মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)

বিনোদন ও খেলাধুলা অধ্যায়

হাদীস নং: ২২
বাদ্যযন্ত্র, গায়িকা নারী এবং মদপান।
২২। আবু উমামা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে বিশ্ববাসীর জন্য রহমত ও হেদায়াতস্বরূপ পাঠিয়েছেন। আমার মহান প্রভু আমাকে বাদ্যযন্ত্র, বাঁশী, মূর্তি, ক্রুশ ও জাহিলী যুগের প্রথা নিশ্চিহ্ন করার নির্দেশ দিয়েছেন এবং আমার প্রভূ তাঁর ইজ্জতের শপথ করে বলেছেন, যদি আমার কোন বান্দা এক ঢোক পরিমাণও মদ পান করে, তবে অবশ্যই আমি তাকে কিয়ামতের দিন অনুরূপ পরিমাণ পুঁজ পান করাবো; চাই সে ক্ষমাযোগ্য ব্যক্তি হোক বা শাস্তিযোগ্য ব্যক্তি হোক। যে ব্যক্তি কোন শিশু, অল্পবয়স্ক বালক বা দূর্বল মুসলমানকে পান করাবে, আমি অবশ্যই তাকে কিয়ামতের দিন অনুরূপ পরিমাণ পুঁজ পান করাবো; চাই সে ক্ষমাযোগ্য ব্যক্তি হোক বা শাস্তিযোগ্য ব্যক্তি হোক। আর যে বান্দা আমার ভয়ে এটা হতে বিরত থাকবে, আমি অবশ্যই তাকে কিয়ামতের দিন পবিত্র হাউয সমূহ হতে (অন্য বর্ণনায়: জান্নাত হতে) পান করাবো। গায়িকা নারীদেরকে বিক্রি করা, খরিদ করা এবং তাদেরকে প্রশিক্ষণ দেওয়া, তাদের নিয়ে ব্যবসা করা এবং তাদের বিক্রিত মূল্য হালাল নয়।
(অন্য বর্ণনায়: তাদের বিক্রিত মূল্য খাওয়া হালাল নয়।) (তায়ালিসী)
(হাদীসটির সূত্রে বর্ণনাকারী 'আলী ইবন ইয়াযীদ' দুর্বল। এ ছাড়া অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।)
باب ما جاء في آلة اللهو والقينات وشرب الخمر
22- عن أبي أمامة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أن الله بعثني رحمة للعالمين وهدى للعالمين وأمرني ربي عز وجل بمحق المعازف والمزامير والأوثان والصلب وأمر الجاهلية وحلف ربي عز وجل بعزته لا يشرب عبد من عبيدي جرعة من خمر إلا سقيته من الصديد مثلها يوم القيامة مغفور اله أو معذبا، ولا يسقيها صبيا صغيرا ضعيفا مسلما إلا سقيته من الصديد مثلها يوم القيامة مغفورا له أو معذبا: ولا يتركها من مخافتي إلا سقيته من حياض وفي رواية من حظيرة القدس يوم القيامة، ولا يجل بيعهن ولا شراؤهن ولا تعليمهن ولا تجارة فيهن وثمنهن وفي رواية وأكل أثمانهن حرام يعني الضاربات وفي رواية المغنيات
tahqiqতাহকীক:তাহকীক চলমান
মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ - হাদীস নং ২২ | মুসলিম বাংলা