কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

ادب کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৫০৩ টি

হাদীস নং: ৫১৭২
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لینے کا بیان
ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا : جو کسی قوم کے گھر میں ان کی اجازت کے بغیر جھانکے اور وہ لوگ اس کی آنکھ پھوڑ دیں تو اس کی آنکھ رائیگاں گئی ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الآداب ٩ (٢٥٦٣) ، سنن النسائی/القسامة ٤١ (٤٨٦٤) ، (تحفة الأشراف : ١٢٦٢٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٢٦٦، ٤١٤، ٥٢٧) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : یعنی اسے کوئی تاوان یا بدل نہیں دینا پڑے گا۔ بعضوں نے کہا ہے کہ یہ اس صورت میں ہے جب اس نے اسے روکا ہو اور وہ نہ رکا ہو اور بعض علماء نے کہا ہے کہ تاوان دینا پڑے گا کیونکہ کسی کے گھر میں جھانکنا اس میں بلا اجازت داخل ہونے سے بڑا گناہ نہیں اور بلا اجازت داخل ہونے سے جب آنکھ نہیں پھوڑی جاسکتی تو صرف جھانکنے سے بدرجہ اولیٰ نہیں پھوڑی جاسکتی ان لوگوں نے حدیث کو مبالغة في الزجر پر محمول کیا ہے۔
حدیث نمبر: 5172 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنِ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ هَدَرَتْ عَيْنُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৩
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لینے کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب نگاہ اندر پہنچ گئی تو پھر اجازت کا کوئی مطلب ہی نہیں ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ١٤٨٠٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٣٦٦) (ضعیف) (اس کے راوی کثیر بن زید ضعیف ہیں )
حدیث نمبر: 5173 حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا دَخَلَ الْبَصَرُ فَلَا إِذْنَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৪
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لینے کا بیان
ہزیل کہتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، (عثمان کی روایت میں ہے کہ وہ سعد بن ابی وقاص تھے) تو وہ نبی اکرم ﷺ کے دروازے پر اجازت طلب کرنے کے لیے رکے اور دروازے پر یا دروازے کی طرف منہ کر کے کھڑے ہوگئے، تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا : تمہیں اس طرح کھڑا ہونا چاہیئے یا اس طرح ؟ (یعنی دروازہ سے ہٹ کر) کیونکہ اجازت کا مقصود نظر ہی کی اجازت ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٣٩٤٦) (صحیح ) سعد (رض) نے نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح روایت کی ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف : ٣٩٤٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 5174 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ. ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْطَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هُزَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ سَعْدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَوَقَفَ عَلَى بَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْذِنُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ عَلَى الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ مُسْتَقْبِلَ الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَكَذَا عَنْكَ أَوْ هَكَذَا فَإِنَّمَا الِاسْتِئْذَانُ مِنَ النَّظَرِ. حدیث نمبر: 5175 حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْرَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدٍ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৫
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ N/A
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی طرح روایت کی ہے۔
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْرَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدٍ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৬
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لینے کا بیان
کلدہ بن حنبل سے روایت ہے کہ صفوان بن امیہ (رض) نے انہیں دودھ، ہرن کا بچہ اور چھوٹی چھوٹی ککڑیاں دے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس بھیجا، اس وقت آپ مکہ کے اونچائی والے حصہ میں تھے، میں آپ کے پاس گیا، اور آپ کو سلام نہیں کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : لوٹ کر (باہر) جاؤ اور (پھر سے آ کر) السلام علیکم کہو، یہ واقعہ صفوان بن امیہ کے اسلام قبول کرلینے کے بعد کا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الاستئذان ١٨ (٢٧١٠) ، (تحفة الأشراف : ١١١٦٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٤١٤) (صحیح )
حدیث نمبر: 5176 حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ. ح وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَبَنٍ وَجَدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَعْلَى مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ وَلَمْ أُسَلِّمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ،‏‏‏‏ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَمْرٌو:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ صَفْوَانَ بِهَذَا أَجْمَعَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ قَالَ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ،‏‏‏‏ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُهُ مِنْ كَلَدَةَ بْنِ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ يَحْيَى أَيْضًا:‏‏‏‏ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ الْحَنْبَلِ أَخْبَرَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৭
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ N/A
اس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آنے کی اجازت طلب کی آپ گھر میں تھے تو کہا: «ألج» ( کیا میں اندر آ جاؤں ) نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے خادم سے فرمایا: تم اس شخص کے پاس جاؤ اور اسے اجازت لینے کا طریقہ سکھاؤ اور اس سے کہو السلام علیکم کیا میں اندر آ سکتا ہوں؟ اس آدمی نے یہ بات سن لی اور کہا: السلام علیکم کیا میں اندر آ سکتا ہوں؟ تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اجازت دے دی، اور وہ اندر آ گیا۔
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا رَجُلٌ مَنْ بَنِي عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلِجُ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَادِمِهِ:‏‏‏‏ اخْرُجْ إِلَى هَذَا فَعَلِّمْهُ الِاسْتِئْذَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْ لَهُ قُلْ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَأَدْخُلُ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَهُ الرَّجُلُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَأَدْخُلُ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَأَذِنَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ .
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৮
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لینے کا بیان
ربعی بن حراش کہتے ہیں کہ مجھ سے بیان کیا گیا ہے کہ بنی عامر کے ایک شخص نے نبی اکرم ﷺ سے اجازت مانگی، پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اسی طرح ہم سے مسدد نے بیان کیا ہے وہ کہتے ہیں ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا ہے انہوں نے منصور سے اور منصور نے ربعی سے روایت کیا ہے، انہوں نے عن رجل من بني عامر نہیں کہا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف : ١٥٥٧٢، ١٨٦٣٠) (صحیح )
حدیث نمبر: 5178 حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حُدِّثْتُ أَنَّ رَجُلًا مَنْ بَنِي عَامِرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ وَلَمْ يَقُلْ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৭৯
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لینے کا بیان
بنو عامر کے ایک شخص سے روایت ہے کہ اس نے نبی اکرم ﷺ سے اجازت طلب کی، پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی، اس میں ہے : میں نے اسے سن لیا تو میں نے کہا : السلام علیکم کیا میں اندر آسکتا ہوں ؟ ۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف : ١٥٥٧٢، ١٨٦٣٠) (صحیح )
حدیث نمبر: 5179 حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مَنْ بَنِي عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَمِعْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَأَدْخُلُ ؟.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮০
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
ابو سعید خدری (رض) کہتے ہیں کہ میں انصار کی مجالس میں سے ایک مجلس میں بیٹھا ہوا تھا اتنے میں ابوموسیٰ (رض) گھبرائے ہوئے آئے، تو ہم نے ان سے کہا : کس چیز نے آپ کو گھبراہٹ میں ڈال دیا ہے ؟ انہوں نے کہا : مجھے عمر (رض) نے بلا بھیجا تھا، میں ان کے پاس آیا، اور تین بار ان سے اندر آنے کی اجازت طلب کی، مگر مجھے اجازت نہ ملی تو میں لوٹ گیا (دوبارہ ملاقات پر) انہوں نے کہا : تم میرے پاس کیوں نہیں آئے ؟ میں نے کہا : میں تو آپ کے پاس گیا تھا، تین بار اجازت مانگی، پھر مجھے اجازت نہ دی گئی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے کہ جب تم میں سے کوئی تین بار اندر آنے کی اجازت مانگے اور اسے اجازت نہ ملے تو وہ لوٹ جائے (یہ سن کر) عمر (رض) نے کہا : تم اس بات کے لیے گواہ پیش کرو، اس پر ابوسعید نے کہا : (اس کی گواہی کے لیے تو) تمہارے ساتھ قوم کا ایک معمولی شخص ہی جاسکتا ہے، پھر ابوسعید ہی اٹھ کر ابوموسیٰ کے ساتھ گئے اور گواہی دی۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/البیوع ٩ (٢٠٦٢) ، الاستئذان ١٣ (٦٢٤٥) ، صحیح مسلم/الآداب ٧ (٢١٥٣) ، (تحفة الأشراف : ٣٩٧٠) ، وقد أخرجہ : سنن الترمذی/الاستئذان ٣ (٢٦٩٠) ، سنن ابن ماجہ/الأدب ١٧ (٣٧٠٦) ، موطا امام مالک/الاستئذان ١ (٣) ، مسند احمد (٤/٣٩٨) ، دي /الاستئذان ١ (٢٦٧١) (صحیح )
حدیث نمبر: 5180 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ جَالِسًا فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَبُو مُوسَى فَزِعًا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا لَهُ:‏‏‏‏ مَا أَفْزَعَكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَنِي عُمَرُ أَنْ آتِيَهُ فَأَتَيْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَأْذَنْتُ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنِي ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ قَدْ جِئْتُ فَاسْتَأْذَنْتُ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَرْجِعْ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ لَتَأْتِيَنَّ عَلَى هَذَا بِالْبَيِّنَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ:‏‏‏‏ لَا يَقُومُ مَعَكَ إِلَّا أَصْغَرُ الْقَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَشَهِدَ لَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮১
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
ابوموسیٰ اشعری (رض) سے روایت ہے کہ وہ عمر (رض) کے پاس آئے، اور ان سے اندر آنے کی اجازت تین مرتبہ مانگی : ابوموسیٰ اجازت کا طلب گار ہے، اشعری اجازت مانگ رہا ہے، عبداللہ بن قیس اجازت مانگ رہا ہے ١ ؎ انہیں اجازت نہیں دی گئی، تو وہ لوٹ گئے، تو عمر (رض) نے بلانے کے لیے بھیجا (جب وہ آئے) تو پوچھا : لوٹ کیوں گئے ؟ انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے : تم میں سے ہر کوئی تین بار اجازت مانگے، اگر اسے اجازت دے دی جائے (تو اندر چلا جائے) اور اگر اجازت نہ ملے تو لوٹ جائے، عمر (رض) نے کہا : اس بات کے لیے گواہ پیش کرو، وہ گئے اور (ابی بن کعب (رض) کو لے کر) واپس آئے اور کہا یہ ابی (گواہ) ہیں ٢ ؎، ابی نے کہا : اے عمر ! رسول اللہ ﷺ کے صحابہ کے لیے باعث عذاب نہ بنو تو عمر نے کہا : میں رسول اللہ ﷺ کے اصحاب کے لیے باعث اذیت نہیں ہوسکتا۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/ الآداب ٧ (٢١٥٤) ، (تحفة الأشراف : ٩١٠٠) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٣٩٨) (حسن الإسناد) (اس کے راوی طلحہ سے غلطی ہوجایا کرتی تھی، ویسے پچھلی سند سے یہ حدیث صحیح ہے ) وضاحت : ١ ؎ : ابوموسیٰ اشعری کا نام عبداللہ بن قیس ہے، آپ نے نام سے، کنیت سے، قبیلہ کی طرف نسبت سے، تینوں طریقوں سے اجازت مانگی۔ ٢ ؎ : اس سے پہلے والی حدیث میں ہے کہ شاہد ابوسعید تھے اور اس میں ہے ابی بن کعب تھے دونوں میں تطبیق اس طرح دی جاتی ہے کہ ابوسعید خدری نے پہلے گواہی دی اس کے بعد ابی بن کعب آئے اور انہوں نے بھی گواہی دی۔
حدیث نمبر: 5181 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَتَى عُمَرَ فَاسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَسْتَأْذِنُ أَبُو مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏يَسْتَأْذِنُ الْأَشْعَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏يَسْتَأْذِنُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَرَجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ إِلَيْهِ عُمَرُ:‏‏‏‏ مَا رَدَّكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَسْتَأْذِنُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أُذِنَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَّا فَلْيَرْجِعْ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ائْتِنِي بِبَيِّنَةٍ عَلَى هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذَا أُبَيٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أُبَيٌّ:‏‏‏‏ يَا عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏لَا تَكُنْ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ لَا أَكُونُ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮২
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
عبید بن عمیر سے روایت ہے کہ ابوموسیٰ (رض) نے عمر (رض) سے اجازت مانگی، پھر راوی نے یہی قصہ بیان کیا، اس میں ہے یہاں تک کہ ابوموسیٰ ابو سعید خدری (رض) کو لے کر آئے، اور انہوں نے گواہی دی، عمر (رض) نے کہا رسول اللہ ﷺ کی یہ حدیث مجھ سے پوشیدہ رہ گئی، بازاروں کی خریدو فروخت اور تجارت کے معاملات نے اس حدیث کی آگاہی سے مجھے غافل و محروم کردیا، (اب تمہارے لیے اجازت ہے) سلام جتنی بار چاہو کرو، اندر آنے کے لیے اجازت طلب کرنے کی حاجت نہیں ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : (٥١٨٠) ، (تحفة الأشراف : ٤١٤٦) (صحیح) (لیکن آخری ٹکڑا جتنی بار چاہو ... صحیح نہیں ہے، اور یہ صحیحین میں ہے بھی نہیں )
حدیث نمبر: 5182 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا مُوسَىاسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقَ بأَبِي سَعِيدٍ فَشَهِدَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَخَفِيَ عَلَيَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَلْهَانِي السَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ وَلَكِنْ سَلِّمْ مَا شِئْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْتَأْذِنْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৩
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
اس سند سے بھی ابوموسیٰ (رض) سے یہی قصہ مروی ہے، اس میں ہے کہ عمر (رض) نے ابوموسیٰ سے کہا : میں تم پر (جھوٹی حدیث بیان کرنے کا) اتہام نہیں لگاتا، لیکن رسول اللہ ﷺ سے حدیث بیان کرنے کا معاملہ سخت ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، انظر حدیث رقم : (٥١٨١) ، (تحفة الأشراف : ٩٠٨٤) (صحیح الإسناد ) وضاحت : ١ ؎ : یعنی : حدیث کو روایت کرنے میں بڑی احتیاط اور ہوشیاری لازم ہے، ایسا نہ ہو کہ بھول چوک ہوجائے یا غلط فہمی سے الفاظ بدلنے میں مطلب کچھ کا کچھ ہوجائے۔
حدیث نمبر: 5183 حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ عُمَرُ لِأَبِي مُوسَى:‏‏‏‏ إِنِّي لَمْ أَتَّهِمْكَ وَلَكِنَّ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَدِيدٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৪
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
ربیعہ بن ابوعبدالرحمٰن اور دوسرے بہت سے علماء سے اس سلسلہ میں مروی ہے عمر (رض) نے ابوموسیٰ اشعری (رض) سے کہا : میں نے تمہیں جھوٹا نہیں سمجھا لیکن میں ڈرا کہ لوگ رسول اللہ ﷺ سے منسوب کر کے جھوٹی حدیثیں نہ بیان کرنے لگیں۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : (٥١٨٠) ، (تحفة الأشراف : ٣٩٧٠) (صحیح الإسناد )
حدیث نمبر: 5184 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مَنْ عُلَمَائِهِمْ فِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ لِأَبِي مُوسَى:‏‏‏‏ أَمَا إِنِّي لَمْ أَتَّهِمْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ خَشِيتُ أَنْ يَتَقَوَّلَ النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৫
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
قیس بن سعد (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے گھر ملاقات کے لیے تشریف لائے (باہر رک کر) السلام علیکم ورحمۃ اللہ کہا، سعد (رض) نے دھیرے سے سلام کا جواب دیا، قیس کہتے ہیں : میں نے (سعد سے) کہا : آپ رسول اللہ ﷺ کو اندر تشریف لانے کی اجازت کیوں نہیں دیتے ؟ سعد نے کہا چھوڑو (جلدی نہ کرو) ہمارے لیے رسول اللہ ﷺ کو سلامتی کی دعا زیادہ کرلینے دو ، رسول اللہ ﷺ نے پھر السلام علیکم ورحمۃ اللہ کہا، سعد نے پھر دھیرے سے سلام کا جواب دیا، پھر تیسری بار رسول اللہ ﷺ نے کہا : السلام علیکم ورحمۃ اللہ (اور جواب نہ سن کر) لوٹ پڑے، تو سعد نے لپک کر آپ کا پیچھا کیا اور آپ کو پا لیا، اور عرض کیا : اللہ کے رسول ! ہم آپ کا سلام سنتے تھے، اور دھیرے سے آپ کے سلام کا جواب دیتے تھے، خواہش یہ تھی کہ اس طرح آپ کی سلامتی کی دعا ہمیں زیادہ حاصل ہوجائے تب رسول اللہ ﷺ سعد کے ساتھ لوٹ آئے، اور اپنے گھر والوں کو رسول اللہ ﷺ کے غسل کے لیے (پانی وغیرہ کی فراہمی و تیاری) کا حکم دیا، تو آپ نے غسل فرمایا، پھر سعد نے رسول اللہ ﷺ کو زعفران یا ورس میں رنگی ہوئی ایک چادر دی جسے آپ نے لپیٹ لیا پھر رسول اللہ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھوں کو اٹھایا، آپ دعا فرما رہے تھے : اے اللہ ! سعد بن عبادہ کی اولاد پر اپنی برکت و رحمت نازل فرما پھر آپ نے کھانا کھایا، اور جب آپ نے واپسی کا ارادہ کیا تو سعد نے ایک گدھا پیش کیا جس پر چادر ڈال دی گئی تھی، رسول اللہ ﷺ اس پر سوار ہوگئے، تو سعد نے کہا : اے قیس ! تو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جا، قیس کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : تم بھی سوار ہوجاؤ تو میں نے انکار کیا، آپ نے فرمایا : سوار ہوجاؤ ورنہ واپس جاؤ ۔ قیس کہتے ہیں : میں لوٹ آیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اسے عمر بن عبدالواحد اور ابن سماعۃ نے اوزاعی سے مرسلاً روایت کیا ہے اور ان دونوں نے اس میں قیس بن سعد کا ذکر نہیں کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١١٠٩٦) ، وقد أخرجہ : سنن ابن ماجہ/الطھارة ٥٩ (٤٦٦) ، اللباس ٢٢ (٣٦٠٤) ، مسند احمد (٣/٤٢١، ٦/٧) (ضعیف الإسناد )
حدیث نمبر: 5185 حَدَّثَنَا هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنْزِلِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ،‏‏‏‏ فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ قَيْسٌ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَلَا تَأْذَنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟،‏‏‏‏ فَقَالَ ذَرْهُ:‏‏‏‏ يُكْثِرُ عَلَيْنَا مِنَ السَّلَامِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّلَامُ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّ سَعْدُ رَدًّا خَفِيًّا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعَهُ سَعْدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ تَسْلِيمَكَ وَأَرُدُّ عَلَيْكَ رَدًّا خَفِيًّا لِتُكْثِرَ عَلَيْنَا مِنَ السَّلَامِ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فَانْصَرَفَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ لَهُ سَعْدٌ بِغُسْلٍ، ‏‏‏‏‏‏فَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَاوَلَهُ مِلْحَفَةً مَصْبُوغَةً بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَاشْتَمَلَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ عَلَى آلِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ثُمَّ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الطَّعَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَرَادَ الِانْصِرَافَ قَرَّبَ لَهُ سَعْدٌ حِمَارًا قَدْ وَطَّأَ عَلَيْهِ بِقَطِيفَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعْدٌ:‏‏‏‏ يَا قَيْسُ اصْحَبْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ قَيْسٌ:‏‏‏‏ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ارْكَبْ فَأَبَيْتُ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِمَّا أَنْ تَرْكَبَ وَإِمَّا أَنْ تَنْصَرِفَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْصَرَفْتُ،‏‏‏‏ قال هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ:‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ سَمَاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ مُرْسَلًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرَا قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৬
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت کتنی بار السلام علیکم کہنا چاہیے
عبداللہ بن بسر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب کسی کے دروازے پر آتے تو دروازہ کے سامنے منہ کر کے نہ کھڑے ہوتے بلکہ دروازے کے چوکھٹ کے دائیں یا بائیں جانب کھڑے ہوتے، اور کہتے : السلام علیکم، السلام علیکم یہ ان دنوں کی بات ہے جب گھروں میں دروازوں پر پردے نہیں تھے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ٥٢٠١) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/١٨٩) (صحیح )
حدیث نمبر: 5186 حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ،‏‏‏‏ فِي آخَرِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى بَابَ قَوْمٍ لَمْ يَسْتَقْبِلِ الْبَابَ مِنْ تِلْقَاءِ وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ مِنْ رُكْنِهِ الْأَيْمَنِ أَوِ الْأَيْسَرِ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَذَلِكَ أَنَّ الدُّورَ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ سُتُورٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৭
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت دروازہ کھٹکھٹانے کا بیان
جابر (رض) کہتے ہیں کہ وہ اپنے والد کے قرضے کے سلسلے میں گفتگو کرنے کے لیے رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے، تو میں نے دروازہ کھٹکھٹایا، آپ نے پوچھا : کون ہے ؟ میں نے کہا : میں ہوں آپ نے فرمایا : میں، میں (کیا ؟ ) گویا کہ آپ نے (اس طرح غیر واضح جواب دینے) کو برا جانا۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الاستئذان ١٧ (٦٢٥٠) ، صحیح مسلم/الآداب ٨ (٢١٥٥) ، سنن الترمذی/الاستئذان ١٨ (٢٧١١) ، سنن ابن ماجہ/الأدب ١٧ (٣٧٠٩) ، (تحفة الأشراف : ٣٠٤٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٢٩٨، ٣٢٠، ٣٦٣) ، سنن الدارمی/الاستئذان ٢ (٢٦٧٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 5187 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَيْنِ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَدَقَقْتُ الْباب، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ أَنَا أَنَا كَأَنَّهُ كَرِهَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৮
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اجازت لیتے وقت دروازہ کھٹکھٹانے کا بیان
نافع بن عبدالحارث (رض) کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نکلا یہاں تک کہ ایک (باغ کی) چہار دیواری میں داخل ہوا، آپ نے مجھ سے فرمایا : دروازہ بند کئے رہنا پھر کسی نے دروازہ کھٹکھٹایا، میں نے پوچھا : کون ہے ؟ اور راوی نے پوری حدیث بیان کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں : یعنی ابوموسیٰ اشعری کی حدیث بیان کی ١ ؎ اس میں ضرب الباب کے بجائے فدق الباب کے الفاظ ہیں۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ١١٥٨٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٣/٤٠٨) (حسن ) وضاحت : ١ ؎ : اس سے مؤلف کا اشارہ اس حدیث کی طرف ہے جسے مسلم نے اپنی صحیح میں عثمان (رض) کے فضائل میں روایت کیا ہے (آپ ﷺ ایک باغ میں گئے، ابوموسیٰ (رض) کو دربان بنایا، ابوبکر (رض) آئے، عمر (رض) آئے پھر عثمان آئے، پھر بیئر اریس نامی کنویں پر آپ بیٹھ گئے الی آخرہ )
حدیث نمبر: 5188 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ يَعْنِي الْمَقَابِرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلْتُ حَائِطًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ أَمْسِكِ الْباب،‏‏‏‏ فَضُرِبَ الْباب، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا ؟وَسَاقَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ يَعْنِي حَدِيثَ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِيهِ فَدَقَّ الْباب.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৮৯
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس شخص کو بلایا جائے کیا بلاواہی اس کی اجازت ہے
ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : کسی آدمی کو بلا بھیجنا، ہی اس کی جانب سے اس کے لیے اجازت ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٤٤٦٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 5189 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبٍ،‏‏‏‏ وَهِشَامٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَسُولُ الرَّجُلِ إِلَى الرَّجُلِ إِذْنُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৯০
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جس شخص کو بلایا جائے کیا بلاواہی اس کی اجازت ہے
ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب کوئی آدمی کھانے کے لیے بلایا جائے اور وہ بلانے والا آنے والے کے ساتھ ہی آجائے تو یہ اس کے لیے اجازت ہے (پھر اسے اجازت لینے کی ضرورت نہیں) ۔ ابوعلی لؤلؤی کہتے ہیں : میں نے ابوداؤد کو کہتے سنا : کہ قتادہ نے ابورافع سے کچھ نہیں سنا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٤٦٧٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٥٣٣) (صحیح لغیرہ )
حدیث نمبر: 5190 حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ ذَلِكَ لَهُ إِذْنٌ،‏‏‏‏ قال أَبُو عَلِيٍّ الْلُّؤْلُئِيُّ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَتَادَةُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي رَافِعٍ شَيْئًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৫১৯১
ادب کا بیان
পরিচ্ছেদঃ تین پوشیدہ اوقات میں استیذان کا حکم
عبیداللہ بن ابی یزید کہتے ہیں کہ انہوں نے ابن عباس (رض) کو کہتے سنا کہ آیت استیذان پر اکثر لوگوں نے عمل نہیں کیا، لیکن میں نے تو اپنی لونڈی کو بھی حکم دے رکھا ہے کہ اسے بھی میرے پاس آنا ہو تو مجھ سے اجازت طلب کرے۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اسی طرح عطاء نے ابن عباس (رض) سے روایت کی ہے کہ وہ اس کا (استیذان کا) حکم دیتے تھے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ٥٨٦٩) (صحیح الإسناد )
حدیث نمبر: 5191 حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا. ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ،‏‏‏‏ وَابْنُ عَبْدَةَ،‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَمْ يُؤْمَرْ بِهَا أَكْثَرُ النَّاسِ آيَةَ الْإِذْنِ وَإِنِّي لَآمُرُ جَارِيَتِي هَذِهِ تَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَطَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِهِ.
tahqiq

তাহকীক: