কিতাবুস সুনান - ইমাম ইবনে মাজা' রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام ابن ماجة

زہد کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ২৪৩ টি

হাদীস নং: ৪২২০
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تقوی اور پرہیزگاری کا بیان۔
ابوذر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں ایک ایسا کلمہ جانتا ہوں، (راوی عثمان بن ابی شیبہ نے کلمہ کی جگہ آیت کہا) اگر تمام لوگ اس کو اختیار کرلیں تو وہ ان کے لیے کافی ہے ، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا : اللہ کے رسول ! کون سی آیت ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ومن يتق الله يجعل له مخرجا اور جو اللہ سے ڈرے گا وہ اس کے لیے نجات کا راستہ نکال دے گا (سورۃ الطلاق : ٢ - ٣) ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١١٩٢٥، ومصباح الزجاجة : ١٥٠٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/١٧٨، سنن الدارمی/الرقاق ١٧ (٢٧٦٧) (ضعیف) (سند میں انقطاع ہے، کیونکہ ابوالسلیل کی ملاقات ابوذر (رض) سے نہیں ہے )
حدیث نمبر: 4220 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي السَّلِيلِ ضُرَيْبِ بْنِ نُقيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي ذَرٍّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْرِفُ كَلِمَةً،‏‏‏‏ وَقَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ آيَةً،‏‏‏‏ لَوْ أَخَذَ النَّاسُ كُلُّهُمْ بِهَا لَكَفَتْهُمْ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَيَّةُ آيَةٍ؟ قَالَ:‏‏‏‏ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا سورة الطلاق آية 2.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২১
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لوگوں کی تعریف کرنا۔
ابوزہیر ثقفی (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نباوہ یا بناوہ (طائف کے قریب ایک مقام ہے) میں خطبہ دیا، اور فرمایا : تم جلد ہی جنت والوں کو جہنم والوں سے تمیز کرلو گے ، لوگوں نے سوال کیا : کیسے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اچھی تعریف اور بری تعریف کرنے سے تم ایک دوسرے کے اوپر اللہ تعالیٰ کے گواہ ہو ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٢٠٤٣، ومصباح الزجاجة : ١٥٠٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٤١٦، ٤٦٦) ، سنن الدارمی/الرقاق ١٧ (٢٧٦٧) (حسن )
حدیث نمبر: 4221 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّبَا أَوْ الْنَبَاوَةِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَالنَّبَاوَةُ مِنْ الطَّائِفِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يُوشِكُ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ بِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ،‏‏‏‏ وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ،‏‏‏‏ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২২
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لوگوں کی تعریف کرنا۔
کلثوم خزاعی (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک شخص نے آ کر عرض کیا : اللہ کے رسول ! جب میں اچھا کام کروں تو مجھے کیسے پتا چلے گا کہ میں نے اچھا کام کیا، اور جب برا کروں تو کیسے سمجھوں کہ میں نے برا کام کیا ؟ آپ ﷺ نے جواب دیا : جب تمہارے پڑوسی کہیں کہ تم نے اچھا کام کیا ہے تو سمجھ لو کہ تم نے اچھا کیا ہے، اور جب وہ کہیں کہ تم نے برا کام کیا ہے تو سمجھ لو کہ تم نے برا کیا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١١١٦٦، ومصباح الزجاجة : ١٥٠٩) (صحیح) (سند میں کلثوم بن علقمہ الخزاعی ثقہ ہیں، اور ان کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ ان کو شرف صحبت رسول حاصل ہے، آنے والی ابن مسعود (رض) کی حدیث جس کی تصحیح حاکم ابن حبان نے کی ہے، اور نسائی کے یہاں ابوہریرہ (رض) کی حدیث سے تقویت پاکر یہ صحیح ہے، ملاحظہ ہو : الصحیحة : ١٣٢٧ )
حدیث نمبر: 4222 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ،‏‏‏‏ عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ أَنِّي قَدْ أَحْسَنْتُ،‏‏‏‏ وَإِذَا أَسَأْتُ أَنِّي قَدْ أَسَأْتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا قَالَ جِيرَانُكَ قَدْ أَحْسَنْتَ فَقَدْ أَحْسَنْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا قَالُوا إِنَّكَ قَدْ أَسَأْتَ فَقَدْ أَسَأْتَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৩
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لوگوں کی تعریف کرنا۔
عبداللہ بن مسعود (رض) کہتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا : جب میں کوئی اچھا کام کروں تو کیسے سمجھوں کہ میں نے اچھا کام کیا ہے ؟ اور جب برا کام کروں تو کیسے جانوں کہ میں نے برا کام کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جب تم اپنے پڑوسیوں کو کہتے ہوئے سنو کہ تم نے اچھا کام کیا ہے، تو سمجھ لو کہ تم نے اچھا کام کیا ہے، اور جب تمہارے پڑوسی کہیں کہ تم نے برا کام کیا ہے، تو سمجھ لو کہ تم نے برا کام کیا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٩٣١٠، ومصباح الزجاجة : ١٥١٠) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٤٠٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 4223 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي وَائِلٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ وَإِذَا أَسَأْتُ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ:‏‏‏‏ أَنْ قَدْ أَحْسَنْتَ فَقَدْ أَحْسَنْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ قَدْ أَسَأْتَ فَقَدْ أَسَأْتَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৪
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لوگوں کی تعریف کرنا۔
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جنتی وہ ہے جس کے کان اللہ تعالیٰ لوگوں کی اچھی تعریف سے بھر دے، اور وہ اسے سنتا ہو، اور جہنمی وہ ہے جس کے کان اللہ تعالیٰ لوگوں کی بری تعریف سے بھر دے، اور وہ اسے سنتا ہو ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٥٣٦٨، ومصباح الزجاجة : ١٥١١) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 4224 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ أَبِي ثُبَيْتٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ مَلَأَ اللَّهَ أُذُنَيْهِ مِنْ ثَنَاءِ النَّاسِ خَيْرًا،‏‏‏‏ وَهُوَ يَسْمَعُ،‏‏‏‏ وَأَهْلُ النَّارِ مَنْ مَلَأَ أُذُنَيْهِ مِنْ ثَنَاءِ النَّاسِ شَرًّا،‏‏‏‏ وَهُوَ يَسْمَعُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৫
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لوگوں کی تعریف کرنا۔
ابوذر (رض) کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے عرض کیا : ایک شخص اللہ تعالیٰ کے لیے کوئی کام کرتا ہے تو کیا اس کی وجہ سے لوگ اس سے محبت کرنے لگتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : یہ تو مومن کے لیے نقد (جلد ملنے والی) خوشخبری (بشارت) ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/البروالصلة ٥١ (٢٦٤٢) ، (تحفة الأشراف : ١١٩٥٤) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/١٥٦، ١٦٨) (صحیح )
حدیث نمبر: 4225 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي ذَرٍّ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ الرَّجُلُ يَعْمَلُ الْعَمَلَ لِلَّهِ،‏‏‏‏ فَيُحِبُّهُ النَّاسُ عَلَيْهِ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ذَلِكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৬
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ لوگوں کی تعریف کرنا۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : اللہ کے رسول ! میں کوئی عمل کرتا ہوں، لوگوں کو اس کی خبر ہوتی ہے، تو وہ میری تعریف کرتے ہیں، تو مجھے اچھا لگتا ہے، (اس کے بارے میں فرمائیے) آپ ﷺ نے فرمایا : تمہارے لیے دو اجر ہیں : پوشیدہ عمل کرنے کا اجر اور اعلانیہ کرنے کا اجر ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الزہد ٤٩ (٢٣٨٤) ، (تحفة الأشراف : ١٢٣١١) (ضعیف) (سند میں حبیب بن ابی ثابت مدلس ہیں، اور روایت عنعنہ سے ہے، اور سعید صدوق راوی ہیں، لیکن صاحب أوہام ہیں )
حدیث نمبر: 4226 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ أَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنِّي أَعْمَلُ الْعَمَلَ فَيُطَّلَعُ عَلَيْهِ فَيُعْجِبُنِي،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَكَ أَجْرَانِ،‏‏‏‏ أَجْرُ السِّرِّ وَأَجْرُ الْعَلَانِيَةِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৭
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیت کے بیان میں۔
عمر بن خطاب (رض) نے خطبہ دیتے ہوئے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا : اعمال کا دارومدار نیتوں پر ہے، اور ہر آدمی کے لیے وہی ہے جس کی اس نے نیت کی ہے، تو جس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہوئی تو اس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہی ہوگی، اور جس کی ہجرت کسی دنیاوی مفاد کے لیے یا کسی عورت سے شادی کے لیے ہو تو اس کی ہجرت اسی کے لیے مانی جائے گی جس کے لیے اس نے ہجرت کی ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/بدء الوحي ١ (١) ، الإیمان ٤١ (٥٤) ، العتق ٦ (٢٥٢٩) ، مناقب الأنصار ٤٥ (٣٨٩٨) ، النکاح ٥ (٥٠٧٠) ، الأیمان والنذور ٢٣ (٦٦٨٩) ، الحیل ١ (٦٩٥٣) ، صحیح مسلم/الإمارة ٤٥ (٩٠٧) ، سنن ابی داود/الطلاق ١١ (٢٢٠١) ، سنن الترمذی/فضائل الجہاد ١٦ (١٦٤٧) ، سنن النسائی/الطہارة ٦٠ (٧٥) ، الطلاق ٢٤ (٣٤٦٧) ، الأیمان والنذور ١٩ (٣٨٢٥) ، (تحفة الأشراف : ١٠٦١٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٢٥، ٤٣) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: رسول اکرم ﷺ کی طرف ہجرت کرنے کا اس کو ثواب حاصل نہ ہوگا، یہ حدیث صحیح اور مشہور ہے، اور فقہائے نے اس سے سیکڑوں مسائل نکالے ہیں، اور یہ حدیث ایک بڑی اصل ہے دین کے اصول میں سے۔
حدیث نمبر: 4227 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ أَخْبَرَهُ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِوَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ،‏‏‏‏ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى،‏‏‏‏ فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ،‏‏‏‏ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ،‏‏‏‏ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا،‏‏‏‏ فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৮
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیت کے بیان میں۔
ابوکبشہ انماری (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اس امت کی مثال چار لوگوں جیسی ہے : ایک وہ شخص جس کو اللہ نے مال اور علم عطا کیا، تو وہ اپنے علم کے مطابق اپنے مال میں تصرف کرتا ہے، اور اس کو حق کے راستے میں خرچ کرتا ہے، ایک وہ شخص ہے جس کو اللہ تعالیٰ نے علم دیا اور مال نہ دیا، تو وہ کہتا ہے کہ اگر میرے پاس اس شخص کی طرح مال ہوتا تو میں بھی ایسے ہی کرتا جیسے یہ کرتا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو یہ دونوں اجر میں برابر ہیں، اور ایک شخص ایسا ہے جس کو اللہ تعالیٰ نے مال دیا لیکن علم نہیں، دیا وہ اپنے مال میں غلط روش اختیار کرتا ہے، ناحق خرچ کرتا ہے، اور ایک شخص ایسا ہے جس کو اللہ نے نہ علم دیا اور نہ مال، تو وہ کہتا ہے : کاش میرے پاس اس آدمی کے جیسا مال ہوتا تو میں اس (تیسرے) شخص کی طرح کرتا یعنی ناحق خرچ کرتا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو یہ دونوں گناہ میں برابر ہیں ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٢١٤٦) ، وقد أخرجہ : سنن الترمذی/الزہد ١٧ (٢٣٢٥) ، مسند احمد (٤/٢٣٠) (صحیح ) ان دونوں سندوں سے بھی ابوکبشہ (رض) سے اسی طرح کی حدیث مروی ہے۔
حدیث نمبر: 4228 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ،‏‏‏‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَثَلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ كَمَثَلِ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ:‏‏‏‏ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا وَعِلْمًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ فِي مَالِهِ يُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ،‏‏‏‏ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي يَعْمَلُ،‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ،‏‏‏‏ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ يُنْفِقُهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ،‏‏‏‏ وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللَّهُ عِلْمًا وَلَا مَالًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي يَعْمَلُقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ. حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ سَمُرَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَاأَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ مُفَضَّلٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ نَحْوَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২২৯
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیت کے بیان میں۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : لوگ اپنی نیت کے مطابق اٹھائے جائیں گے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٣٥٣٣، ومصباح الزجاجة : ١٥١٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٣٩٢) (صحیح) (سند میں لیث بن أبی سلیم ضعیف ہیں، لیکن جابر (رض) کی آنے والی حدیث سے تقویت پاکر یہ صحیح ہے ) وضاحت : ١ ؎: اگرچہ بری اور فاسق جماعت کے ساتھ اس پر بھی دنیا کا عذاب آجائے لیکن آخرت میں ہر شخص اپنی نیت پر اٹھے گا جیسے اوپر ایک طویل حدیث میں گزرا۔
حدیث نمبر: 4229 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ عَنْ شَرِيكٍ،‏‏‏‏ عَنْ لَيْثٍ،‏‏‏‏ عَنْ طَاوُسٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يُبْعَثُ النَّاسُ عَلَى نِيَّاتِهِمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩০
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیت کے بیان میں۔
جابر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : لوگ اپنی اپنی نیت کے مطابق اٹھائے جائیں گے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الجنة وصفة نعیمہا ١٩ (٢٨٧٨) ، (تحفة الأشراف : ٢٣٠٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 4230 حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى نِيَّاتِهِمْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩১
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ انسان کی آرزو اور عمر کا بیان۔
عبداللہ بن مسعود (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک چوکور لکیر کھینچی، اور اس کے بیچ میں ایک لکیر کھینچی، اور اس بیچ والی لکیر کے دونوں طرف بہت سی لکیریں کھینچیں، ایک لکیر چوکور لکیر سے باہر کھینچی اور فرمایا : کیا تم جانتے ہو یہ کیا ہے ؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا : اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا : یہ درمیانی لکیر انسان ہے، اور اس کے چاروں طرف جو لکیریں ہیں وہ عوارض (بیماریاں) ہیں، جو اس کو ہر طرف سے ڈستی یا نوچتی اور کاٹتی رہتی ہیں، اگر ایک سے بچتا ہے تو دوسری میں مبتلا ہوجاتا ہے، چوکور لکیر اس کی عمر ہے، جس نے احاطہٰ کر رکھا ہے اور باہر والی لکیر اس کی آرزو ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الرقاق ٤ (٦٤١٧) ، سنن الترمذی/صفة القیامة ٢٢ (٢٤٥٤) ، (تحفة الأشراف ٩٢٠٠) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٣٨٥) ، سنن الدارمی/الرقاق ٢٠ (٢٧٧١) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: آدمی اپنی عمر سے زیادہ آرزو کرتا ہے، اور ایسے بندوبست کرتا اور ایسی عمارت بناتا ہے جن کے مکمل ہونے سے پہلے ہی اس کی عمر گزر جاتی ہے۔
حدیث نمبر: 4231 حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ،‏‏‏‏ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي يَعْلَى،‏‏‏‏ عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّهُ خَطَّ خَطًّا مُرَبَّعًا،‏‏‏‏ وَخَطًّا وَسَطَ الْخَطِّ الْمُرَبَّعِ،‏‏‏‏ وَخُطُوطًا إِلَى جَانِبِ الْخَطِّ الَّذِي وَسَطَ الْخَطِّ الْمُرَبَّعِ،‏‏‏‏ وَخَطًّا خَارِجًا مِنَ الْخَطِّ الْمُرَبَّعِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا الْإِنْسَانُ الْخَطُّ الْأَوْسَطُ،‏‏‏‏ وَهَذِهِ الْخُطُوطُ إِلَى جَنْبِهِ الْأَعْرَاضُ تَنْهَشُهُ أَوْ تَنْهَسُهُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ،‏‏‏‏ فَإِنْ أَخْطَأَهُ هَذَا أَصَابَهُ هَذَا،‏‏‏‏ وَالْخَطُّ الْمُرَبَّعُ الْأَجَلُ الْمُحِيطُ،‏‏‏‏ وَالْخَطُّ الْخَارِجُ الْأَمَلُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩২
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ انسان کی آرزو اور عمر کا بیان۔
انس بن مالک (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ ابن آدم (انسان) ہے اور یہ اس کی موت ہے، اس کی گردن کے پاس، پھر اپنا ہاتھ آگے پھیلا کر فرمایا : اور یہاں تک اس کی آرزوئیں اور خواہشات بڑھی ہوئی ہیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/صفة القیامة ٢٢ (٢٣٣٤) ، (تحفة الأشراف : ١٠٧٩) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الرقاق ٤ (٦٤١٨) ، مسند احمد (٣/١٢٣، ١٣٥، ١٤٢، ٢٥٧) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: حدیث کا مطلب یہ ہے کہ پہلے آپ نے قد آدم تک اشارہ کیا کہ یہ آدمی ہے پھر ذرا کم کر کے بتلایا کہ یہ اس کی عمر ہے پھر اس سے بڑھا کر بتلایا کہ یہ آرزو ہے، یعنی اس کی عمر سے بہت بڑھی ہوئی ہے۔
حدیث نمبر: 4232 حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ عِنْدَ قَفَاهُ،‏‏‏‏ وَبَسَطَ يَدَهُ أَمَامَهُ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَثَمَّ أَمَلُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৩
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ انسان کی آرزو اور عمر کا بیان۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : بوڑھے آدمی کا دل دو چیزوں کی محبت میں جوان ہوتا ہے : زندگی کی محبت اور مال کی زیادتی کی محبت میں ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٤٠٤٨، ومصباح الزجاجة : ١٥١٣) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الرقاق ٥ (٦٤٢١) ، سنن الترمذی/الزھد ٢٨ (٢٣٣٨) ، مسند احمد (٢/٣٥٨، ٣٩٤، ٤٤٣، ٤٤٧) (صحیح )
حدیث نمبر: 4233 حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْأَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ فِي حُبِّ اثْنَتَيْنِ،‏‏‏‏ فِي حُبِّ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةِ الْمَالِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৪
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ انسان کی آرزو اور عمر کا بیان۔
انس (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ابن آدم (انسان) بوڑھا ہوجاتا ہے، اور اس کی دو خواہشیں جوان ہوجاتی ہیں : مال کی ہوس، اور عمر کی زیادتی کی تمنا ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الزکاة ٣٨ (١٠٤٧) ، سنن الترمذی/الزھد ٢٨ (٢٣٣٩) ، (تحفة لأشراف : ١٤٣٤) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الرقاق ٥ (٦٤٢١) ، مسند احمد (٣/١١٥، ١١٩، ١٦٩، ١٩٢، ٢٥٦، ٢٧٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 4234 حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّرِيرُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ:‏‏‏‏ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ،‏‏‏‏ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৫
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ انسان کی آرزو اور عمر کا بیان۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اگر ابن آدم (انسان) کے پاس مال کی دو وادیاں ہوں تو وہ یہ تمنا کرے گا کہ ایک تیسری وادی اور ہو، مٹی کے علاوہ اس کے نفس کو کوئی چیز نہیں بھر سکتی، اور اللہ تعالیٰ جس کو چاہتا ہے اس کی توبہ قبول کرتا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٤٠٤٩، ومصباح الزجاجة : ١٥١٤) (صحیح )
حدیث نمبر: 4235 حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ،‏‏‏‏ لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ،‏‏‏‏ وَلَا يَمْلَأُ نَفْسَهُ إِلَّا التُّرَابُ،‏‏‏‏ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৬
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ انسان کی آرزو اور عمر کا بیان۔
ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میری امت کے اکثر لوگوں کی عمر ساٹھ سال سے ستر کے درمیان ہوگی، اور بہت کم لوگ اس سے آگے بڑھیں گے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الزھد ٢٣ (٢٣٣١) ، الدعوات ١٠٢ (٣٥٥٠) ، (تحغة الأشراف : ١٥٠٣٧) (حسن صحیح )
حدیث نمبر: 4236 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَعْمَارُ أُمَّتِي مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى السَّبْعِينَ،‏‏‏‏ وَأَقَلُّهُمْ مَنْ يَجُوزُ ذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৭
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیک کام کو ہمیشہ کرنا۔
ام المؤمنین ام سلمہ (رض) کہتی ہیں کہ قسم ہے اس (اللہ) کی جو آپ ﷺ کو (دنیا سے) لے گیا ! آپ جب فوت ہوئے تو آپ زیادہ نماز (تہجد) بیٹھ کر ادا فرماتے تھے۔ اور آپ کے نزدیک زیادہ پسندیدہ عمل وہ نیک عمل تھا جس پر بندہ ہمیشگی کرے اگرچہ تھوڑا ہو۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : (١٢٢٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: جو کام ہمیشہ کیا جائے گرچہ وہ روزانہ تھوڑا ہی ہو وہی بہت ہوجاتا ہے، اور جو بہت کیا جائے لیکن ہمیشہ نہ کیا جائے وہ تھوڑا ہی رہتا ہے۔
حدیث نمبر: 4237 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَالَّذِي ذَهَبَ بِنَفْسِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ مَا مَاتَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ،‏‏‏‏ وَكَانَ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَيْهِ الْعَمَلُ الصَّالِحُ،‏‏‏‏ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৮
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیک کام کو ہمیشہ کرنا۔
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ میرے پاس ایک عورت (بیٹھی ہوئی) تھی، نبی اکرم ﷺ میرے پاس تشریف لائے، اور پوچھا : یہ کون ہے ؟ میں نے کہا : یہ فلاں عورت ہے، یہ سوتی نہیں ہے (نماز پڑھتی رہتی ہے) نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : ٹھہرو ! تم پر اتنا ہی عمل واجب ہے جتنے کی تمہیں طاقت ہو، اللہ کی قسم ! اللہ تعالیٰ نہیں اکتاتا ہے یہاں تک کہ تم خود ہی اکتا جاؤ ۔ ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ آپ ﷺ کے نزدیک سب سے زیادہ پسندیدہ عمل وہ تھا جس کو آدمی ہمیشہ پابندی سے کرتا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/المسافرین ٣٢ (٧٨٥) ، (تحفة الأشراف : ١٦٨٢١) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الإیمان ٣٣ (٤٣) ، التہجد ١٨ (١١٥١) ، سنن النسائی/قیام اللیل ١٥ (١٦٤٣) ، الإیمان ٢٩ (٥٠٣٨) ،، موطا امام مالک/قصرالصلاة ٢٤ (٩٠) مسند احمد (٦/٥١) (صحیح )
حدیث نمبر: 4238 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَتْ عِنْدِي امْرَأَةٌ،‏‏‏‏ فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ هَذِهِ؟،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ فُلَانَةُ لَا تَنَامُ تَذْكُرُ مِنْ صَلَاتِهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَهْ عَلَيْكُمْ بِمَا تُطِيقُونَ،‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ لَا يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَكَانَ أَحَبَّ الدِّينَ إِلَيْهِ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৪২৩৯
زہد کا بیان
পরিচ্ছেদঃ نیک کام کو ہمیشہ کرنا۔
حنظلہ (رض) کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس تھے اور ہم نے جنت اور جہنم کا ذکر اس طرح کیا گویا ہم اپنی آنکھوں سے اس کو دیکھ رہے ہیں، پھر میں اپنے اہل و عیال کے پاس چلا گیا، اور ان کے ساتھ ہنسا کھیلا، پھر مجھے وہ کیفیت یاد آئی جو نبی اکرم ﷺ کے پاس تھی، میں گھر سے نکلا، راستے میں مجھے ابوبکر (رض) مل گئے، میں نے کہا : میں منافق ہوگیا، میں منافق ہوگیا، ابوبکر (رض) نے کہا : یہی ہمارا بھی حال ہے، حنظلہ (رض) گئے اور نبی اکرم ﷺ کے سامنے اس کیفیت کا ذکر کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا : اے حنظلہ ! اگر (اہل و عیال کے ساتھ) تمہاری وہی کیفیت رہے جیسی میرے پاس ہوتی ہے تو فرشتے تمہارے بستروں (یا راستوں) میں تم سے مصافحہ کریں، حنظلہ ! یہ ایک گھڑی ہے، وہ ایک گھڑی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/التوبة ٣ (٢٧٥٠) ، سنن الترمذی/صفة القیامة ٢٠ (٢٤٥٢) ، (تحفة الأشراف : ٣٤٤٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٧٨ ا، ٣٤٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 4239 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ،‏‏‏‏ عَنْ سُفْيَانَ،‏‏‏‏ عَنْ الْجُرَيْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْحَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ التَّمِيمِيِّ الْأُسَيِّدِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَذَكَرْنَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ،‏‏‏‏ حَتَّى كَأَنَّا رَأْيَ الْعَيْنِ،‏‏‏‏ فَقُمْتُ إِلَى أَهْلِي وَوَلَدِي فَضَحِكْتُ وَلَعِبْتُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرْتُ الَّذِي كُنَّا فِيهِ،‏‏‏‏ فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ نَافَقْتُ نَافَقْتُ،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ إِنَّا لَنَفْعَلُهُ،‏‏‏‏ فَذَهَبَ حَنْظَلَةُ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا حَنْظَلَةُ،‏‏‏‏ لَوْ كُنْتُمْ كَمَا تَكُونُونَ عِنْدِي لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ أَوْ عَلَى طُرُقِكُمْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً.
tahqiq

তাহকীক: