কিতাবুস সুনান - ইমাম ইবনে মাজা' রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام ابن ماجة

کفاروں کا بیان۔ - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৪৭ টি

হাদীস নং: ২১১০
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ نامناسب قسم کا کفارہ اس نامناسب کام کو نہ کرنا ہے۔
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس شخص نے رشتہ توڑنے کی قسم کھائی، یا کسی ایسی چیز کی قسم کھائی جو درست نہیں، تو اس قسم کا پورا کرنا یہ ہے کہ اسے چھوڑ دے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٧٨٩، ومصباح الزجاجة : ٧٤٠) (صحیح) (سند میں حارثہ ضعیف راوی ہیں، لیکن مشکل الآثار ١ /٢٨٧، میں قوی شاہد کی وجہ سے یہ صحیح ہے، ملاحظہ ہو : سلسلة الاحادیث الصحیحة، للالبانی : ٢٣٣٤ )
حدیث نمبر: 2110 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِيمَا لَا يَصْلُحُ فَبِرُّهُ أَنْ لَا يُتِمَّ عَلَى ذَلِكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১১
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ نامناسب قسم کا کفارہ اس نامناسب کام کو نہ کرنا ہے۔
عبداللہ بن عمرو بن العاص (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس شخص نے قسم کھائی، پھر اس کے خلاف کرنا اس سے بہتر سمجھا، تو قسم توڑ دینا ہی اس کا کفارہ ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفردبہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٨٧٦٢، ومصباح الزجاجة : ٧٤١) ، وقد أخرجہ : سنن ابی داود/الأیمان والنذور ١٥ (٣٢٧٤) ، سنن النسائی/الأیمان ١٦ (٣٨٢٣) ، مسند احمد (٢/٢١٢) (منکر) (سند میں عون بن عمارہ منکر الحدیث راوی ہے، ملاحظہ ہو : إلارواء : ٧ / ١٦٨، سلسلة الاحادیث الضعیفة، للالبانی : ١٣٦٥ )
حدیث نمبر: 2111 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْوَاسِطِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَتْرُكْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ تَرْكَهَا كَفَّارَتُهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১২
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم کے کفارہ میں کتناکھلائے۔
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک صاع کھجور کفارہ میں دی، میں لوگوں کو اسی کا حکم دیتا ہوں، تو جس کسی کے پاس ایک صاع کھجور نہ ہو تو آدھا صاع گیہوں دے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٥٦٣٦، ومصباح الزجاجة : ٧٤٢) (ضعیف) (سند میں عمر بن عبد اللہ ضعیف راوی ہیں ) وضاحت : ١ ؎: صاع : تقریبا ڈھائی کلو کا ہوتا ہے۔
حدیث نمبر: 2112 حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَفَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ النَّاسَ بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَنِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৩
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم کے کفارہ میں میانہ روی کے ساتھ کھلانا۔
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ بعض آدمی اپنے گھر والوں کو ایسا کھانا دیتے ہیں جس میں فراخی ہوتی ہے، اور بعض آدمی تنگی کے ساتھ دیتے ہیں تب یہ آیت اتری : من أوسط ما تطعمون أهليكم مسکینوں کو وہ کھانا دو جو درمیانی قسم کا اپنے گھر والوں کو کھلاتے ہو ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٥٥١٨، ومصباح الزجاجة : ٧٤٣) (صحیح الإسناد )
حدیث نمبر: 2113 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ الرَّجُلُ يَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا فِيهِ سَعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الرَّجُلُ يَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا فِيهِ شِدَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ سورة المائدة آية 89.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৪
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ اپنی قسم پر اصرار کرنے اور کفارہ نہ دینے سے ممانعت۔
ابوہریرہ (رض) کہتے کہ اللہ کے رسول ابوالقاسم ﷺ نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنی قسم پر اصرار کرے، تو وہ اللہ تعالیٰ کے نزدیک اس کفارے سے زیادہ گنہگار ہوگا، جس کی ادائیگی کا اسے حکم دیا گیا ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٤٧٩٨) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأیمان ١ (٦٦٢٥) ، صحیح مسلم/الأیمان ٦ (١٦٥٥) ، مسند احمد (٢/٢٧٨، ٣١٧) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: کفارہ ہمیشہ گناہ کا ہوتا ہے، تو قسم کا توڑنا بھی ایک گناہ ہے، اس لئے کہ اس میں اللہ کے نام کی بےحرمتی ہے، اسی کے نام پر کفارہ مقرر ہوا ہے، لیکن بری قسم کا نہ توڑنا، توڑنے سے زیادہ گناہ ہے۔ اس سند سے بھی ابوہریرہ (رض) سے اسی طرح مرفوعاً مروی ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/ الإیمان والنذور ١ (٦٦٢٦) ، (تحفة الأشراف : ١٤٢٥٦ )
حدیث نمبر: 2114 حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَعْمَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَمَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا اسْتَلَجَّ أَحَدُكُمْ فِي الْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ الَّتِي أُمِرَ بِهَا. وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوَحَاظِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৫
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم کھانے والوں کو قسم پوری کرنے میں مدد دینا۔
براء بن عازب (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں قسم دینے والے کی قسم پوری کرنے کا حکم دیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجنائز ٢ (١٢٣٩) ، المظالم ٥ (٢٤٤٥) ، النکاح ٧١ (٥١٧٥) ، الأشربة ٣٨ (٥٦٣٥) ، المرضی ٤ (٥٦٥٠) ، اللباس ٣٦ (٥٨٤٩) ، ٤٥ (٥٨٦٣) ، الأدب ١٢٤ (٥٨٤٩) ، الاستئذان ٨ (٦٢٣٥) ، صحیح مسلم/اللباس ٢ (٢٠٦٦) ، سنن الترمذی/الأدب ٤٥ (٢٨٠٩) ، سنن النسائی/الجنائز ٥٣ (١٩٤١) ، الأیمان ١٢ (٣٨٠٩) ، (تحفة الأشراف : ١٩١٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٢٨٤، ٢٨٧، ٢٩٩) (صحیح )
حدیث نمبر: 2115 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৬
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم کھانے والوں کو قسم پوری کرنے میں مدد دینا۔
عبدالرحمٰن بن صفوان یا صفوان بن عبدالرحمٰن قرشی کہتے ہیں کہ جس دن مکہ فتح ہوا، وہ اپنے والد کو لے کر آئے، اور عرض کیا : اللہ کے رسول ! میرے والد کو ہجرت کے ثواب سے ایک حصہ دلوائیے، آپ ﷺ نے فرمایا : اب ہجرت نہیں ہے، آخر وہ چلا گیا، اور عباس (رض) کے پاس آیا، اور کہنے لگا : آپ نے مجھے پہچانا ؟ انہوں نے کہا : ہاں، پھر عباس (رض) ایک قمیص پہنے ہوئے نکلے ان پر چادر بھی نہ تھی عرض کیا : اللہ کے رسول ! مجھ میں اور فلاں شخص میں جو تعلقات ہیں وہ آپ کو معلوم ہیں، اور وہ اپنے والد کو لے کر آیا ہے تاکہ آپ اس سے ہجرت پہ بیعت کرلیں ١ ؎، آپ ﷺ نے فرمایا : اب ہجرت نہیں رہی ، عباس (رض) نے کہا : میں آپ کو قسم دیتا ہوں، یہ سن کر آپ ﷺ نے اپنا ہاتھ بڑھایا، اور اس کا ہاتھ چھو لیا، اور فرمایا : میں نے اپنے چچا کی قسم پوری کی، لیکن ہجرت تو نہیں رہی ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٩٧٠٤، ومصباح الزجاجة : ٧٤٤) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٤٣٠) (ضعیف) (سند میں یزید بن آبی زیاد ضعیف راوی ہیں ) وضاحت : ١ ؎: یعنی میرے اور آپ کے درمیان جو دوستی ہے، اب اس کا حق ادا کیجیے، اور ہجرت کا ثواب دلوائیے۔ یزید بن ابی زیاد کہتے ہیں کہ اس شہر سے ہجرت نہیں جس کے رہنے والے مسلمان ہوگئے ہوں۔ اس سند سے بھی یزید بن ابی زیاد نے ایسے ہی روایت کی ہے، اور سند دونوں کی ایک ہی ہے۔
حدیث نمبر: 2116 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ أَوْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَ بِأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اجْعَلْ لِأَبِي نَصِيبًا فِي الْهِجْرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا هِجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ عَرَفْتَنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَجَلْ فَخَرَجَ الْعَبَّاسُ فِي قَمِيصٍ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ عَرَفْتَ فُلَانًا، ‏‏‏‏‏‏وَالَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ وَجَاءَ بِأَبِيهِ لِتُبَايعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا هِجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْعَبَّاسُ:‏‏‏‏ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فَمَسَّ يَدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْرَرْتُ عَمِّي وَلَا هِجْرَةَ. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ:‏‏‏‏ يَعْنِي لَا هِجْرَةَ مِنْ دَارٍ قَدْ أَسْلَمَ أَهْلُهَا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৭
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ ماشاء اللہ وشئت (جو اللہ اور آپ چاہیں) کہنے کی ممانعت۔
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب کوئی شخص قسم کھائے تو ما شاء الله وشئت جو اللہ چاہے اور آپ چاہیں نہ کہے، بلکہ یوں کہے : ما شاء الله ثم شئت جو اللہ چاہے پھر آپ چاہیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٦٥٥٢، ومصباح الزجاجة : ٧٤٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٢١٤، ٢٢٤، ٢٨٣، ٣٤٧) (حسن صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس لئے کہ اس میں مخاطب کو اللہ کے ساتھ کردیا ہے جس سے شرک کی بو آتی ہے، اگرچہ مومن کی نیت شرک کی نہیں ہوتی پھر بھی ایسی بات کہنی جس میں شرک کا وہم ہو منع ہے۔
حدیث نمبر: 2117 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ الْكِنْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَقُلْ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ وَلَكِنْ لِيَقُلْ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৮
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ ماشاء اللہ وشئت (جو اللہ اور آپ چاہیں) کہنے کی ممانعت۔
حذیفہ بن یمان (رض) سے روایت ہے کہ مسلمانوں میں سے ایک شخص نے خواب میں دیکھا کہ وہ اہل کتاب کے ایک شخص سے ملا تو اس نے کہا : تم کیا ہی اچھے لوگ ہوتے اگر شرک نہ کرتے، تم کہتے ہو : جو اللہ چاہے اور محمد چاہیں، اس مسلمان نے یہ خواب نبی اکرم ﷺ سے بیان کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں اس بات کو جانتا ہوں (کہ ایسا کہنے میں شرک کی بو ہے) ۔ لہٰذا تم ما شاء الله ثم شاء محمد جو اللہ چاہے پھر محمد چاہیں کہو ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تجفة الأشراف : ٣٣١٨، ومصباح الزجاجة : ٧٤٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣٩٣٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یعنی اللہ کے بعد محمد کو رکھو تو حرج نہیں اس لئے کہ اللہ کے برابر کوئی نہیں، سب اس کے بندے اور غلام ہیں، جب نبی کریم ﷺ نے اپنی نسبت ایسا کہنے سے منع فرمایا تو اب کسی ولی، پیر و مرشد اور فقیر و درویش کی کیا بساط ہے کہ وہ کسی کام کے کرنے یا ہونے یا نہ ہونے میں اللہ کے نام کے ساتھ شریک ہوجائے۔ اس سند سے ام المؤمنین عائشہ (رض) کے علاتی بھائی طفیل بن سخبرہ (رض) سے بھی اسی طرح کی مرفوعاً روایت آئی ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٤٩٩٢، ومصباح الزجاجة : ٧٤٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٧٢، ٣٩٨ )
حدیث نمبر: 2118 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَأَى فِي النَّوْمِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ لَقِيَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ نِعْمَ، ‏‏‏‏‏‏الْقَوْمُ أَنْتُمْ لَوْلَا أَنَّكُمْ تُشْرِكُونَ، ‏‏‏‏‏‏تَقُولُونَ:‏‏‏‏ مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَشَاءَ مُحَمَّدٌ وَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَا وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَعْرِفُهَا لَكُمْ قُولُوا:‏‏‏‏ مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ شَاءَ مُحَمَّدٌ. حدیث نمبر: 2118 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالطُّفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ أَخِي عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১১৯
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم میں توریہ کرلینا۔
سوید بن حنظلہ (رض) کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہونے کے ارادے سے نکلے، اور ہمارے ساتھ وائل بن حجر (رض) بھی تھے، ان کو ان کے ایک دشمن نے پکڑ لیا، تو لوگوں نے قسم کھانے میں حرج محسوس کیا، آخر میں نے قسم کھائی کہ یہ میرا بھائی ہے، تو اس نے انہیں چھوڑ دیا، ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، اور میں نے آپ کو بتایا کہ لوگوں نے قسم کھانے میں حرج محسوس کیا، اور میں نے قسم کھائی کہ یہ میرا بھائی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا : تم نے سچ کہا مسلمان مسلمان کا بھائی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/الأیمان ٨ (٣٢٥٦) ، (تحفة الأشراف : ٤٨٠٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٧٩) (ضعیف) (قصہ کے تذکرہ کے ساتھ یہ ضعیف ہے لیکن مرفوع حدیث صحیح ہے )
حدیث نمبر: 2119 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ . ح وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهَا سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَحَرَّجَ النَّاسُ أَنْ يَحْلِفُوا، ‏‏‏‏‏‏فَحَلَفْتُ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَخِي فَخَلَّى سَبِيلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الْقَوْمَ تَحَرَّجُوا أَنْ يَحْلِفُوا وَحَلَفْتُ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقْتَ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২০
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم میں توریہ کرلینا۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : قسم کا اعتبار صرف قسم دلانے والے کی نیت پر ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الأیمان ٤ (١٦٥٣) ، سنن ابی داود/الأیمان ٧ (٣٢٥٥) ، سنن الترمذی/الأحکام ١ (١٣٥٤) ، (تحفة الأشراف : ١٢٨٢٦) ، وقد أخرجہ : سنن الدارمی/النذور ١١ (٢٣٩٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: گو قسم کھانے والا دوسرا کچھ مطلب رکھ کر قسم کھائے یعنی توریہ کرے تو اس کا توریہ اس کو مفید نہ ہوگا بلکہ جھوٹی قسم کا وبال اس پر ہوگا، اس حدیث کا محل یہ ہے کہ جب کوئی شخص قسم کھا کر دوسرے کا حق دبانا چاہے اور اگلی حدیث کا محل یہ ہے کہ جب کسی مسلمان کی ظالم کے ظلم سے جان یا عزت بچانی مقصود ہو، اور دونوں قسموں میں منافات نہ ہوگی۔ امام احمد (رح) کا قول اس حدیث کے موافق ہے۔
حدیث نمبر: 2120 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الْيَمِينُ عَلَى نِيَّةِ الْمُسْتَحْلِفِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২১
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ قسم میں توریہ کرلینا۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تمہاری قسم اسی مطلب پر واقع ہوگی جس پر تمہارا ساتھی تمہاری تصدیق کرے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : أنظر ما قبلہ (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: یہ حدیث بھی اس مقام پر محمول ہے کہ معاملات میں آدمی قسم کھائے تو قسم دینے والے کے مطلب پر ہوگی، جیسے اگلی حدیث ہے۔
حدیث نمبر: 2121 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২২
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ منت ماننے سے ممانعت۔
عبداللہ بن عمر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نذر سے منع کرتے ہوئے فرمایا : اس سے صرف بخیل کا مال نکالا جاتا ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/القدر ٦ (٦٦٠٨) ، الأیمان ٢٦ (٦٦٩٣) ، صحیح مسلم/النذور ٢ (١٦٣٩) ، سنن ابی داود/الایمان ٢١ (٣٢٨٧) ، سنن النسائی/الایمان ٢٤ (٣٨٣٢، ٣٨٣٣) ، (تحفة الأشراف : ٧٢٨٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٦١، ٨٦، ١٨) ، سنن الدارمی/النذور ٥ (٢٣٨٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: بخیل بغیر مصیبت پڑے خرچ نہیں کرتا، جب آفت آتی ہے تو نذر مانتا ہے، اس وجہ سے نذر کو نبی کریم ﷺ نے مکروہ جانا کیونکہ وہ بخلاء کا شعار ہے، اور سخی تو بغیر نذر کے اللہ کی راہ میں ہمیشہ خرچ کرتے ہیں، اور بعضوں نے کہا : نذر سے ممانعت اس حال میں ہے جب یہ سمجھ کر نذر کرے کہ اس کی وجہ سے تقدیر بدل جائے گی، یا مقدر میں جو آفت ہے، وہ ٹل جائے گی۔
حدیث نمبر: 2122 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّذْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ اللَّئِيمِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৩
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ منت ماننے سے ممانعت۔
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : نذر سے آدمی کو کچھ نہیں ملتا مگر وہ جو اس کے لیے مقدر کردیا گیا ہے، لیکن آدمی کی تقدیر میں جو ہوتا ہے وہ نذر پر غالب آجاتا ہے، تو اس نذر سے بخیل کا مال نکالا جاتا ہے، اور اس پہ وہ بات آسان کردی جاتی ہے، جو پہلے آسان نہ تھی، اللہ تعالیٰ نے فرمایا : تو مال خرچ کر، میں تجھ پر خرچ کروں گا ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ١٣٦٧٠) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأیمان ٢٦ (٦٦٩٢) ، صحیح مسلم/النذر ٢ (١٦٤٠) ، سنن ابی داود/الأیمان ٢١ (٣٢٨٨) ، سنن الترمذی/الأیمان ١٠ (١٥٣٨) ، سنن النسائی/الأیمان ٢٥ (٣٨٣٦) ، مسند احمد (٢/٢٣٥، ٢٤٢، ٣٠١، ٣١٤، ٤١٢، ٤٦٣) (صحیح )
حدیث نمبر: 2123 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّذْرَ لَا يَأْتِي ابْنَ آدَمَ بِشَيْءٍ إِلَّا مَا قُدِّرَ لَهُ وَلَكِنْ يَغْلِبُهُ الْقَدَرُ مَا قُدِّرَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ فَيُيَسَّرُ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَكُنْ يُيَسَّرُ عَلَيْهِ مِنْ قَبْلِ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قَالَ اللَّهُ:‏‏‏‏ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৪
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ معصیت کی منت ماننا۔
عمران بن حصین (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : معصیت (گناہ) میں نذر نہیں ہے، اور نہ اس میں نذر ہے جس کا آدمی مالک نہ ہو ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/النذر ٣ (١٦٤١) ، سنن ابی داود/الأیمان ٢٨ (٣٣١٦) ، سنن النسائی/الأیمان ٣٠ (٣٨٤٣) ، ٤١ (٣٨٨٠) ، (تحفة الأشرف : ١٠٨٨٤، ١٠٨٨٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٤٢٩، ٤٣٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: مثلاً دوسرے کے غلام آزاد کرنے کی نذر کرے۔
حدیث نمبر: 2124 حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَذْرَ فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৫
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ معصیت کی منت ماننا۔
ام المؤمنین عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : معصیت (گناہ) میں نذر نہیں ہے، اور ایسی نذر کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/الأیمان ٢٢ (٣٢٩٠، ٣٢٩١) ، سنن الترمذی/الایمان ٢ (١٥٢٤) ، سنن النسائی/الأیمان ٤٠ (٣٨٦٥) ، (تحفة الأشراف : ١٧٧٧٠) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأیمان ٢٨ (٦٦٩٦) ، ٣١ (٦٧٠٠) ، موطا امام مالک/النذور ٤ (٨) ، مسند احمد (٦/٣٦، ٤١، ٢٢٤) ، سنن الدارمی/النذور ٣ (٢٣٨٣) (صحیح )
حدیث نمبر: 2125 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ أَبُو طَاهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৬
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ معصیت کی منت ماننا۔
ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے اللہ تعالیٰ کی اطاعت کی نذر مانی ہو وہ اس کی اطاعت کرے، اور جس نے اللہ تعالیٰ کی نافرمانی کی نذر مانی ہو تو وہ اس کی نافرمانی نہ کرے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الإیمان والنذور ٢٨ (٦٦٩٦) ، ٣١ (٦٧٠٠) ، سنن ابی داود/الإیمان والنذور ٢٢ (٣٢٨٩) ، سنن الترمذی/النذور الإیمان ٢ (١٥٢٦) ، سنن النسائی/الإیمان والنذور ٢٦ (٣٨٣٧) ، ٢٧ (٣٨٣٨، ٣٨٣٩) ، (تحفة الأشراف : ١٧٤٥٨) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/النذور (٨) ، مسند احمد (٦/٣٦، ٤١، ٢٢٤، سنن الدارمی/النذور ٣ (٢٣٨٣) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: آیت کریمہ : يُوفُونَ بِالنَّذْرِ (سورة الإنسان : 7) سے مراد یہی اطاعت کی نذر ہے، طبری نے باسناد صحیح قتادہ سے آیت کریمہ :يُوفُونَ بِالنَّذْرِ کی تفسیر نقل کی ہے کہ اگلے لوگ صوم، صلاۃ، زکاۃ، حج و عمرہ اور فرائض کی نذر کرتے تھے، تو اللہ تعالیٰ نے ان کو ابرار کہا، اور احمد، ابوداود نے عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت کی کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا : نذر صرف وہی ہے جس سے اللہ تعالیٰ کی رضامندی مطلوب ہو ۔
حدیث نمبر: 2126 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَت:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৭
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جس نے نذر مانی لیکن اسکی تعین نہ کی (کہ کس بات پر منت مان رہا ہے؟)
عقبہ بن عامر جہنی (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے نذر مانی، اور اس کی تعیین نہ کی تو اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف : ٩٩٢٣) ، وقد أخرجہ : صحیح مسلم/النذر ٥ (١٦٤٥) ، سنن ابی داود/الأیمان ٣١ (٣٣٢٣) ، سنن الترمذی/الأیمان ٤ (١٥٢٨) ، سنن النسائی/الأیمان ٤٠ (٣٨٦٣) ، مسند احمد (٤/١٤٤، ١٤٦، ١٤٧) (صحیح) دون قولہ اذا لم یسمّہ من غیر ھذا السند وأما ھذا السند فضعیف لأجل إسماعیل بن رافع (ملاحظہ ہو : إلارواء : ٢٥٨٦ )
حدیث نمبر: 2127 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ نَذَرَ نَذْرًا وَلَمْ يُسَمِّهِ فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৮
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ جس نے نذر مانی لیکن اسکی تعین نہ کی (کہ کس بات پر منت مان رہا ہے؟)
عبداللہ بن عباس (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے نذر مانی اور اس کی تعیین نہ کی، تو اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے، اور جس نے ایسی نذر مانی جس کے پورا کرنے کی طاقت نہیں رکھتا تو اس کا کفارہ قسم کا کفارہ ہے، اور جس نے ایسی نذر مانی جس کے پورا کرنے کی طاقت ہو تو اس کو پورا کرے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابی داود/الأیمان والنذور ٣٠ (٣٣٢٢) ، (تحفة الأشراف : ٦٣٤١) (ضعیف جدا) (سند میں خارجہ بن مصعب متروک راوی ہے جو کذابین سے تدلیس کرتا تھا، صحیح یہ ہے کہ یہ موقوف ہے، نیز ملاحظہ ہو : الإرواء : ٨ / ٢١١ )
حدیث نمبر: 2128 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ نَذَرَ نَذْرًا وَلَمْ يُسَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ وَمَنْ نَذَرَ نَذْرًا لَمْ يُطِقْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ وَمَنْ نَذَرَ نَذْرًا أَطَاقَهُ فَلْيَفِ بِهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২১২৯
کفاروں کا بیان۔
পরিচ্ছেদঃ منت پوری کرنا۔
عمر بن خطاب (رض) کہتے ہیں کہ میں نے زمانہ جاہلیت میں نذر مانی، پھر اسلام قبول کرنے کے بعد میں نے نبی اکرم ﷺ سے پوچھا، تو آپ ﷺ نے مجھے اپنی نذر پوری کرنے کا حکم دیا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الاعتکاف ٥ (٢٠٣٢) ، ١٥ (٢٠٤٢) ، ١٦ (٢٠٤٣) ، صحیح مسلم/الأیمان ٦ (١٦٥٦) ، سنن ابی داود/الصوم ٨٠ (٢٤٧٤) ، الأیمان ٣٢ (٣٣٢٥) ، سنن الترمذی/الأیمان ١١ (١٥٣٩) ، سنن النسائی/الأیمان ٣٥ (٣٨٥١) ، (تحفة الأشراف : ١٠٥٥٠) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٣٧، ٢/٢٠، ٨٢، ١٥٣) ، سنن الدارمی/النذور ١ (٢٣٧٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎: اس حدیث سے یہ معلوم ہوا کہ اگر کافر یا مشرک حالت شرک و کفر میں کسی نیک کام کی نذر مانے جیسے اعتکاف یا صدقہ وغیرہ اور پھر اس کے بعد اسلام لے آئے تو اس نذر کا پورا کرنا واجب ہے۔
حدیث نمبر: 2129 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَذَرْتُ نَذْرًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَمَا أَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَنِي أَنْ أُوفِيَ بِنَذْرِي.
tahqiq

তাহকীক: