মিশকাতুল মাসাবীহ (মিশকাত শরীফ)
مشكاة المصابيح للتبريزي
২০- জিহাদের বিধানাবলী অধ্যায় - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৪ টি
হাদীস নং: ৪০৩৭
- জিহাদের বিধানাবলী অধ্যায়
৮. দ্বিতীয় অনুচ্ছেদ - জিয্ইয়াহ্-এর বর্ণনা
৪০৩৭। হযরত ইবনে আব্বাস (রাঃ) হইতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) বলিয়াছেনঃ একই ভূ-খণ্ডে (বিপরীতমুখী) দুই কেবলার লোক বসবাস করা সঙ্গত নহে এবং কোন মুসলমান হইতে জিযিয়া লওয়া হইবে না। — আহমদ, তিরমিযী ও আবু দাউদ
كتاب الجهاد
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَاحِدَةٍ وَلَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ جِزْيَةٌ» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৩৮
- জিহাদের বিধানাবলী অধ্যায়
৮. দ্বিতীয় অনুচ্ছেদ - জিয্ইয়াহ্-এর বর্ণনা
৪০৩৮। হযরত আনাস (রাঃ) হইতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) হযরত খালেদ ইবনে ওয়ালীদ (রাঃ)-কে দুমাতুল জান্দালের রাজা উকাইদিরের বিরুদ্ধে অভিযানে পাঠাইলেন এবং তাঁহারা তাহাকে গ্রেফতার করিয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট লইয়া আসিলেন। অতঃপর তিনি তাহার খুন মাফ করিয়া দিলেন এবং জিযিয়া আদায়ের শর্তে তাহার সাথে চুক্তি করিয়া লইলেন। –আবু দাউদ
كتاب الجهاد
وَعَن أنس قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى أُكَيْدِرِ دُومَةَ فَأَخَذُوهُ فَأَتَوْا بِهِ فَحَقَنَ لَهُ دَمَهُ وَصَالَحَهُ على الْجِزْيَة. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৩৯
- জিহাদের বিধানাবলী অধ্যায়
৮. দ্বিতীয় অনুচ্ছেদ - জিয্ইয়াহ্-এর বর্ণনা
৪০৩৯। হযরত হারব ইবনে উবায়দুল্লাহ্ (রঃ) হইতে বর্ণিত, তিনি তাঁহার নানা হইতে এবং তিনি তাঁহার পিতা হইতে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) বলিয়াছেনঃ ইহুদী ও নাসারাগণ দশমাংশ (উশর কর) দিতে বাধ্য থাকিবে; কিন্তু মুসলমানের উপর কোন উশর নাই। – আহমদ ও আবু দাউদ
كتاب الجهاد
وَعَنْ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ جَدِّهِ أبي أُمِّه عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَلَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُشُورٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৪০
- জিহাদের বিধানাবলী অধ্যায়
৮. দ্বিতীয় অনুচ্ছেদ - জিয্ইয়াহ্-এর বর্ণনা
৪০৪০। হযরত ওকবা ইবনে আমের (রাঃ) হইতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আরয করিলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ্! (জেহাদ উপলক্ষে) আমরা কখনো কখনো এমন জনপদ অতিক্রম করি, যাহারা আমাদের মেহমানদারী করে না, এমন কি আমাদের জন্য যে সহানুভূতি করা তাহাদের কর্তব্য তাহাও তাহারা পালন করে না। আর আমরাও জোরপূর্বক তাহাদের নিকট হইতে কিছুই আদায় করি না। (এমতাবস্থায় আমাদের কি করা উচিত?) উত্তরে রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) বলিলেনঃ যদি তাহারা (স্বেচ্ছায় তোমাদের প্রাপ্য আদায় করিতে) অস্বীকার করে, তবে বলপূর্বকই তাহা আদায় করিয়া লও। —তিরমিযী
كتاب الجهاد
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَمَرُّ بِقَوْمٍ فَلَا هُمْ يُضَيِّفُونَا وَلَا هُمْ يُؤَدُّونَ مَا لنا عَلَيْهِم منَ الحقِّ وَلَا نَحْنُ نَأْخُذُ مِنْهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ أَبَوْا إِلَّا أنْ تأخُذوا كُرهاً فَخُذُوا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
তাহকীক: