মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)

সর্বশ্রেষ্ঠ নবী ও সর্বশেষ রাসূল মুহাম্মদ ইব্‌ন আব্দুল্লাহ (ﷺ)-এর জীবনচরিত অধ্যায়

হাদীস নং: ২২৩
সর্বশ্রেষ্ঠ নবী ও সর্বশেষ রাসূল মুহাম্মদ ইব্‌ন আব্দুল্লাহ (ﷺ)-এর জীবনচরিত অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: যুদ্ধে উৎসাহ প্রদান ও তার প্রেক্ষাপট
২২৩. হযরত আনাস ইবন মালিক (রা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বদর দিবসে সাহাবীগণের সাথে পরামর্শ করেছিলেন। হযরত আবু বকর (রা) কথা বলতে চাইলেন। তিনি আপাততঃ তাঁকে থামিয়ে দিলেন। হযরত উমার (রা) কথা বলতে চাইলেন। তিনি আপাততঃ তাঁকেও থামিয়ে দিলেন। তখন আনসারগণ বললেন ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)! আপনি কি আমাদের অভিমত জানতে চাচ্ছেন? এ প্রেক্ষিতে আনসারী সাহাবী মিকদাদ (রা) বললেন (এক বর্ণনায় সা'দ ইব্‌ন উবাদাহ্ বললেন) ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)। সেই মহান সত্তার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম করে বলছি, আপনি যদি আমাদেরকে সমুদ্রে অশ্ব ছুটাতে বলেন আমরা নিশ্চয়ই তা করব। আপনি যদি আমাদেরকে বারক-আল গামাদ পর্যন্ত অশ্ব দৌড়াতে বলেন আমরা তা করব, সিদ্ধান্ত আপনার হাতে। এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর সাহাবীদেরকে সমর অভিযানে বের হয়ে আসার আহ্বান জানান। তিনি এগিয়ে গিয়ে বদর প্রান্তরে তাঁবু ফেললেন। সেখানে কুরায়শদের পানি বহনকারী উটপাল এল। এদের মধ্যে হাজ্জাজ গোত্রের একজন কালো বাচ্চা ছেলে ছিল। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাকে ধরে এনে আবু সুফিয়ান ও তার সাথীদের অবস্থান জানতে চাইলেন। সে বলল, আবু সুফিয়ান কোথায় আছেন তা আমার জানা নেই তবে কুরায়শ-নেতা আবু জাহল এবং উমাইয়া ইব্‌ন খাল্‌ল্ফ প্রায় এসে গিয়েছে। সাহাবীগণ সত্য উদঘাটনের জন্যে তাকে প্রহার করলেন এবং আবূ সুফিয়ানের উপস্থিতি জানতে চাইলেন। প্রহারের সময় সে বলতে থাকে যে, হাঁ আবু সুফিয়ান এই যে, প্রায় এসে গিয়েছেন-প্রহার বন্ধ করলে বলে যে, আবু সুফিয়ানের অবস্থান সম্পর্কে আমার কিছু জানা নেই। তবে এইযে কুরায়শী সৈন্যবাহিনী প্রায় এসে পৌঁছেছে। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নামায আদায় করছিলেন।
নামায শেষে তিনি সাহাবীদেরকে বললেন, সে যখন সত্য কথা বলছে তখন তোমরা তাকে প্রহার করছ আর যখন মিথ্যা কথা বলছে তখন তাকে ছেড়ে দিচ্ছ। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) হাত উঠিয়ে এবং তারপর নীচের দিকে নামিয়ে ইশারা করে বললেন এটি অমুকের আগামীকাল মরে পড়ে থাকার স্থান। এটি অমুকের মরে পড়ে থাকার স্থান ইনশাআল্লাহ্। একপর্যায়ে মুসলিম এবং মুশরিক উভয় দল সম্মুখ সমরে লিপ্ত হল। অবশেষে মহান আল্লাহ্ কুরায়শদেরকে পরাজিত করে ছাড়লেন। আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যার যেখানে মরে পড়ে থাকার কথা হাত দিয়ে দেখিয়ে দিয়েছিলেন তা হতে সামান্য দূরেও তারা পড়ে থাকেনি। হুবহু নির্দেশিত স্থানেই তাদের লাশ পড়ে রয়েছিল। যুদ্ধের তিনদিন পর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ওদের নিকট গমন করলেন। ইতিমধ্যে ওদের লাশে পচন ধরে দুর্গন্ধময় হয়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন, হে আবু জাহল, হে উতবাহ্, হে শায়বাহ, হে উমাইয়া তোমরা তোমাদের প্রভূর দেয়া প্রতিশ্রুতি কি সত্যি পেয়েছ? আমি তো আমাকে দেয়া আমার প্রভূর প্রতিশ্রুতি সত্য পেয়েছি। হযরত উমার (রা) বললেন ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ), আপনি ওদের মৃত্যুর তিনদিন পর ওদেরকে ডাকছেন ওরা তো পঁচে-গলে দুর্গন্ধময় হয়ে গিয়েছে। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন আমি ওদেরকে যা বলছি তা ওদের চেয়ে তুমি বেশি শুনতে পাচ্ছ না। তবে ওরা জবাব দিতে পারছে না। এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর নির্দেশে ওদেরকে পায়ে টেনে বদর গর্তে ফেলে দেয়া হয়েছিল।
كتاب سيرة أول النبيين وخاتم المرسلين نبينا محمد بن عبد الله صلى الله عليه وسلم
باب ما جاء في سياق القصة والتحريض علي القتال
عن أنس بن مالك (1) أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - شاور الناس يوم بدر فتكلم ابو بكر فاعرض عنه، ثم تكلم عمر فأعرض عنه (2) فقالت الأنصار يا رسول الله إيانا تريد؟ فقال المقداد ابن الأسود (وفي رواية سعد بن عبادة) (3) يا رسول الله والذي نفسي بيده لو أمرتنا أن نخيضها البحر (4) لأخضناها ولو أمرتنا أن نضرب أكبادها (5) إلي برك الغماد فعلنا فشأنك يا رسول الله فندب رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أصحابه (6) فانطلق حتي نزل بدراً وجاءت روايا قريش (7) وفيهم غلام لبني الحجاج أسود فأخذه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فسألوه عن أبي سفيان وأصحابه؟ فقال أما أبو سفيان فليس لي به علم ولكن هذه قريش وأبو جهل وأمية بن خلف قد جاءت، فيضربونه فاذا ضربوه قال نعم هذا أبو سفيان، فاذا تركوه فسألوه عن أبي سفيان قال مالي بأبي سفيان من علم ولكن هذه قريش قد جاءت ورسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي فانصرف (8) فقال إنكم لتضربونه اذا صدقكم وتدعونه إذا كذبكم: وقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - بيده فوضعها فقال هذا مصرع فلان غدا وهذا مصرع فلان غدا إن شاء الله تعالي: فالتقوا فهزمهم الله عز وجل فو الله ما أماط (9) رجل منهم عن موضع كفي النبي - صلى الله عليه وسلم - قال فخرج اليهم النبي - صلى الله عليه وسلم - بعد ثلاثة أيام وقد جيفوا (10) فقال يا أبا جهل يا عتبة يا شيبة يا أمية قد وجدتم ما وعدكم ربكم حقا. فاني قد وجدت ما وعدني ربي حقا. فقال له عمر يا رسول الله تدعوهم بعد ثلاثة أيام وقد جيفو؟ فقال ما أنتم باسمع لما أقول منهم غير أنهم لا يستطيعون جوابا، فامر بهم فجروا بارجلهم فألقوا في قليب بدر (11)
tahqiqতাহকীক:তাহকীক চলমান