কানযুল উম্মাল (উর্দু)

كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال

صحبت کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১১৬৫ টি

হাদীস নং: ২৪৯৭৮
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سواری کے حقوق
24978 ۔۔۔ چیتوں پر سوار کرنے سے منع فرمایا ہے۔ ( رواہ ابن ماجہ عن ابی ریحانۃ)
24978- "نهى عن ركوب النمور". "هـ عن أبي ريحانة".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৭৯
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ سواری کے حقوق
24979 ۔۔۔ جانورں کے منہ پر داغ لگانے اور مارنے سے منع فرمایا ہے۔ ( رواہ احمد بن حنبل ومسلم والترمذی عن جابر)
24979- "نهى عن الوسم في الوجه والضرب في الوجه". "حم م ت عن جابر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮০
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24980 ۔۔۔ ان چوپایوں کے معاملہ میں اللہ تعالیٰ سے ڈرتے رہو انھیں کھلاؤ تاکہ موٹے ہوجائیں اور جب صحت مند ہو تب ان پر سوار کرو۔ ( رواہ الطبرانی عن سھل بن الحنظلیۃ)
24980- "اتقوا الله في هذه البهائم، كلوها سمانا واركبوها صحاحا". "طب عن سهل بن الحنظلية".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮১
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24981 ۔۔۔ موٹے جانور کی قربانی کروا ور عمدہ جانور پر سوار ہو، پانی والے دن دودھ دھو جنت میں داخل ہو جاؤ گے۔ ( رواہ البغوی والطبرانی عن الشرید بن سوید)
24981- "انحر سمينا واحمل على نجيبها واحلب يوم الماء تدخل الجنة". "البغوي طب عن الشريد بن سويد".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮২
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24982 ۔۔۔ اس چوپائے کے معاملہ میں توا للہ تعالیٰ سے نہیں ڈرتا اللہ تعالیٰ ہی نے تجھے اس کا مالک بنایا ہے اس نے مجھے سے شکایت کی ہے کہ توا سے بھوکا رکھتا ہے اور اسے تھکاتا ہے۔ ( رواہ الطبرانی عن عبداللہ بن جعفر)
24982- "ألا تتقي الله في هذه البهيمة التي ملكك الله تعالى إياها فإنه شكا إلي أنك تجيعه وتدئبه" 3. "طب عن عبد الله بن جعفر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৩
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24983 ۔۔۔ اس سواری کا مالک کہاں ہے ؟ اس کے معاملہ میں تو اللہ سے نہیں ڈرتا تو اسے گھاس چارا کھلاؤ یا اس کو کھلا چھوڑ دو تاکہ خود اپنا پیٹ بھر لے۔ ( رواہ الطبرانی عن ابن عمر)
24983- "أين صاحب هذه الراحلة ألا تتقي الله فيها إما أن تعلفها وإما أن ترسلها، حتى تبتغي لنفسها". "طب عن ابن عمر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৪
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24984 ۔۔۔ خبردار ! ایسا مت کرو اس کے ساتھ اچھا برتاؤ کرو تاکہ خود اپنی موت مرجائے۔ ( رواہ عبد بن حمدی عن جابر) ایک اونٹ کو اس کے مالکان نے ذبح کرنا چاہا اس پر اونٹ نے شکایت کی۔
24984- "أما لا، فأحسنوا إليه حتى يأتي أجله". "عبد بن حميد عن جابر" في الجمل الذي أراد أهله نحره فشكا إلى النبي صلى الله عليه وسلم.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৫
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24985 ۔۔۔ اللہ تعالیٰ نے اس شخص پر لعنت کی ہے جو جانوروں کا مثلہ کرے۔ ( رواہ احمد بن حنبل والطبرانی عن ابن عمر) ۔ کلام۔۔۔ حدیث ضعیف ہے دیکھئے ذخیرۃ الحفاظ 1744
24985- "لعن الله من يمثل بالبهائم". "حم طب عن ابن عمر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৬
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24986 ۔۔۔ کیا میں نے تجھے جانورں کے منہ پر داغ لگاتے نہیں دیکھا ان گونگے جانورں کے منہ پر داغ مت لگاؤ عرض کیا گیا : میں کہاں داغ لگاؤں ؟ فرمایا : گردن کے اگلے حصہ پر۔ ( رواہ الطبرانی عن نقادۃ بن عبداللہ الاسدی)
24986- "أو لم أرك تسم الوجه لا تحرق وجوه العجم قيل: فأين أسم؟ قال: في موضع الجرير من السالفة". "طب عن نقادة بن عبد الله الأسدي".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৭
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24987 ۔۔۔ کوئی شخص بھی ہرگز جانور کے منہ پر نشان ( داغ لگا کر) نہ لگائے اور نہ ہی منہ پر مارے۔ ( رواہ عبدالرزاق عن جابر)
24987- "لا يسمن أحد الوجه ولا يضربن أحد الوجه". "عب عن جابر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৮
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24988 ۔۔۔ اے جنازہ ! کیا تم نے جانور میں کوئی ہڈی نہیں پائی جس پر تم داغ لگاتے اور صرف منہ ہی پایا ہے خبردار تمہیں اس کا بدلہ دینا ہوگا۔ رواہ الدار قطنی فی الموتلف والباوردی وابن قانع وابن السکن والبن شاھین والطبرانی وابو نعیم و سعید بن المنصور عن جنادۃ الغیلانی قال ابن السکن : لا اعلم لہ غیر)
24988- "يا جنادة أما وجدت فيها عظما تسمه إلا الوجه أما إن أمامك القصاص". "قط في المؤتلف والباوردي وابن قانع وابن السكن وابن شاهين، طب وأبو نعيم، ص عن جنادة الغيلاني، قال ابن السكن: لا أعلم له غيره".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৮৯
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24989 ۔۔۔ جس شخص نے ایسا کیا اس پر اللہ تعالیٰ کی لعنت ہو۔ ( رواہ احمد بن حنبل و مسلم عن جابر) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک گدھا دیکھا جس کے منہ پر نشان تھا اس پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ حدیث ارشاد فرمائی۔
24989- "لعن الله من فعل هذا". "حم م عن جابر"، قال: رأى النبي صلى الله عليه وسلم حمارا قد وسم في وجهه فقال: فذكره".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯০
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24990 ۔۔۔ میں نے رات گزاری اور فرشتے مجھے گھوڑوں کے روکنے اور تھکانے کے متعلق کوستے رہے۔ ( رواہ ابن عساکر عن عائشۃ)
24990- "لقد بت الليلة وإن الملائكة لتعاتبني في حبس الخيل ومسحها". "ابن عساكر عن عائشة".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯১
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24991 ۔۔۔ جو شخص سواری سے اتر کر ایک وقفہ پیدل چلا گویا اس نے ایک غلام آزاد کیا تم میں سے جو شخص سفر پر جائے اور جب واپس لوٹے گھر والوں کے لے ہدیہ لائے اگرچہ اپنے تھیلے میں پتھر ڈال کر ہی لے آئے۔ رواہ ابن عساکر عن ابی الدرداء وفیہ الوضین بن عطاء ) ۔ کلام۔۔۔ حدیث ضعیف ہے چونکہ سند میں وضین ابن عطا ہے۔
24991- "من مشى عن راحلته عقبة فكأنما أعتق نسمة، ومن سافر منكم فليرجع إلى أهله بهدية ولو بحجارة في مخلاته". "ابن عساكر عن أبي الدرداء، وفيه الوضين بن عطاء".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯২
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24992 ۔۔۔ جو شخص اپنی سوار سے اتر کر ایک وقفہ پیدل چلا گویا اس نے غلام آزاد کیا۔ رواہ الحاکم عن ابن عمر)
24992- "من مشى عن راحلته عقبة فكأنما أعتق رقبة". "ك عن ابن عمر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯৩
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24993 ۔۔۔ جس شخص نے سواری پر سوار ہوتے ہوقت یہ دعا پڑھی ” سبحان الذی سخرلنا ھذا وما کنا لہ مقرنین “ پھر وہ نیچے اترنے سے پہلے مرگیا وہ شہید کی موت مرا۔ ( رواہ ابو الشیخ وابو نعیم عن ابوہریرہ )
24993- "من ركب دابة فقال: سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين، ثم مات قبل أن ينزل مات شهيدا". "أبو الشيخ وأبو نعيم عن أبي هريرة".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯৪
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24994 ۔۔۔ جو مسلمان شخص بھی سوار پر سوار ہوتا ہیا ور وہی کچھ کرتا ہے جو کچھ میں نے کیا ہے وہ اللہ تعالیٰ کی طرف ہنستے ہوئے متوجہ ہوتا ہے جیسے میں تمہاری طرف متوجہ ہوا ہوں۔ رواہ احمد بن حنبل عن ابن عباس) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابن عباس (رض) کو اپنے پیچھے بیٹھایا تین بار تکبیر کہی اور ایک بار تہلیل کہی پھر ہنسے اور ابن عباس (رض) کی طرف متوجہ ہو کر یہ حدیث ارشاد فرمائی۔
24994- "ما من أمري مسلم يركب دابة فيصنع كما صنعت إلا أقبل على الله عز وجل فضحك إليه كما ضحكت إليك". "حم عن ابن عباس". أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أردفه على دابته فكبر ثلاثا وسبح ثلاثا وهلل الله واحدة ثم ضحك ثم أقبل عليه فقال فذكره.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯৫
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24995 ۔۔۔ جب کوئی شخص چوپائے پر سوار ہوتا ہے اور اللہ تعالیٰ کا نام نہیں لیتا اس کے پیچھے شیطان سوار ہوتا ہے اور کہتا ہے گانا گاؤ اگر گانہ نہ گا سکتا ہو تو کہتا ہے گانے کی تمنا تو کرلو وہ گانے کی تمنا کرتا رہتا ہے حتی کہ سواری سے نیچے اتر جائے۔ ( رواہ الدیلمی عن ابن عباس)
24995- "إذا ركب العبد الدابة فلم يذكر اسم الله ردفه الشيطان وقال: تغن فإن كان لا يحسن الغناء قال: تمن فلا يزال في أمنيته حتى ينزل". "الديلمي عن ابن عباس".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯৬
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24996 ۔۔۔ ہر اونٹ کو کوہان پر ایک شیطان ہوتا ہے، جب تم اونٹ پر سوار ہو تو اللہ تعالیٰ کا نام لے لیا کرو اور پھر اس سے خدمت لو بلاشبہ اللہ تعالیٰ ہی سواری عطا فرماتا ہے۔ ( رواہ الشیرازی فی الالقاب عن جابر)
24996- "إن على ذروة سنام كل بعير شيطانا فإذا ركبتموها فاذكروا اسم الله عليها، ثم امتهنوها فإنما يحمل الله عز وجل". "الشيرازي في الألقاب عن جابر".
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ২৪৯৯৭
صحبت کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
24997 ۔۔۔ ہر اونٹ کی پشت پر ایک شیطان ہوتا ہے جب تم اونٹ پر سوار ہو تو بسم اللہ پڑھ لیا کرو۔ ( رواہ ابن اسنی فی عمل یوم ولیلۃ عن عمر)
24997- "إن على ظهر كل بعير شيطانا فإذا ركبتموها فقولوا: بسم الله". "ابن السني في عمل يوم وليلة عن عمر".
tahqiq

তাহকীক: