মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)
২. ঈমান ও ইসলামের বর্ণনা
হাদীস নং: ১২
আন্তর্জাতিক নং: ২০০৪৩
ঈমান ও ইসলামের বর্ণনা
দ্বিতীয় অনুচ্ছেদঃ মুআবিয়া বিন হায়দা (রা)-এর প্রতিনিধিত্ব
(১২) মুআবিয়া বিন হায়দা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূল (ﷺ)-এর কাছে এসে বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ) ! আল্লাহর শপথ, আমি আপনার নিকট আসার পূর্বে এর (দশবারের) অধিক শপথ পাঠ করেছি যে, আপনার নিকট আসবো না এবং আপনার দীনও গ্রহণ করবো না এসময় বাহায (একজন রাবী) তাঁর হাত দু’টি একত্রিত করেন।অন্য বর্ণনায় আমার এই অঙ্গুলি সমান সংখ্যকবার শপথ করেছি যে, আপনার কাছে আসবো না এবং আপনার দীনও গ্রহণ করবো না) আমি প্রায়শ এমনসব লোকের সাহ্মাৎ পাই (যাঁদের কাছ থেকে দীন সম্পর্কে) কিছুই বুঝতে পারি না, তবে হ্যাঁ, যা আমাকে আল্লাহ ও রাসূল শিহ্মা দিয়েছেন (তা ব্যতীত)।আমি আল্লাহর ওয়াস্তে আপনাকে প্রশ্ন করছি আমাদের প্রভু আপনাকে আমাদের কাছে কী দিয়ে প্রেরণ করেছেন? রাসূল (ﷺ) বললেন, ইসলাম দিয়ে।মুআবিয়া বললেন, ইসলামের চিহ্ন কী, ইয়া রাসূলাল্লাহ, (অন্য বর্ণনায় ইসলাম কি?) তিনি বললেন- তা হচ্ছে এই যে, তুমি বলবে, আমি আমার মুখমণ্ডল (নিজ সত্তা) সমর্পণ করলাম (আল্লাহর নিকট) এবং যাবতীয় শিরক থেকে নিজেকে মুক্ত করলাম এবং সালাত কায়েম করবে, যাকাত প্রদান করবে এবং (জেনে রেখ) প্রতিটি মুসলিমের জন্য অপর মুসলিমের জীবন (হরণ) হারাম।তারা পরস্পর সহযোগী, ভাই।ইসলাম গ্রহণ করার পর কেউ মুশরিকসুলভ শির্ক করলে আল্লাহ তার কোন নেক আমল গ্রহণ করেন না যতহ্মণ না সে তাওবা করে মুসলিমদের দলে ফিরে আসে এবং মুশরিকদের মধ্যে ভাঙন দরায়।তোমাদের এ কী অবস্থা যে, যে আমি তোমাদেরকে তোমাদের কোমরের রশিতে ধরে অগ্নি থেকে ফিরিয়ে রাখার চেষ্টা করছি, (আর তেমরা ফসকে (নরকে) পতিত হচ্ছ)? মনে রেখ, আমার প্রভু আমাকে আহ্বান জানিয়ে জিজ্ঞেস করেছেন, তুমি কি আমার বান্দাদের কাছে (আমার বার্তা) পৌঁছে দিয়েছ? আর আমি উত্তরে বলেছি, ইয়া রব, নিশ্চয় আমি তাদের কাছে পৌঁছে দিয়েছি।সাবধান, তোমাদের মধ্যে উপস্থিতজন যেন অনুপস্থিতকে (আমার বার্তা) পৌঁছে দেয়।এরপর তোমাদেরকেও (আল্লাহর পহ্ম থেকে) ডাক দেওয়া হবে (জওয়াবদিহীর জন্য) এবং (সেই দিন) তোমাদের মুখে (জিহ্বায়) ছাকনি (আঁটি) লাগিয়ে দেওয়া হবে (এবং তোমাদের অঙ্গ-প্রতঙ্গ তোমাদের বিরুদ্ধে সাহ্ম্য প্রদান করবে) এবং সর্বপ্রথম অঙ্গ সাহ্ম্য দিবে তা হচ্ছে একথা বলে রাসূল (ﷺ) তাঁর হাত দিয়ে তাঁর রানের উপর মৃদু আঘাত করেন (অন্য বর্ণনায় এসেছে, নিশ্চয় সর্বপ্রথম যে অঙ্গ তোমাদের সম্বন্ধে সাহ্ম্য দেবে তা হচ্ছে তোমাদের উরু এবং হাতের তালু)।বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ) ! এই কি তবে আমাদের দীন? তিনি বললেন, এই তোমাদের দীন, তোমরা এর যত সৌন্দর্য বৃদ্ধি করবে তা-ই কাজে আসবে। (হাকিম ও নাসাঈ)
كتاب الإيمان والإسلام
الفصل الثاني في وفادة معاوية بن حيدة-رضي الله عنه.
(12) (2) حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا إسماعيل أنا بهز بن حكيم عن أبيه عن جده معاوية بن حيدة- رضي الله عنه- قال: أتيت رسول الله- صلى الله عليه وآله وسلم - فقلت: يا رسول الله والله ما أتيتك حتى حلفت أكثر من عدد أولاء أن لا آتيك ولا آتي دينك وجمع بهرٌ بين كفيه (وفي رواية حتى حلفت عدد أصابعي هذه أن لا آتيك ولا آتي دينك) وإني قد جئت أمرءا لا أعقل شيئا إلا ما علمني الله عز وجل ورسوله، وإني أسألك بوجه الله بم بعثك ربنا إلينا؟ قال: بالإسلام. قال: يا رسول الله وما آية الإسلام؟ (وفي رواية وما الإسلام). قال: أن تقول أسلمت وجهي وتخليت (3) وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وكل مسلم على مسلم محرم أخوان نصيران لا يقبل الله عز وجل
من مشرك يشرك بعدما أسلم عملاً أو يفارق (1) المشركين إلى المسلمين. مالي أمسك بحُجَزِكم (2) عن النار، ألا إن ربي داعِيَّ وإنه سائل هل بلغت عبادي، وأنا قائل له: رب قد بلغتهم، ألا فليبلغ الشاهد منكم الغائب، ثم إنكم مدعوون ومُفَدَّمةٌ (3) أفواهكم بالفِدام، وإن أول ما يبين (وفي رواية يترجم) قال: وقال (4) رسول الله- صلى الله عليه وآله وسلم - بيده على فخذه (وفي رواية ثم إن أول ما يبين عن أحدكم لفخذه وكفه) قال: قلت يا رسول الله هذا ديننا؟ قال: هذا دينكم وأينما تحسن يَكْفِكَ.
من مشرك يشرك بعدما أسلم عملاً أو يفارق (1) المشركين إلى المسلمين. مالي أمسك بحُجَزِكم (2) عن النار، ألا إن ربي داعِيَّ وإنه سائل هل بلغت عبادي، وأنا قائل له: رب قد بلغتهم، ألا فليبلغ الشاهد منكم الغائب، ثم إنكم مدعوون ومُفَدَّمةٌ (3) أفواهكم بالفِدام، وإن أول ما يبين (وفي رواية يترجم) قال: وقال (4) رسول الله- صلى الله عليه وآله وسلم - بيده على فخذه (وفي رواية ثم إن أول ما يبين عن أحدكم لفخذه وكفه) قال: قلت يا رسول الله هذا ديننا؟ قال: هذا دينكم وأينما تحسن يَكْفِكَ.