মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ (উর্দু)
الكتاب المصنف في الأحاديث و الآثار
دیت کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১৩৯৪ টি
হাদীস নং: ২৮৩৪০
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو یوں کہے : قتل عمد کی صورت میں قصاص ہوگا
(٢٨٣٤١) حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : عمد کی صورت میں قصاص ہوگا مگر یہ کہ مقتول کا سرپرست معاف کردے۔
(۲۸۳۴۱) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ ، عَنْ إِسْمَاعِیلَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ ، عَن طَاوُوسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : الْعَمْدُ قَوَدٌ ، إِلاَّ أَنْ یَعْفُوَ وَلِیُّ الْمَقْتُولِ۔ (ابوداؤد ۴۵۲۷۔ نسائی ۶۹۹۲)
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪১
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جو یوں کہے : قتل عمد کی صورت میں قصاص ہوگا
(٢٨٣٤٢) حضرت شیبانی فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی ، حضرت حکم اور حضرت حماد نے ارشاد فرمایا : جو کوئی ضرب کوڑے یا لاٹھی یا پتھر کے ساتھ ہو اور جان سے کم بھی ہو تو وہ عمد ہوگا اور اس میں قصاص ہوگا۔
(۲۸۳۴۲) حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الشَّیْبَانِیِّ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، وَالْحَکَمِ ، وَحَمَّادٍ ، قَالُوا : مَا کَانَ مِنْ ضَرْبَۃٍ بِسَوْطٍ ، أَوْ عَصًا ، أَوْ حَجَرٍ ، فَکَانَ دُونَ النَّفْسِ ، فَہُوَ عَمْدٌ ، وَفِیہِ الْقَوَدُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪২
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس بچہ اور آدمی کا بیان جو دونوں ایک قتل میں شریک ہوں
(٢٨٣٤٣) حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت زہری نے ارشاد فرمایا : جب کوئی آدمی اور لڑکا کسی آدمی کے قتل میں شریک ہوجائیں تو اس آدمی کو قتل کیا جائے گا اور لڑکے کے خاندان والوں پر کامل دیت لازم ہوگی۔
(۲۸۳۴۳) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، قَالَ : إِذَا اجْتَمَعَ رَجُلٌ وَغُلاَمٌ عَلَی قَتْلِ رَجُلٍ ، قُتِلَ الرَّجُلُ ، وَعَلَی عَاقِلَۃِ الْغُلاَمِ الدِّیَۃُ کَامِلَۃً۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৩
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس بچہ اور آدمی کا بیان جو دونوں ایک قتل میں شریک ہوں
(٢٨٣٤٤) حضرت جریر بن حازم فرماتے ہیں کہ حضرت حماد سے ایسے آدمی اور بچہ کے متعلق دریافت کیا گیا جس نے کسی آدمی کو جان بوجھ کر قتل کردیا ہو تو اس کا کیا حکم ہے ؟ آپ نے فرمایا : آدمی کو قتل کیا جائے گا اور بچہ کے اولیاء پر اس کے حصہ کی دیت لازم ہوگی۔
(۲۸۳۴۴) حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ ، قَالَ ، سُئِلَ حَمَّادٌ عَنْ رَجُلٍ وَصَبِیٍّ قَتَلاَ رَجُلاً عَمْدًا ؟ قَالَ : أَمَّا الرَّجُلُ یُقْتَلُ ، وَأَمَّا الصَّبِیُّ فَعَلَی أَوْلِیَائِہِ حِصَّتَۃُ مِنَ الدِّیَۃِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৪
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس بچہ اور آدمی کا بیان جو دونوں ایک قتل میں شریک ہوں
(٢٨٣٤٥) حضرت حماد فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : جب قتل میں ایسے شخص نے مدد کی جس سے قصاص نہیں لیا جاسکتا تو اس صورت میں دیت ہوگی۔
(۲۸۳۴۵) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَائٍ ، عَنْ سَعِیدٍ ، عَن حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاہِیمَ ، قَالَ : إِذَا أَعَانَہُ مَنْ لاَ یُقَادُ بِہِ ، فَإِنَّمَا ہِیَ دِیَۃٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৫
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس بچہ اور آدمی کا بیان جو دونوں ایک قتل میں شریک ہوں
(٢٨٣٤٦) حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : جب بچہ اور غلام کسی قتل میں شریک ہوگئے تو دیت ہوگی اور جب دونوں جمع ہوئے بایں طور کہ اس نے تلوار سے مارا اور اس نے لاٹھی سے تو بھی دیت ہوگی۔
(۲۸۳۴۶) حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : إِذَا اجْتَمَعَ صَبِیٌّ وَعَبْدٌ عَلَی قَتْلٍ فَہِیَ دِیَۃٌ ، فَإِذَا اجْتَمَعَا ، فَضَرَبَ ہَذَا بِسَیْفٍ وَہَذَا بِعَصًا ، فَہِیَ دِیَۃٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৬
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس بچہ اور آدمی کا بیان جو دونوں ایک قتل میں شریک ہوں
(٢٨٣٤٧) حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ایسی قوم کے بارے میں میں جنہوں نے جان بوجھ کر قتل کردیا تھا بایں طور پر کہ ان میں بچہ اور مجنون بھی تھے۔ آپ نے فرمایا : اس صورت میں خاندان والوں پر قتل خطا کی دیت ہوگی۔
(۲۸۳۴۷) حَدَّثَنَا یَزِیدُ ، قَالَ : أَخبَرَنَا ہِشَامٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ؛ فِی الْقَوْمِ یَقْتُلُونَ عَمْدًا ، وَفِیہِمُ الصَّبِیُّ وَالْمَعْتُوہُ ، قَالَ ، ہِیَ دِیَۃُ خَطَأٍ عَلَی الْعَاقِلَۃِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৭
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی نے کسی آدمی کو عمداً قتل کردیا پس اس کو قید کرلیا جائے گا تاکہ اس سے اس کا قصاص لیا جائے
(٢٨٣٤٨) حضرت ابراہیم اور حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : ایسے آدمی کے بارے میں کہ جس کو عمداً قتل کردیا گیا تھا پس قاتل کو قید کرلیا گیا تاکہ مقتول کے بدلہ اسے قتل کردیا جائے۔ پس ایک آدمی آیا اس نے اس قاتل کو غلطی سے قتل کردیا کہ اس کی دیت قیدی کے گھر والوں کے لیے ہوگی اور حضرت عطائ نے فرمایا : پہلے مقتول کے گھر والوں کو اس کی دیت ملے گی۔
(۲۸۳۴۸) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ ، عَنْ أَبِی الْعَلاَئِ ، عَنْ أَبِی ہَاشِمٍ ، عَنْ إِبْرَاہِیمَ (ح) وَعَنْ قَتَادَۃَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالا فِی رَجُلٍ قُتِلَ عَمْدًا ، فَحُبِسَ الْقَاتِلُ لِیُقَادَ بِالْمَقْتُولِ ، فَجَائَ رَجُلٌ فَقَتَلَ الْقَاتِلَ خَطَأً ، فقَالا : دِیَتُہُ لأَہْلِ الْمَحْبُوسِ ، وَقَالَ عَطَائٌ : لأَہْلِ الْمَقْتُولِ الأَوَّلِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৮
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی نے کسی آدمی کو عمداً قتل کردیا پس اس کو قید کرلیا جائے گا تاکہ اس سے اس کا قصاص لیا جائے
(٢٨٣٤٩) حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : دیت مقتول کے گھر والوں کے لیے ہے۔
(۲۸۳۴۹) حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، قَالَ : الدِّیَۃُ لأَہْلِ الْمَقْتُولِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৪৯
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی نے کسی آدمی کو عمداً قتل کردیا پس اس کو قید کرلیا جائے گا تاکہ اس سے اس کا قصاص لیا جائے
(٢٨٣٥٠) حضرت حماد سے بھی حضرت حسن بصری جیسا قول منقول ہے۔
(۲۸۳۵۰) حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫০
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جس کو قتل کردیا گیا ہو اور اس کے چھوٹے بچے ہوں
(٢٨٣٥١) حضرت اشعث فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ایسے آدمی کے بارے میں ارشاد فرمایا : جس کو قتل کردیا گیا تھا اور اس کے چھوٹے بچے تھے کہ وہ اس کے سر پر ستوں کے سپرد ہوں گے۔
(۲۸۳۵۱) حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ؛ فِی رَجُلٍ قُتِلَ وَلَہُ وَلَدٌ صِغَارٌ ، قَالَ : ذَاکَ إِلَی أَوْلِیَائِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫১
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جس کو قتل کردیا گیا ہو اور اس کے چھوٹے بچے ہوں
(٢٨٣٥٢) حضرت جریر بن حازم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حماد کو یوں فرماتے ہوئے سنا ایسے آدمی کے بارے میں جس کو قتل کردیا گیا تھا اور اس کے بعض اولیاء چھوٹے تھے : آپ نے فرمایا : اس کے بڑے سرپرست قتل کردیں اگر وہ چاہیں اور (انتظار مت کریں) انھوں نے انتظار نہیں کیا۔
(۲۸۳۵۲) حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادًا یَقُولُ فِی رَجُلٍ قُتِلَ ، وَبَعْضُ أَوْلِیَائِہِ صِغَارٌ ، قَالَ : یَقْتُلُ أَوْلِیَاؤُہُ الْکِبَارُ إِنْ شَاؤُوا ، وَلاَ یَنْتَظِرُوا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫২
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جس کو قتل کردیا گیا ہو اور اس کے چھوٹے بچے ہوں
(٢٨٣٥٣) حضرت زید نے اپنے گھر والوں سے نقل کیا ہے کہ حضرت حسن بن علی نے ابن ملجم کو قتل کیا جس نے حضرت علی کو قتل کیا تھا اور ان کے چھوٹے بچے تھے۔
(۲۸۳۵۳) حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ حُسَیْنٍ ، عَنْ زَیْدٍ ، عَنْ بَعْضِ أَہْلِہِ ؛ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ قَتَلَ ابْنَ مُلْجِمٍ الَّذِی قَتَلَ عَلِیًّا ، وَلَہُ وَلَدٌ صِغَارٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৩
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اس آدمی کا بیان جس کو قتل کردیا گیا ہو اور اس کے چھوٹے بچے ہوں
(٢٨٣٥٤) حضرت خالد فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز نے ارشاد فرمایا : ان کو مہلت دی جائے گی یہاں تک کہ وہ بڑے ہوجائیں۔
(۲۸۳۵۴) حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَن خَالِدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ ، قَالَ : یُسْتَأْنَی بِہِ حَتَّی یَکْبُرُوا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৪
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ہاتھ کا گٹا ٹوٹ جانے کا بیان
(٢٨٣٥٥) حضرت نافع بن عبدالحارث فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر کو خط لکھ کر میں نے ان سے ایسے آدمی کے متعلق دریافت کیا جس کے دو میں سے ایک گٹا ٹوٹ گیا تھا ؟ تو حضرت عمر نے مجھے خط لکھا : اس میں دو چار چار سال کی اونٹنیاں لازم ہوں گی۔
(۲۸۳۵۵) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ ، عَن نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ ، قَالَ : کَتَبْتُ إِلَی عُمَرَ أَسْأَلُہُ عَنْ رَجُلٍ کُسِرَ أَحَدُ زَنْدَیْہِ ؟ فَکَتَبَ إِلَیَّ عُمَرُ : أَنَّ فِیہِ حِقَّتَیْنِ بَکْرَتَیْنِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৫
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ ہاتھ کا گٹا ٹوٹ جانے کا بیان
(٢٨٣٥٦) حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت نے فرمایا : بازو کے گٹوں میں پچاس دینار لازم ہوں گے۔
(۲۸۳۵۶) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنِ ابْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، عَن زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : فِی السَّاعِدَیْنِ ، وَہُمَا الزَّنْدَانِ خَمْسُونَ دِینَارًا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৬
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زخمی آدمی کا بیان جو اس سے قصاص نہیں لیتا یہاں تک کہ وہ تندرست ہوجائے
(٢٨٣٥٧) حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عامر نے ارشاد فرمایا : زخمی سے قصاص نہیں لیا جائے گا یہاں تک کہ اس کا زخم بھر جائے۔
(۲۸۳۵۷) حَدَّثَنَا شَرِیکٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : لاَ یُقْتَصُّ لِمَجْرُوحٍ حَتَّی تَبْرَأَ جِرَاحُہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৭
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زخمی آدمی کا بیان جو اس سے قصاص نہیں لیتا یہاں تک کہ وہ تندرست ہوجائے
(٢٨٣٥٨) حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : زخم پہنچانے والے سے قصاص نہیں لیا جائے گا یہاں تک کہ زخم والے کا زخم بھرجائے۔
(۲۸۳۵۸) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : لاَ یُقْتَصُّ مِنَ الْجَارِحِ حَتَّی یَبْرَأَ صَاحِبُ الْجُرْحِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৮
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زخمی آدمی کا بیان جو اس سے قصاص نہیں لیتا یہاں تک کہ وہ تندرست ہوجائے
(٢٨٣٥٩) حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ نے ارشاد فرمایا : قصاص لینے کا انتظار کیا جائے گا کہ اس کا زخم بھر جائے۔
(۲۸۳۵۹) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ ، عَنْ عَطَائٍ ، قَالَ : یُنْتَظَرُ بِالْقَوَدِ أَنْ یَبْرَأَ صَاحِبُہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ২৮৩৫৯
دیت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ زخمی آدمی کا بیان جو اس سے قصاص نہیں لیتا یہاں تک کہ وہ تندرست ہوجائے
(٢٨٣٦٠) حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں حضرت جابر نے ارشاد فرمایا : ایک آدمی نے کسی آدمی کے گھٹنے میں نیزے کا سینگ ماردیا پس وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس قصاص طلب کرنے کے لیے آگیا اس کو کہا گیا یہاں تک کہ تو تندرست ہوجائے اس نے انکار کیا اور جلدی قصاص طلب کرلیا راوی کہتے ہیں : پس اس کی ٹانگ پھر ٹوٹ گئی اور جس سے قصاص لیا گیا تھا اس کی ٹانگ صحتمند ہوگئی پس وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے کچھ نہیں ملا تو نے انکار کردیا۔
(۲۸۳۶۰) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ أَیُّوبَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ ، عَنْ جَابِرٍ ؛ أَنَّ رَجُلاً طَعَنَ رَجُلاً بِقَرْنٍ فِی رُکْبَتِہِ ، فَأَتَی النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَسْتَقِیدُ ، فَقِیلَ لَہُ : حتَّی تَبْرَأَ ، فَأَبَی وَعَجَّلَ وَاسْتَقَادَ ، قَالَ : فَعَنِتَتْ رِجْلُہُ وَبَرِئَتْ رِجْلُ الْمُسْتَقَادِ مِنْہُ ، فَأَتَی النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : لَیْسَ لَکَ شَیْئٌ ، أَبَیْتَ۔
(دارقطنی ۸۹۔ احمد ۲۱۷)
(دارقطنی ۸۹۔ احمد ۲۱۷)
তাহকীক: