আত্-তারগীব ওয়াত্-তারহীব- ইমাম মুনযিরী রহঃ
১. ইখলাস-সত্যবাদিতা ও সদিচ্ছা সম্পর্কিত
হাদীস নং: ২৮
রিয়া সম্পর্কে ভীতি প্রদর্শন এবং রিয়ার আশংকাকালীন দু'আ
২৮. হযরত আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা) কে বলতে শুনেছি, কিয়ামত দিবসে সর্ব প্রথম একজন শাহাদাত বরণকারীর বিচার করা হবে। তাকে দরবারে হাযির করে তার প্রতি আল্লাহ্ প্রদত্ত নি'য়ামতের কথা প্রকাশ করা হবে এবং সে ঐ নিয়ামতের কথা স্বীকারও করবে। তিনি (আল্লাহ) তাকে বলবেন, তুমি তা কি কাজে লাগিয়েছ? সে বলবে, আমি আপনার পথে লড়াই করে শাহাদত বরণ করেছি। তিনি বলবেন, তুমি মিথ্যে বলছো। তুমি 'বীর' খ্যাতি অর্জনের জন্য লড়াই করেছ এবং সে সুনাম তুমি দুনিয়াতেই কুড়িয়েছ। অতঃপর তাকে অধঃমুখী করে জাহান্নামে নিক্ষেপের নির্দেশ দেওয়া হবে। সেমতে তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।
তারপর একজন আলিমকে হাযির করা হবে যে ইল্ম অর্জন করেছে, শিক্ষা দিয়েছে এবং কুরআন শিক্ষা করেছে। তাকে নি'য়ামতের কথা বলা হবে আর তা সে স্বীকার করবে। তিনি (আল্লাহ) বলবেন, তুমি তা কি কাজে লাগিয়েছ? সে বলবে, আমি ইল্ম অর্জন করেছি, ইল্ম শিক্ষা দিয়েছি এবং আপনার সন্তুষ্টির জন্য কুরআন শিক্ষা করেছি। তিনি বলবেন, তুমি মিথ্যে বলছো। বরং তুমি 'আলিম' খ্যাতি অর্জনের জন্যই ইলম অর্জন করেছ। 'কারী' হিসেবে খ্যাতি অর্জনের জন্যই কুরআন তিলাওয়াত করেছ। আর তা তো বলা হয়েছে। তারপর তাকে উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।
এরপর হাযির করা হবে এক ধনী ব্যক্তিকে যাকে আল্লাহ্ তা'আলা প্রাচুর্য দান করেছেন। তাকে নি'য়ামতের কথা বলা হবে। আর সে তা স্বীকার করবে। তিনি বলবেন, তুমি এ সব কি কাজে লাগিয়েছ? সে বলবে, তুমি যে সব পথে সম্পদ ব্যয় পসন্দ কর, তার কোনটিতেও সম্পদ ব্যয় আমি ত্যাগ করিনি।তিনি বলবেন, তুমি মিথ্যে বলছো। বরং তুমি 'দাতা' খ্যাতি অর্জনের জন্য তা করেছ আর তা বলাও হয়েছে। তারপর তাকে উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।
(ইমাম মুসলিম ও নাসাঈ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, ইমাম তিরমিযী এই হাদীসটিকে বর্ণনা করে একে হাসান বলেছেন। ইব্ন হিব্বান (র) তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।)
তারপর একজন আলিমকে হাযির করা হবে যে ইল্ম অর্জন করেছে, শিক্ষা দিয়েছে এবং কুরআন শিক্ষা করেছে। তাকে নি'য়ামতের কথা বলা হবে আর তা সে স্বীকার করবে। তিনি (আল্লাহ) বলবেন, তুমি তা কি কাজে লাগিয়েছ? সে বলবে, আমি ইল্ম অর্জন করেছি, ইল্ম শিক্ষা দিয়েছি এবং আপনার সন্তুষ্টির জন্য কুরআন শিক্ষা করেছি। তিনি বলবেন, তুমি মিথ্যে বলছো। বরং তুমি 'আলিম' খ্যাতি অর্জনের জন্যই ইলম অর্জন করেছ। 'কারী' হিসেবে খ্যাতি অর্জনের জন্যই কুরআন তিলাওয়াত করেছ। আর তা তো বলা হয়েছে। তারপর তাকে উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।
এরপর হাযির করা হবে এক ধনী ব্যক্তিকে যাকে আল্লাহ্ তা'আলা প্রাচুর্য দান করেছেন। তাকে নি'য়ামতের কথা বলা হবে। আর সে তা স্বীকার করবে। তিনি বলবেন, তুমি এ সব কি কাজে লাগিয়েছ? সে বলবে, তুমি যে সব পথে সম্পদ ব্যয় পসন্দ কর, তার কোনটিতেও সম্পদ ব্যয় আমি ত্যাগ করিনি।তিনি বলবেন, তুমি মিথ্যে বলছো। বরং তুমি 'দাতা' খ্যাতি অর্জনের জন্য তা করেছ আর তা বলাও হয়েছে। তারপর তাকে উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।
(ইমাম মুসলিম ও নাসাঈ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, ইমাম তিরমিযী এই হাদীসটিকে বর্ণনা করে একে হাসান বলেছেন। ইব্ন হিব্বান (র) তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।)
التَّرْهِيب من الرِّيَاء وَمَا يَقُوله من خَافَ شَيْئا مِنْهُ
28 - عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول إِن أول النَّاس يقْضى يَوْم الْقِيَامَة عَلَيْهِ رجل اسْتشْهد فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعْمَته فعرفها قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ قَاتَلت فِيك حَتَّى استشهدت
قَالَ كذبت وَلَكِنَّك قَاتَلت لِأَن يُقَال هُوَ جريء فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار وَرجل تعلم الْعلم وَعلمه وقرأالقرآن فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها
قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ تعلمت الْعلم وعلمته وقرأت فِيك
الْقُرْآن
قَالَ كذبت وَلَكِنَّك تعلمت ليقال عَالم وقرأت الْقُرْآن ليقال هُوَ قارىء فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار وَرجل وسع الله عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ من أَصْنَاف المَال فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها
قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ مَا تركت من سَبِيل تحب أَن ينْفق فِيهَا إِلَّا أنفقت فِيهَا لَك
قَالَ كذبت وَلَكِنَّك فعلت ليقال هُوَ جواد فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار
رَوَاهُ مُسلم وَالنَّسَائِيّ وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَحسنه وَابْن حبَان فِي صَحِيحه كِلَاهُمَا بِلَفْظ وَاحِد
قَالَ كذبت وَلَكِنَّك قَاتَلت لِأَن يُقَال هُوَ جريء فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار وَرجل تعلم الْعلم وَعلمه وقرأالقرآن فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها
قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ تعلمت الْعلم وعلمته وقرأت فِيك
الْقُرْآن
قَالَ كذبت وَلَكِنَّك تعلمت ليقال عَالم وقرأت الْقُرْآن ليقال هُوَ قارىء فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار وَرجل وسع الله عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ من أَصْنَاف المَال فَأتي بِهِ فَعرفهُ نعمه فعرفها
قَالَ فَمَا عملت فِيهَا قَالَ مَا تركت من سَبِيل تحب أَن ينْفق فِيهَا إِلَّا أنفقت فِيهَا لَك
قَالَ كذبت وَلَكِنَّك فعلت ليقال هُوَ جواد فقد قيل ثمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّار
رَوَاهُ مُسلم وَالنَّسَائِيّ وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَحسنه وَابْن حبَان فِي صَحِيحه كِلَاهُمَا بِلَفْظ وَاحِد
