মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ (উর্দু)
الكتاب المصنف في الأحاديث و الآثار
فرائض کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৬১৭ টি
হাদীস নং: ৩২১৯৮
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس غلام کا بیان جو آزاد عورت سے نکاح کرے، پھر اولاد پیدا ہونے کے بعد مر جائے تو اس کی اولاد کی ولاء کس کے لیے ہوگی ؟
(٣٢١٩٩) ہشام حضرت محمد سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ باپ اپنے بیٹے کی ولاء کو کھینچ لیتا ہے۔
(۳۲۱۹۹) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : یَجُرُّ وَلاَئَ وَلَدِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২১৯৯
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس غلام کا بیان جو آزاد عورت سے نکاح کرے، پھر اولاد پیدا ہونے کے بعد مر جائے تو اس کی اولاد کی ولاء کس کے لیے ہوگی ؟
(٣٢٢٠٠) یونس روایت کرتے ہیں کہ حضرت حسن نے فرمایا کہ ولاء باپ کے موالی کی طرف لوٹتی ہے جب وہ آزاد ہوجاتا ہے۔
(۳۲۲۰۰) حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ یُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : یَرْجِعُ الْوَلاَئُ إلَی مَوَالِی الأَبِ إذَا أُعْتِقَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০০
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس غلام کا بیان جو آزاد عورت سے نکاح کرے، پھر اولاد پیدا ہونے کے بعد مر جائے تو اس کی اولاد کی ولاء کس کے لیے ہوگی ؟
(٣٢٢٠١) قتادہ حضرت سعید اور خلاس سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ جب غلام آزاد عورت سے نکاح کرے اور وہ بہت سے بچے جنے پھر اس کو آزاد کردیا جائے تو وہ ولاء کو کھینچ لیتا ہے۔
(۳۲۲۰۱) حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ سَعِیدٍ وَخِلاَسٍ : أَنَّہُمَا قَالاَ : إذَا تَزَوَّجَ الْمَمْلُوکُ الْحُرَّۃَ فَوَلَدَتْ أَوْلاَدًا ، ثُمَّ أُعْتِقَ فَإِنَّہُ یَجُرُّ الْوَلاَئَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০১
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس غلام کا بیان جو آزاد عورت سے نکاح کرے، پھر اولاد پیدا ہونے کے بعد مر جائے تو اس کی اولاد کی ولاء کس کے لیے ہوگی ؟
(٣٢٢٠٢) عبداللہ بن ابی السَّفر حضرت شعبی سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ دادا ولاء کو کھینچ لیتا ہے۔
(۳۲۲۰۲) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، قَالَ: حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ أَبِی السَّفَرِ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، قَالَ: الْجَدُّ یَجُرُّ الْوَلاَئَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০২
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ عورت شوہر کی غلامی کی حالت میں جو بچہ جنے اس کی ولاء اس کی ماں کے موالی کے لیے ہے
(٣٢٢٠٣) قیس بن سعد مجاہد سے اور عکرمہ بن خالد یزید بن عبد الملک سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ عورت اپنے شوہر کی غلامی کی حالت میں جو بچہ جنے اس کی ولاء ماں کے موالی کے لیے ہوگی اور جو باپ کی آزادی کی حالت میں جنے اس کی ولاء باپ کے موالی کے لیے ہوگی۔
(۳۲۲۰۳) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ ، عَنْ قَیْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ مُجَاہِدٍ۔ وَعَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ حُمَیْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعِکْرِمَۃَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ یَزِیدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ ، قَالاَ : مَا وَلَدَتْ وَہُوَ مَمْلُوکٌ فَالْوَلاَئُ لِمَوَالِی الأُمِ ، وَمَا وَلَدَتْ وَہُوَ حُرٌّ فَالْوَلاَئُ لِمَوَالِی الأَبِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৩
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ عورت شوہر کی غلامی کی حالت میں جو بچہ جنے اس کی ولاء اس کی ماں کے موالی کے لیے ہے
(٣٢٢٠٤) معمر روایت کرتے ہیں کہ زہری نے فرمایا کہ ولاء کو وہی کھینچ سکتا ہے جس کو عورت اس حال میں جنے کہ شوہر آزاد ہو۔
(۳۲۲۰۴) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ : أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : لاَ یَجُرُّ الْوَلاَئَ ، إلاَّ مَا وَلَدَتْ وَہُوَ حُرٌّ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৪
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ عورت شوہر کی غلامی کی حالت میں جو بچہ جنے اس کی ولاء اس کی ماں کے موالی کے لیے ہے
(٣٢٢٠٥) ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء سے کہا کہ ایک آدمی نے ایک آزاد عورت سے نکاح کیا اور بچہ جنا پھر غلام کو آزاد کردیا گیا تو اس کی اولاد کی ولاء کس کے لیے ہے ؟ فرمایا کہ اس کی اولاد کی ولاء اس کی ماں کے خاندان کے لیے ہے۔
(۳۲۲۰۵) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَطَائٍ : رَجُلٌ تَزَوَّجَ حرَّۃً فَوَلَدَتْ ، ثُمَّ عُتِقَ الْعَبْدُ ، لِمَنْ وَلاَئُ وَلَدِہِ ؟ قَالَ : وَلاَئُ وَلَدِہِ لأَہْلِ أُمِّہِمْ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৫
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ عورت شوہر کی غلامی کی حالت میں جو بچہ جنے اس کی ولاء اس کی ماں کے موالی کے لیے ہے
(٣٢٢٠٦) ابن عون روایت کرتے ہیں کہ حسن فرماتے تھے کہ جب آدمی کو آزاد کردیا جائے اور اس کے بیٹے کو دوسرا آدمی آزاد کر دے تو وہ اپنے بیٹے کی ولاء کو کھینچ لیتا ہے ، چنانچہ ان کے پاس محمد بن سیرین آئے اور انھوں نے پوچھا کہ کیا یہ بات حضرت عمر فرماتے تھے ؟ فرمایا کہ یہ بات ہم کہتے ہیں۔
(۳۲۲۰۶) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ الْحَسَنِ کَانَ یَقُولُ : إذَا أُعْتِقَ الرَّجُلُ وَأَعْتَقَ ابْنَہُ رَجُلٌ آخَرُ جَرَّ ، وَلاَئَ أَبِیہِ فَأَتَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ ، فَقَالَ : عُمَرُ یَقُولُ ہَذَا ؟ قَالَ : نَحْنُ نَقُولُہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৬
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جس کو چند آدمیوں نے آزاد کیا ہو اور اس کے باپ کو دوسروں نے آزاد کیا ہو
(٣٢٢٠٧) مغیرہ ابراہیم سے اس آدمی کے بارے میں روایت کرتے ہیں جس کو ایک جماعت نے آزاد کیا ہو اور اس کے باپ کو دوسروں نے آزاد کیا ہو، فرمایا کہ وہ رشتہ داری کے اعتبار سے ایک دوسرے کے وارث ہوں گے اور ان کی جنایت ان کے موالی کی عاقلہ پر ہوگی۔
(۳۲۲۰۷) حَدَّثَنَا جَرِیرٌ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ : فِی رَجُلٍ أَعْتَقَہُ قَوْمٌ وَأَعْتَقَ أَبَاہُ آخَرُونَ ، قَالَ : یَتَوَارَثَانِ بِالأَرْحَامِ وَجِنَایَتُہُمَا عَلَی عَاقِلَۃِ مَوَالِیہِمَا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৭
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جس کو چند آدمیوں نے آزاد کیا ہو اور اس کے باپ کو دوسروں نے آزاد کیا ہو
(٣٢٢٠٨) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) اور زبیر (رض) حضرت صفیہ کے مولیٰ کے بارے میں حضرت عمر کے پاس فیصلہ لے کر گئے تو حضرت عمر نے میراث کا فیصلہ حضرت زبیر کے حق میں اور تاوان کا حضرت علی پر فیصلہ فرمایا۔
(۳۲۲۰۸) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ قَالَ : اخْتَصَمَ عَلِیٌّ وَالزُّبَیْرُ فِی مَوْلًی لِصَفِیَّۃَ إلَی عُمَرَ فَقَضَی عُمَرُ بِالْمِیرَاثِ لِلزُّبَیْرِ وَالْعَقْلِ عَلَی عَلِیٍّ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৮
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ جب عصبہ میں کوئی ماں کے زیادہ قریب ہو تو مال اسی کے لیے ہو گا
(٣٢٢٠٩) ابو وائل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے حضرت عبداللہ کو لکھا کہ جب عصبہ میں کوئی ماں کے زیادہ قریب ہو تو مال اسی کو دو ۔
(۳۲۲۰۹) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِی وَائِلٍ ، قَالَ : کَتَبَ عُمَرُ إلَی عَبْدِ اللہِ : إذَا کَانَ أَحَدُ الْعَصَبَۃِ أَقْرَبَ بِأُمٍّ فَأَعْطِہِ الْمَالَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২০৯
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ جب عصبہ میں کوئی ماں کے زیادہ قریب ہو تو مال اسی کے لیے ہو گا
(٣٢٢١٠) حارث حضرت علی (رض) سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قرض کا وصیت سے پہلے فیصلہ فرمایا اور تم یہ آیت پڑھتے ہو (مِنْ بَعْدِ وَصِیَّۃٍ یُوصَی بِہَا ، أَوْ دَیْنٍ ) اور حقیقی بھائی وارث ہوں گے نہ کہ باپ شریک۔
(۳۲۲۱۰) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِیٍّ ، قَالَ : قَضَی رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ بِالدَّیْنِ قَبْلَ الْوَصِیَّۃِ ، وَأَنْتُمْ تَقْرَؤُونَ : (مِنْ بَعْدِ وَصِیَّۃٍ یُوصَی بِہَا ، أَوْ دَیْنٍ) وَأَنَّ أَعْیَانَ بَنِی الأُمِّ یَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِی الْعَلاَتِ : الإِخْوَۃُ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ دُونَ الإِخْوَۃِ مِنَ الأَبِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১০
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ جب عصبہ میں کوئی ماں کے زیادہ قریب ہو تو مال اسی کے لیے ہو گا
(٣٢٢١١) مالک بن مِغْول فرماتے ہیں کہ میں نے شعبی سے تین حقیقی چچا زاد اور دو باپ شریک چچا زاد کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ مال باپ شریک چچا زادوں کے لیے ہے۔
(۳۲۲۱۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : مَالِکُ بْنُ مِغْوَلٍ ، قَالَ : سَأَلْت الشَّعْبِیَّ ، عَنْ بَنِی عَمٍّ لأَبٍ وَأَمٍّ إلَی ثَلاَثَۃٍ ؟ وَعَنْ بَنِی عَمٍّ لأَبٍ إلَی اثْنَیْنِ ؟ فَقَالَ الشَّعْبِیُّ : الْمَالُ لِبَنِی الْعَلاَتِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১১
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ جب عصبہ میں کوئی ماں کے زیادہ قریب ہو تو مال اسی کے لیے ہو گا
(٣٢٢١٢) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے فرمایا کہ جب عصبہ میں کوئی ماں کے زیادہ قریب ہو تو ولاء میں مال اسی کے لیے ہے۔
(۳۲۲۱۲) حَدَّثَنَا جَرِیرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : إذَا کَانَتِ الْعَصَبَۃُ أَحَدُہُمْ أَقْرَبَ بِأُمٍّ ، فَالْمَالُ لَہُ فِی الْوَلاَئِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১২
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے یعنی میت کے سب سے قریبی کے لیے ہے
(٣٢٢١٣) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) ، عبداللہ (رض) ، اور زید (رض) فرماتے تھے کہ ولاء بڑے کے لیے ہے۔
(۳۲۲۱۳) حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ : أَنَّ عَلِیًّا وَعَبْدَ اللہِ وَزَیْدًا ، قَالُوا : الْوَلاَئُ لِلکُبْرِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১৩
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے یعنی میت کے سب سے قریبی کے لیے ہے
(٣٢٢١٤) ابراہیم حضرت عمر، عبداللہ اور زید (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ ولاء بڑے کے لیے ہے۔
(۳۲۲۱۴) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاہِیمَ ، عَن عُمَرَ وَعَبْدِ اللہِ وَزَیْدٍ ، قَالُوا : الْوَلاَئُ لِلکُبْرِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১৪
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے یعنی میت کے سب سے قریبی کے لیے ہے
(٣٢٢١٥) شعبی روایت کرتے ہیں کہ شریح نے اس کے بارے میں وہی فیصلہ فرمایا ہے جو مال میں کیا جاتا ہے، اور علی اور زید (رض) بڑے کو دیا کرتے تھے۔
(۳۲۲۱۵) حَدَّثَنَا ابْنُ إدْرِیسَ ، عَنِ الشَّیْبَانِیِّ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، عَنْ شُرَیْحٍ: أَنَّہُ قَضَی فِیہِ کَمَا یُقْضَی فِی الْمَالِ، قَالَ: وَکَانَ عَلِیٌّ وَزَیْدٌ یَجْعَلاَنِہِ لِلکُبْرِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১৫
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے یعنی میت کے سب سے قریبی کے لیے ہے
(٣٢٢١٦) عبداللہ بن معقل حضرت علی (رض) سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ ولاء غلامی کا ایک شعبہ ہے، پس جو میراث لیتا ہے وہی ولاء بھی لے گا۔
(۳۲۲۱۶) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا مِسْعَرٌ وَسُفْیَانُ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ رِیَاحٍ الثَّقَفِیِّ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ مَعْقِلٍ ، عَنْ عَلِیٍّ ، قَالَ : الْوَلاَئُ شُعْبَۃٌ مِنَ الرِّقِّ ، فَمَنْ أَحْرَزَ الْمِیرَاثَ أَحْرَزَ الْوَلاَئَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১৬
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے یعنی میت کے سب سے قریبی کے لیے ہے
(٣٢٢١٧) ابن ریاح روایت کرتے ہیں کہ سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے کے لیے ہے۔
(۳۲۲۱۷) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنِ ابْنِ رِیَاحٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللہِ ، قَالَ : الْوَلاَئُ لِلکُبْرِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ৩২২১৭
فرائض کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ان حضرات کا بیان جو فرماتے ہیں کہ ولاء بڑے یعنی میت کے سب سے قریبی کے لیے ہے
(٣٢٢١٨) لیث روایت کرتے ہیں کہ حضرت طاؤس نے فرمایا کہ ولاء بڑے کے لیے ہے۔
(۳۲۲۱۸) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ لَیْثٍ ، عَنْ طَاوُوسٍ ، قَالَ : الْوَلاَئُ لِلکُبْرِ۔
তাহকীক: