کے سرپراستراپھیرا جائے گا۔
عبدالکریم نامی راوی نے یہ بات نقل کی ہے میری تحریر میں یہ بات موجود ہے ‘ ایک مرتبہ راوی نے اسے مرفوع حدیث کے طور پر نقل کیا ہے اور ایک مرتبہ مرفوع حدیث کے طورپرنقل نہیں کیا ہے۔
عبدالکریم نامی راوی نے یہ بات نقل کی ہے میری تحریر میں یہ بات موجود ہے ‘ ایک مرتبہ راوی نے اسے مرفوع حدیث کے طور پر نقل کیا ہے اور ایک مرتبہ مرفوع حدیث کے طورپرنقل نہیں کیا ہے۔
2555 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِى الرِّجَالِ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ رَوْحِ بْنِ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ فِى الأَصْلَعِ يُمِرُّ الْمُوسَى عَلَى رَأْسِهِ . قَالَ عَبْدُ الْكَرِيمِ وَجَدْتُ فِى كِتَابٍ رَفَعَهُ مَرَّةً إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَمَرَّةً لَمْ يَرْفَعْهُ.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫৬
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2556 یہی روایت ایک اور سند کے ہمراہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے حوالے سے موقوف روایت کے طورپر منقول ہے۔
2556 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا قُرَادٌ قَالَ وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِىُّ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الْحَفَرِىُّ وَابْنُ أَبِى مَرْيَمَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِثْلَهُ مَوْقُوفًا .
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫৭
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2557 حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے بارے میں یہ بات منقول ہے ایک مرتبہ انھوں نے عمرے کا احرام باندھاجب ذوالحلیفہ پہنچے توبولے ان دونوں کا معاملہ ایک سا ہے میں تم لوگوں کو گواہ بناتاہوں کہ میں نے اپنے عمرے کے ساتھ حج کو بھی شامل کرلیا ‘ پھر حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نیان دونوں کے لیے ایک ہی طواف کیا اور ان دونوں کے لیے ایک ہی مرتبہ سعی کی اور پھر فرمایا نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی اسی طرح کیا تھا۔
2557 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِىُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ فَلَمَّا أَتَى الْجُحْفَةَ قَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَدْخَلْتُ الْحَجَّ عَلَى الْعُمْرَةِ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا وَقَالَ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৫৫৮
حج کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ باب مواقیت کا بیان
2558 حضرت عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بات ارشاد فرمائی ہے جو شخص ایک ساتھ حج اور عمرے کا احرام باندھتا ہے ‘ اس کے لیے ایک مرتبہ طواف کرنا اور ایک مرتبہ سعی کرنا کافی ہوگا اور وہ ان دونوں میں سے کسی ایک کی وجہ سے حلال نہیں ہوجائے گا بلکہ ان دونوں سے ایک ہی مرتبہ حلال ہوگا۔
2558 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِىُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « مَنْ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَجْزَأَهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ وَسَعْىٌ وَاحِدٌ وَلاَ يَحِلُّ مِنْ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ».
তাহকীক: