শরহু মাআ’নিল আছার- ইমাম ত্বহাবী রহঃ
شرح معاني الآثار المختلفة المروية عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في الأحكام
১২. জিহাদের বিধানাবলী সম্পর্কিত - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৪ টি
অনুসন্ধান করুন...
হাদীস নং:৫২৫৫
আন্তর্জাতিক নং: ৫২৫৬
১১. অনিবার্য কারণে গনীমতের জন্তুর উপর আরোহণ করে লড়াই করা
৫২৫৫-৫৬। ইউনুস (রাহঃ)..... রুওয়ায়ফা ইবন সাবিত (রাযিঃ) সূত্রে নবী (ﷺ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি খায়বারের বছর বলেছেন, যে ব্যক্তি আল্লাহ্ তা'আলা ও আখিরাতের দিবসে ঈমান রাখে সে যেন গনীমতের সম্পদ থেকে জন্তু নিয়ে তাতে আরোহণ না করে। অতঃপর সেটাকে ত্রুটিযুক্ত করে গনীমতের সম্পদে ফিরিয়ে দিবে। এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ্ তা'আলা ও আখিরাত দিবসে ঈমান রাখে সে যেন গনীমতের মাল থেকে কোন কাপড় পরিধান না করে । অতঃপর তা পূরাতন করে গনীমতের সম্পদে ফিরিয়ে দিবে।
ইউনুস (রাহঃ).... রুওয়াফা' ইবন সাবিত (রাযিঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) থেকে অনুরূপ রিওয়ায়াত
করেছেন।
ইমাম আওযাঈসহ একদল আলিম এই মত প্রকাশ করেছেন যে, কোন ব্যক্তি গনীমতের সম্পদ থেকে হাতিয়ার বা অস্ত্র-শস্ত্র নিয়ে যুদ্ধের প্রাক্কালে তা দ্বারা লড়তে কোনরূপ অসুবিধা নেই, যতক্ষণ পর্যন্ত তার প্রয়োজন হয়। কিন্তু তা ফেরৎ দেয়ার জন্য লড়াই শেষ হওয়ার অপেক্ষা করবে না, যে দারুল হারবে দীর্ঘ সময় অবস্থান করার কারণে ঐ (হাতিয়ার) ধ্বংস হয়ে যাবে কিংবা এর মূল্য হ্রাস পাবে। তাঁরা এ বিষয়ে (উল্লেখিত) এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। পক্ষান্তরে অপরাপর আলিমগণ এ বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করেছেন। তাঁদের মধ্যে ইমাম আবু হানীফা (রাহঃ) ও অন্যতম।
ইউনুস (রাহঃ).... রুওয়াফা' ইবন সাবিত (রাযিঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) থেকে অনুরূপ রিওয়ায়াত
করেছেন।
ইমাম আওযাঈসহ একদল আলিম এই মত প্রকাশ করেছেন যে, কোন ব্যক্তি গনীমতের সম্পদ থেকে হাতিয়ার বা অস্ত্র-শস্ত্র নিয়ে যুদ্ধের প্রাক্কালে তা দ্বারা লড়তে কোনরূপ অসুবিধা নেই, যতক্ষণ পর্যন্ত তার প্রয়োজন হয়। কিন্তু তা ফেরৎ দেয়ার জন্য লড়াই শেষ হওয়ার অপেক্ষা করবে না, যে দারুল হারবে দীর্ঘ সময় অবস্থান করার কারণে ঐ (হাতিয়ার) ধ্বংস হয়ে যাবে কিংবা এর মূল্য হ্রাস পাবে। তাঁরা এ বিষয়ে (উল্লেখিত) এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। পক্ষান্তরে অপরাপর আলিমগণ এ বিষয়ে তাদের বিরোধিতা করেছেন। তাঁদের মধ্যে ইমাম আবু হানীফা (রাহঃ) ও অন্যতম।
بَابُ الرَّجُلِ يَحْتَاجُ إِلَى الْقِتَالِ عَلَى دَابَّةٍ مِنَ الْمَغْنَمِ
5255 - حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ التُّجِيبِيِّ , عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللهِ , عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ عَامَ خَيْبَرَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ , فَلَا يَأْخُذُ دَابَّةً مِنَ الْمَغَانِمِ فَيَرْكَبُهَا , حَتَّى إِذَا أَنْقَصَهَا رَدَّهَا فِي الْمَغَانِمِ , وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ , فَلَا يَلْبَسُ ثَوْبًا مِنَ الْمَغَانِمِ , حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهَا فِي الْمَغَانِمِ»
5256 - حَدَّثَنَا يُونُسُ , قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سُلَيْمٍ التُّجِيبِيِّ , عَنْ حَنَشٍ , عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلُهُ فَذَهَبَ قَوْمٌ , مِنْهُمُ الْأَوْزَاعِيُّ , إِلَى أَنَّهُ لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ السِّلَاحَ مِنَ الْغَنِيمَةِ , فَيُقَاتِلُ بِهِ فِي مَعْمَعَةِ الْقِتَالِ مَا كَانَ إِلَى ذَلِكَ مُحْتَاجًا , وَلَا يَنْتَظِرُ بِرَدِّهِ الْفَرَاغَ مِنَ الْحَرْبِ , فَتُعَرِّضَهُ لِلْهَلَاكِ وَكَسَادُ الثَّمَنِ , فِي طُولِ مُكْثِهِ , فِي دَارِ الْحَرْبِ , وَاحْتَجُّوا فِي ذَلِكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ , وَخَالَفَهُمْ فِي ذَلِكَ آخَرُونَ , مِنْهُمْ أَبُو حَنِيفَةَ , رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ , فِيمَا
5256 - حَدَّثَنَا يُونُسُ , قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سُلَيْمٍ التُّجِيبِيِّ , عَنْ حَنَشٍ , عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ , عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلُهُ فَذَهَبَ قَوْمٌ , مِنْهُمُ الْأَوْزَاعِيُّ , إِلَى أَنَّهُ لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ السِّلَاحَ مِنَ الْغَنِيمَةِ , فَيُقَاتِلُ بِهِ فِي مَعْمَعَةِ الْقِتَالِ مَا كَانَ إِلَى ذَلِكَ مُحْتَاجًا , وَلَا يَنْتَظِرُ بِرَدِّهِ الْفَرَاغَ مِنَ الْحَرْبِ , فَتُعَرِّضَهُ لِلْهَلَاكِ وَكَسَادُ الثَّمَنِ , فِي طُولِ مُكْثِهِ , فِي دَارِ الْحَرْبِ , وَاحْتَجُّوا فِي ذَلِكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ , وَخَالَفَهُمْ فِي ذَلِكَ آخَرُونَ , مِنْهُمْ أَبُو حَنِيفَةَ , رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ , فِيمَا

তাহকীক:
তাহকীক চলমান
হাদীস নং:৫২৫৬
empty
৫২৫৬।
5256 -

তাহকীক:
তাহকীক চলমান
হাদীস নং:৫২৫৭
১১. অনিবার্য কারণে গনীমতের জন্তুর উপর আরোহণ করে লড়াই করা
৫২৫৭। সুলায়মান ইব্ন শু'আইব (রাহঃ) তার পিতা থেকে এবং তিনি ইমাম আবু ইউসুফ (রাহঃ) থেকে বর্ণনা করেন। তাঁরা বলেছেন যে, কোন ব্যক্তি প্রয়োজনবশত ইমামের অনুমতি ব্যতীত গনীমতের সম্পদ থেকে হাতিয়ার নিয়ে যুদ্ধে শরীক হলে কোন অসুবিধা নেই। কিন্তু যুদ্ধ শেষ হওয়ার পর তা গনীমতের মালে ফিরিয়ে দিবে। ইমাম আবু ইউসুফ (রাহঃ) বলেন, নবী (ﷺ) এর এ হাদীস যা দ্বারা ইমাম আওযাঈ (রাহঃ) প্রমাণ উপস্থাপন করেছেন, আমাদের পর্যন্ত (তা) পৌঁছেছে। কিন্তু রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) এর হাদীসের কয়েকটি মর্ম ও বিশ্লেষণ রয়েছে এবং এর এরূপ ব্যাখ্যা রয়েছে, যা কেবল মাত্র সে-ই হৃদয়ঙ্গম করতে পারো আল্লাহ্ তা'আলা এ বিষয়ে থাকে সাহায্য করেন। আমাদের মতে এই হাদীসের উদ্দেশ্য ঐ ব্যক্তি বিনা প্রয়োজনে গনীমতের মাল থেকে জন্তু কিংবা কাপড় নিয়ে নেয় (এবং তা ব্যবহার করে) অথবা খিয়ানত করে। পক্ষান্তরে মুসলমান দারুল হারবে সওয়ারিহীন হয়ে পড়ে এবং অন্য মুসলমানদের কাছে গনীমত ব্যতীত কোন অতিরিক্ত জন্তু না থাকে আর সে পদব্রজে চলতেও সক্ষম নয় তাহলে মুসলমানদের জন্য তাকে ছেড়ে দেয়া জায়িয নেই এবং এর উপর আরোহণ করতে কোন অসুবিধা নেই । অন্য মুসলমানগণ (এটা) পসন্দ করুক অথবা না করুক। অনুরূপ অবস্থা (হুকুম) কাপড়েরও। হাতিয়ার তথা অস্ত্র-শস্ত্রেরও একই অবস্থা। বরং এই অবস্থা তো নিতান্তই স্পষ্ট ও প্রকাশমান।
তুমি কি দেখতে পাচ্ছনা যে, যদি মুসলমান কওমের তরবারি ভেঙ্গে যায় অথবা তাদের কাছে না থাকে এবং মুসলমানদের থেকে তারা কোন কিছু না পায় তাহলে এতে কোন অসুবিধা নেই যে, তারা গনীমতের সম্পদ থেকে তরবারি নিয়ে তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করবে, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা দারুল হারবে অবস্থান করবে। তোমরা লক্ষ্য করছনা যে, যদি তারা প্রচণ্ড যুদ্ধের প্রাক্কালে ওই সমস্ত (তরবারি)-র মুখাপেক্ষী না হয় এবং তার দু'দিন পর এর প্রয়োজনীয়তা অনুভব করে যে, শত্রুবাহিনী তাদের উপর অতর্কিত আক্রমণ করে বসবে তখন কি তারা অনুরূপভাবে হাতিয়ার বা অস্ত্র-শস্ত্র ব্যতীত শত্রুর মুকাবিলায় দাঁড়ায়ে থাকবে? তারা কি করবে, তারা কি এই রায়কে প্রাধান্য দিবে, যাতে মুসলামনদের যুদ্ধ নীতি বিপর্যস্ত হয়। আর এটা কিভাবে হতে পারে যে, ওটা যুদ্ধের প্রাক্কালে তো হালাল তথা বৈধ হবে, কিন্তু এর পরে হারাম হবে।
তুমি কি দেখতে পাচ্ছনা যে, যদি মুসলমান কওমের তরবারি ভেঙ্গে যায় অথবা তাদের কাছে না থাকে এবং মুসলমানদের থেকে তারা কোন কিছু না পায় তাহলে এতে কোন অসুবিধা নেই যে, তারা গনীমতের সম্পদ থেকে তরবারি নিয়ে তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করবে, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা দারুল হারবে অবস্থান করবে। তোমরা লক্ষ্য করছনা যে, যদি তারা প্রচণ্ড যুদ্ধের প্রাক্কালে ওই সমস্ত (তরবারি)-র মুখাপেক্ষী না হয় এবং তার দু'দিন পর এর প্রয়োজনীয়তা অনুভব করে যে, শত্রুবাহিনী তাদের উপর অতর্কিত আক্রমণ করে বসবে তখন কি তারা অনুরূপভাবে হাতিয়ার বা অস্ত্র-শস্ত্র ব্যতীত শত্রুর মুকাবিলায় দাঁড়ায়ে থাকবে? তারা কি করবে, তারা কি এই রায়কে প্রাধান্য দিবে, যাতে মুসলামনদের যুদ্ধ নীতি বিপর্যস্ত হয়। আর এটা কিভাবে হতে পারে যে, ওটা যুদ্ধের প্রাক্কালে তো হালাল তথা বৈধ হবে, কিন্তু এর পরে হারাম হবে।
5257 - حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي يُوسُفَ , فَقَالُوا: لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنَ الْغَنِيمَةِ السِّلَاحَ , إِذَا احْتَاجَ إِلَيْهِ , بِغَيْرِ إِذْنِ الْإِمَامِ , فَيُقَاتِلُ بِهِ , حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الْحَرْبِ , ثُمَّ يَرُدُّهُ فِي الْمَغْنَمِ , قَالَ أَبُو يُوسُفَ: وَقَدْ بَلَغَنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا احْتَجَّ بِهِ الْأَوْزَاعِيُّ , وَلِحَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَانٍ وَوُجُوهٌ وَتَفْسِيرٌ لَا يَفْهَمُهُ وَلَا يُبْصِرُهُ إِلَّا مَنْ أَعَانَهُ اللهُ عَلَيْهِ , [ص:252] فَهَذَا الْحَدِيثُ , عِنْدَنَا , عَلَى مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ , وَهُوَ عَنْهُ غَنِيٌّ , يَبْقَى بِذَلِكَ عَلَى دَابَّتِهِ , وَعَلَى ثَوْبِهِ , أَوْ يَأْخُذُ ذَلِكَ يُرِيدُ بِهِ الْخِيَانَةَ , فَأَمَّا رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي دَارِ الْحَرْبِ , لَيْسَ مَعَهُ دَابَّةٌ , وَلَيْسَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ فَضْلٌ يَحْمِلُونَهُ إِلَّا دَوَابُّ الْغَنِيمَةِ , وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَمْشِيَ , فَإِنَّ هَذَا لَا يَحِلُّ لِلْمُسْلِمِينَ تَرْكُهُ وَلَا بَأْسَ أَنْ يَرْكَبَهَا هَذَا , شَاءُوا , أَوْ كَرِهُوا , وَكَذَلِكَ هَذِهِ الْحَالُ فِي الثِّيَابِ , وَكَذَلِكَ هَذِهِ الْحَالُ فِي السِّلَاحِ , وَالْحَالُ أَبْيَنُ وَأَوْضَحُ , أَلَا تَرَى أَنَّ قَوْمًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَوْ تَكَسَّرَتْ سُيُوفُهُمْ , أَوْ ذَهَبَتْ , وَلَهُمْ غِنًى عَنِ الْمُسْلِمِينَ , أَنَّهُ لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذُوا سُيُوفًا مِنَ الْغَنِيمَةِ , فَيُقَاتِلُوا بِهَا , مَا دَامُوا فِي دَارِ الْحَرْبِ , أَرَأَيْتَ , وَلَوْ لَمْ يَحْتَاجُوا إِلَيْهَا فِي مَعْمَعَةِ الْقِتَالِ , وَاحْتَاجُوا إِلَيْهَا بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمَيْنِ أَغَارَ عَلَيْهِمُ الْعَدُوُّ , أَيَقُومُونَ هَكَذَا فِي وُجُوهِ الْعَدُوِّ بِغَيْرِ سِلَاحٍ؟ كَيْفَ يَصْنَعُونَ؟ أَيَسْتَأْسِرُونَ؟ هَذَا الرَّأْيُ فِيهِ تَوْهِينٌ لِمَكِيدَةِ الْمُسْلِمِينَ , وَكَيْفَ يَحِلُّ هَذَا فِي الْمَعْمَعَةِ , وَيُحَرَّمُ بَعْدَ ذَلِكَ؟ وَقَدْ

তাহকীক:
তাহকীক চলমান
হাদীস নং:৫২৫৮
১১. অনিবার্য কারণে গনীমতের জন্তুর উপর আরোহণ করে লড়াই করা
৫২৫৮। সুলায়মান ইব্ন শু'আইব (রাহঃ) রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) -এর সাহাবী আব্দুল্লাহ্ ইবন আবী আওফা (রাযিঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা খায়বারের প্রাক্কালে রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ)-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন আমাদের একটি দল গনীমতের খাদ্য থেকে নিজেদের প্রয়োজনকে পুরা করত। সুতরাং যখন খাদ্য অর্জন করা তা ভক্ষণ করা এবং মুসলমানদের প্রয়োজনের জন্য তা খরছ করতে কোন অসুবিধা নেই, অনুরূপভাবে জন্তু, হাতিয়ার ও কাপড়সমূহ নিয়ে প্রয়োজনের অধীনে তা ব্যবহার করতেও কোনরূপ অসুবিধা নেই। (বস্তুত এই বিষয়বস্তু এই জন্য উদ্দেশ্য করা হয়েছে) যেন ইবন আবী আওফা (রাযিঃ)-এর হাদীস থেকে যা কিছু উদ্দেশ্য, রুওয়ায়ফা (রাযিঃ)-এর হাদীস থেকে এর পরিপন্থী বিষয়বস্তু উদ্দেশ্য নেয়া না হয় এবং তা পারস্পরিক সাংঘর্ষিক না হয়। এটা ইমাম আবু হানীফা (রাহঃ), ইমাম আবু ইউসুফ (রাহঃ) ও ইমাম মুহাম্মাদ (রাহঃ)-এর অভিমত ও মাযহাব এবং আমরাও এটা গ্রহণ করি।
5258 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي يُوسُفَ , قَالَ: ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَجَالِدِ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى , صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ يَأْتِي أَحَدُنَا إِلَى طَعَامٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ , فَيَأْخُذُ مِنْهُ حَاجَتَهُ» فَإِذَا كَانَ الطَّعَامُ لَا بَأْسَ بِأَخْذِهِ وَأَكْلِهِ وَاسْتِهْلَاكِهِ لِحَاجَةِ الْمُسْلِمِينَ إِلَى ذَلِكَ , كَانَ كَذَلِكَ أَيْضًا , لَا بَأْسَ بِأَخْذِ الدَّوَابِّ وَالسِّلَاحِ وَالثِّيَابِ وَاسْتِعْمَالِهَا , لِلْحَاجَةِ إِلَى ذَلِكَ , حَتَّى لَا يَكُونَ الَّذِي أُرِيدَ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى هَذَا , غَيْرُ مَا أُرِيدُ بِهِ مِنْ حَدِيثِ رُوَيْفِعٍ , حَتَّى لَا يَتَضَادَّانِ , وَهُوَ قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ , وَأَبِي يُوسُفَ , وَمُحَمَّدٍ , رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِمْ , وَبِهِ نَأْخُذُ

তাহকীক:
তাহকীক চলমান