আল মুওয়াত্তা-ইমাম মুহাম্মাদ রহঃ
১৫- ক্রয় - বিক্রয়ের অধ্যায়
হাদীস নং: ৮৩৭
- ক্রয় - বিক্রয়ের অধ্যায়
সেচের ব্যাপারে সমঝোতা স্থাপন এবং পানি বণ্টন।
৮৩৭। আমর ইবনে ইয়াহ্ইয়া (রাহঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। দাহ্হাক ইবনে খলীফা আরীদ নামক উপত্যকা থেকে একটি ক্ষুদ্র নালা খনন করে তা মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাযিঃ)-র জমীনের মধ্য দিয়ে (নিজের জমিতে) প্রবাহিত করতে চাইলেন। কিন্তু মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাযিঃ) তাতে বাধা দিলেন। দাহ্হাক (রাযিঃ) বলেন, তুমি আমাকে বাধা দিচ্ছো কেন? এতে তোমারও তো উপকার হবে। তুমি প্রথমেও নিজ জমিতে পানি দিতে পারবে এবং শেষেও, আর নালা খননে তোমার কোন ক্ষতি হবে না। কিন্তু মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা তা মানলেন না। অতএব দাহ্হাক (রাযিঃ) এই ঘটনা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাযিঃ)-র নিকট বর্ণনা করলেন। তিনি মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাকে ডেকে এনে তাকে নালা খনন করার সুযোগ করে দিতে বলেন। কিন্তু তিনি তা অস্বীকার করেন উমার (রাযিঃ) বলেন, তুমি নিজের ভাইকে এমন কাজে বাধা দিচ্ছো কেন, যা তেমার জন্যও উপকারী হবে? তুমি প্রথমেও এবং শেষেও তোমার জমিতে পানি দেয়ার সুযোগ পাচ্ছো এবং তাতে তোমার কোনই লোকসান নেই। মুহাম্মাদ (রাযিঃ) বলেন, আল্লাহর শপথ! আমি তাতে সম্মত নই। উমার (রাযিঃ) বলেন, আল্লাহর শপথ! নালা অবশ্যই প্রবাহিত করা হবে, তা তোমার পেটের উপর দিয়ে হলেও। অতএব উমার (রাযিঃ) দাহ্হাক (রাযিঃ)-কে নালা প্রবাহিত করার নির্দেশ দিলেন এবং তিনি তা প্রবাহিত করলেন।
كتاب البيوع في التجارات والسلم
أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ خَلِيفَةَ سَاقَ خَلِيجًا لَهُ حَتَّى النَّهْرِ الصَّغِيرِ مِنَ الْعُرَيْضِ، فَأَرَادَ أَنْ يَمُرَّ بِهِ فِي أَرْضٍ لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، فَأَبَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَقَالَ الضَّحَّاكُ: لِمَ تَمْنَعُنِي، وَهُوَ لَكَ مَنْفَعَةٌ تَشْرَبُ بِهِ أَوَّلا وَآخِرًا، وَلا يَضُرُّكَ، فَأَبَى، فَكَلَّمَ فِيهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، فَدَعَا مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُخَلِّيَ سَبِيلَهُ، فَأَبَى، فَقَالَ عُمَرُ: لِمَ تَمْنَعُ أَخَاكَ مَا يَنْفَعُهُ، وَهُوَ لَكَ نَافِعٌ تَشْرَبُ بِهِ أَوَّلا وَآخِرًا، وَلا يَضُرُّكَ؟ قَالَ مُحَمَّدٌ: لا وَاللَّهِ، فَقَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ لَيَمُرَّنَّ بِهِ وَلَوْ عَلَى بَطْنِكَ.
فَأَمَرَهُ عُمَرُ أَنْ يُجْرِيَهُ
فَأَمَرَهُ عُمَرُ أَنْ يُجْرِيَهُ