আল জামিউস সহীহ- ইমাম বুখারী রহঃ
৪৮- নবীগণের আঃ আলোচনা
হাদীস নং:
আন্তর্জাতিক নং: ৩৩৪৮
২০০৬. ইয়াজুজ ও মাজুজের ঘটনা। মহান আল্লাহর বাণীঃ নিশ্চয়ই ইয়াজুজ মাজুজ পৃথিবীতে অশান্তি সৃষ্টিকারী (১৮ঃ ৯৪)
২০০৭.পরিচ্ছেদঃ মহান আল্লাহর বাণীঃ (হে নবী) তারা আপনাকে যুল-কারনাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে। আয়াতে سَبَبًا অর্থ চলাচলের পথ ও রাস্তা। তোমরা আমার কাছে লোহার টুকরা নিয়ে আস (১৮ঃ ৮৩-৯৬)। এখানে زُبَرَ শব্দটি বহুবচন। একবচনে زُبْرَةٌ অর্থ টুকরা। অবশেষে মাঝের ফাঁকা জায়গা পূর্ণ হয়ে যখন লোহার স্তূপ দু’পর্বতের সমান হল (১৮ঃ ৯৬)। তখন তিনি লোকদেরকে বললেন, এখন তাতে ফুঁক দিতে থাক। এ আয়াতে الصَّدَفَيْنِ শব্দের অর্থ ইবন আব্বাস (রা)-এর বর্ণনা অনুযায়ী দু’টি পর্বতকে বুঝানো হয়েছে। আর وَالسُّدَّيْنِ -এর অর্থ দু’টি পাহাড়। خَرْجًا অর্থ পারিশ্রমিক। যুল-কারনাইন বলল, তোমরা হাঁফরে ফুক দিতে থাক। যখন তা আগুনের ন্যায় উত্তপ্ত হল, তখন তিনি বললেন, তোমরা গলিত তামা নিয়ে আস, আমি তা এর উপর ঢেলে দেই (১৮ঃ ৯৬)। قِطْرًا অর্থ সীসা। আবার লৌহ গলিত পদার্থকেও বলা হয়, এবং তামাকেও বলা হয়। আর ইবন আব্বাস (রা)-এর অর্থ তামা গলিত পদার্থ বলেছেন। (আল্লাহর বাণী)ঃ এরপর তারা (ইয়াজুজ ও মাজুজ) এ প্রাচীর অতিক্রম করতে পারল না (১৮ঃ ৯৭)। অর্থাৎ তারা এর উপরে চড়তে সক্ষম হল না। اسْتَطَاعَ শব্দটি طَعْتُ لَهُ থেকে باب استفعال আনা হয়েছে। একে أَسط ও يَسْطيعُ যবরসহ পড়া হয়ে থাকে। আর কেহ কেহ একে استطاع يستطيع রূপে পড়েন। (আল্লাহর বাণী) তারা তা ছিদ্রও করতে পারল না। তিনি বললেন, এটা আমার রবের অনুগ্রহ। যখন আমার রবের প্রতিশ্রুতি পুরা হবে তখন তিনি এটাকে চূর্ণ বিচূর্ণ করে দিবেন (১৮ঃ ৯৭-৯৮)। دكا অর্থ মাটির সাথে মিশিয়ে দিবেন। ناقة دكاء বলে যে উটের কুঁজ নেই। دكداك من الأرض যমীনের সেই সমতল উপরিভাগকে বলা হয় যা শুকিয়ে যায় এবং উঁচু নিচু না থাকে। (আল্লাহর বাণী) আর আমার রবের প্রতিশ্রুতি সত্য, সে দিন আমি তাদেরকে ছেড়ে দিব, এ অবস্থায় যে, একদল অপর দলের উপর তরঙ্গের ন্যায় পতিত হবে (১৮ঃ ৯৯)। (আল্লাহর বাণী) এমন কি যখন ইয়াজুজ ও মাজুজকে মুক্তি দেওয়া হবে এবং তারা প্রতি উচ্চ ভূমি থেকে ছুটে আসবে (২১ঃ ৯৬)। কাতাদা (র) বলেনঃ حدب অর্থ টিলা। এক সাহাবী নবী (ﷺ)-কে বললেন, আমি প্রাচীরটিকে কারুকার্য খচিত চাদরের মত দেখেছি। নবী (ﷺ) বললেন, তুমি তা ঠিকই দেখেছ।
২০০৭.পরিচ্ছেদঃ মহান আল্লাহর বাণীঃ (হে নবী) তারা আপনাকে যুল-কারনাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে। আয়াতে سَبَبًا অর্থ চলাচলের পথ ও রাস্তা। তোমরা আমার কাছে লোহার টুকরা নিয়ে আস (১৮ঃ ৮৩-৯৬)। এখানে زُبَرَ শব্দটি বহুবচন। একবচনে زُبْرَةٌ অর্থ টুকরা। অবশেষে মাঝের ফাঁকা জায়গা পূর্ণ হয়ে যখন লোহার স্তূপ দু’পর্বতের সমান হল (১৮ঃ ৯৬)। তখন তিনি লোকদেরকে বললেন, এখন তাতে ফুঁক দিতে থাক। এ আয়াতে الصَّدَفَيْنِ শব্দের অর্থ ইবন আব্বাস (রা)-এর বর্ণনা অনুযায়ী দু’টি পর্বতকে বুঝানো হয়েছে। আর وَالسُّدَّيْنِ -এর অর্থ দু’টি পাহাড়। خَرْجًا অর্থ পারিশ্রমিক। যুল-কারনাইন বলল, তোমরা হাঁফরে ফুক দিতে থাক। যখন তা আগুনের ন্যায় উত্তপ্ত হল, তখন তিনি বললেন, তোমরা গলিত তামা নিয়ে আস, আমি তা এর উপর ঢেলে দেই (১৮ঃ ৯৬)। قِطْرًا অর্থ সীসা। আবার লৌহ গলিত পদার্থকেও বলা হয়, এবং তামাকেও বলা হয়। আর ইবন আব্বাস (রা)-এর অর্থ তামা গলিত পদার্থ বলেছেন। (আল্লাহর বাণী)ঃ এরপর তারা (ইয়াজুজ ও মাজুজ) এ প্রাচীর অতিক্রম করতে পারল না (১৮ঃ ৯৭)। অর্থাৎ তারা এর উপরে চড়তে সক্ষম হল না। اسْتَطَاعَ শব্দটি طَعْتُ لَهُ থেকে باب استفعال আনা হয়েছে। একে أَسط ও يَسْطيعُ যবরসহ পড়া হয়ে থাকে। আর কেহ কেহ একে استطاع يستطيع রূপে পড়েন। (আল্লাহর বাণী) তারা তা ছিদ্রও করতে পারল না। তিনি বললেন, এটা আমার রবের অনুগ্রহ। যখন আমার রবের প্রতিশ্রুতি পুরা হবে তখন তিনি এটাকে চূর্ণ বিচূর্ণ করে দিবেন (১৮ঃ ৯৭-৯৮)। دكا অর্থ মাটির সাথে মিশিয়ে দিবেন। ناقة دكاء বলে যে উটের কুঁজ নেই। دكداك من الأرض যমীনের সেই সমতল উপরিভাগকে বলা হয় যা শুকিয়ে যায় এবং উঁচু নিচু না থাকে। (আল্লাহর বাণী) আর আমার রবের প্রতিশ্রুতি সত্য, সে দিন আমি তাদেরকে ছেড়ে দিব, এ অবস্থায় যে, একদল অপর দলের উপর তরঙ্গের ন্যায় পতিত হবে (১৮ঃ ৯৯)। (আল্লাহর বাণী) এমন কি যখন ইয়াজুজ ও মাজুজকে মুক্তি দেওয়া হবে এবং তারা প্রতি উচ্চ ভূমি থেকে ছুটে আসবে (২১ঃ ৯৬)। কাতাদা (র) বলেনঃ حدب অর্থ টিলা। এক সাহাবী নবী (ﷺ)-কে বললেন, আমি প্রাচীরটিকে কারুকার্য খচিত চাদরের মত দেখেছি। নবী (ﷺ) বললেন, তুমি তা ঠিকই দেখেছ।
৩১১১। ইসহাক ইবনে নাসর (রাহঃ) .... আবু সাঈদ খুদরী (রাযিঃ) থেকে বর্ণিত নবী (ﷺ) বলেন, মহান আল্লাহ (হাশরের দিন) ডাকবেন, হে আদম (আলাইহিস সালাম)! তখন তিনি জবাব দিবেন, আমি হাযির আমি সৌভাগ্যবান এবং সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। তখন আল্লাহ বলবেন জাহান্নামী দলকে বের করে দাও। আদম (আলাইহিস সালাম) বলবেন, জাহান্নামী দল কারা? আল্লাহ বলবেন, প্রতি হাজারে নয়শত নিরানব্বই জন। এ সময় (চরম ভয়ের কারণে) ছোটরা বুড়ো হয়ে যাবে। প্রত্যেক গর্ভবতী তাঁর গর্ভপাত করে ফেলবে। মানুষকে দেখবে মাতাল সদৃশ যদিও তারা নেশাগ্রস্ত নয়। বস্তুতঃ আল্লাহর শাস্তি কঠিন (২২ঃ ২)। সাহাবাগণ বলবেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! (প্রতি হাজারের মধ্যে একজন) আমাদের মধ্যে সেই একজন কে? তিনি বললেন, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ কর। কেননা তোমাদের মধ্য থেকে একজন আর এক হাজারের অবশিষ্ট ইয়াজুজ-মাজুজ হবে।*
তারপর তিনি বললেন, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম। আমি আশা করি, তোমরা (যারা আমার উম্মত) সমস্ত জান্নাতবাসীদের এক চতুর্থাংশ হবে। (আবু সাঈদ (রাযিঃ) বলেন আমরা এ সুসংবাদ শুনে) আল্লাহু আকবার বলে তাকবীর দিলাম। এরপর তিনি আবার বললেন, আমি আশা করি তোমরা সমস্ত জান্নাতীদের এক তৃতীয়াংশ হবে। আমরা পুনরায় আল্লাহু আকবার বলে তাকবীর দিলাম। তিনি আবার বললেন, আমি আশা করি তোমরা সমস্ত জান্নাতীদের অর্ধেক হবে। একথা শুনে আমরা আবার আল্লাহু আকবার বলে তাকবীর দিলাম। তিনি বললেন, তোমরা তো অন্যান্য মানুষের তুলনায় এমন, যেমন সাদা ষাঁড়ের দেহে কয়েকটি কাল পশম অথবা কালো ষাঁড়ের দেহে কয়েকটি সাদা পশম।
* সমস্ত মানব জাতির মধ্যে প্রতি হাজারে একজন হবে মুসলিম এবং জান্নাতী, আর বাকী নয়শত নিরানব্বই জন হবে ইয়াজুজ-মাজুজসহ অমুসলিম ও জাহান্নামী।
তারপর তিনি বললেন, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম। আমি আশা করি, তোমরা (যারা আমার উম্মত) সমস্ত জান্নাতবাসীদের এক চতুর্থাংশ হবে। (আবু সাঈদ (রাযিঃ) বলেন আমরা এ সুসংবাদ শুনে) আল্লাহু আকবার বলে তাকবীর দিলাম। এরপর তিনি আবার বললেন, আমি আশা করি তোমরা সমস্ত জান্নাতীদের এক তৃতীয়াংশ হবে। আমরা পুনরায় আল্লাহু আকবার বলে তাকবীর দিলাম। তিনি আবার বললেন, আমি আশা করি তোমরা সমস্ত জান্নাতীদের অর্ধেক হবে। একথা শুনে আমরা আবার আল্লাহু আকবার বলে তাকবীর দিলাম। তিনি বললেন, তোমরা তো অন্যান্য মানুষের তুলনায় এমন, যেমন সাদা ষাঁড়ের দেহে কয়েকটি কাল পশম অথবা কালো ষাঁড়ের দেহে কয়েকটি সাদা পশম।
* সমস্ত মানব জাতির মধ্যে প্রতি হাজারে একজন হবে মুসলিম এবং জান্নাতী, আর বাকী নয়শত নিরানব্বই জন হবে ইয়াজুজ-মাজুজসহ অমুসলিম ও জাহান্নামী।
হাদীসের ব্যাখ্যা:
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জান্নাতবাসীদের মধ্যে অন্যান্য উম্মতের তুলনায় এ উম্মতের হার বর্ণনা করলেন। তাতে অন্যান্য উম্মতের তুলনায় এ উম্মতের হার পর্যায়ক্রমে এক-চতুর্থাংশ, এক-তৃতীয়াংশ ও অর্ধাংশ বর্ণনা করে সাহাবায়ে কেরামের কাছ থেকে জানতে চাচ্ছিলেন এতে তারা খুশি কি না। প্রতিবারই তারা নিজেদের খুশি হওয়ার কথা ব্যক্ত করছিলেন। তা খুশি হওয়ারই কথা। কেননা পৃথিবীতে কত হাজার হাজার নবী এসেছেন, তাতে কত হাজার হাজার উম্মত তৈরি হয়েছে। সেই অসংখ্য হাজার উম্মতের মধ্যে আমরাও একটি উম্মত। এ অবস্থায় আমরা যদি সর্বমোট জান্নাতবাসীর এক-চতুর্থাংশ হই, তাও তো বড় আশার কথা। সেখানে এক-তৃতীয়াংশ হলে খুশির কোনও সীমা থাকে না। কিন্তু সাহাবায়ে কেরামের জন্য আরও বড় আশার বাণী অপেক্ষা করছিল। প্রিয়নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সবশেষে জানালেন যে, জান্নাতবাসীদের অর্ধেকই হবে তাঁর উম্মত।
জান্নাতবাসীদের মধ্যে কোনও কোনও নবীর অনুসারী সংখ্যা হবে দু'-চারজন। কারও শ' খানেক, কারও হাজার খানেক, কারও বা লাখ খানেক। যেমন এক হাদীছে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন
عرضت علي الأمم، فجعل النبي والنبيان يمرون معهم الرهط، والنبي ليس معه أحد، حتى رفع لي سواد عظيم، قلت: ما هذا؟ أمتي هذه؟ قيل: بل هذا موسى وقومه، قيل : انظر إلى الأفق، فإذا سواد يملأ الأفق، ثم قيل لي : انظر هاهنا وهاهنا في آفاق السماء، فإذا سواد قد ملأ الأفق، قيل : هذه أمتك
“আমার সামনে উম্মতসমূহকে পেশ করা হল। দেখা গেল দু'-একজন নবী তাঁদের সঙ্গে ছোট ছোট দল নিয়ে যাচ্ছেন। কোনও নবী যাচ্ছেন একা। তাঁর সঙ্গে কেউ নেই। একপর্যায়ে আমার সামনে একটি বড় দল তুলে ধরা হল। জিজ্ঞেস করলাম, এরা কারা? এরা কি আমার উম্মত? বলা হল, বরং এরা মূসা ও তাঁর কওম। তারপর আমাকে বলা হল, আকাশপ্রান্তে তাকান। দেখি কি এমন বিশাল এক দল, যারা আকাশপ্রান্ত ছেয়ে ফেলেছে। বলা হল, ওই দিকে তাকান,ওই দিকে তাকান। এভাবে আকাশের সকল প্রান্তে। দেখা গেল বিশাল বিশাল দল আকাশের সকল প্রান্ত ছেয়ে ফেলেছে। বলা হল, এরা আপনার উম্মত।
হাদীসে আছে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন
أهل الجنة عشرون ومائة صف، أمتي منهم ثمانون صفا
'জান্নাতবাসীগণ হবে একশ' বিশ কাতার। তার মধ্যে আশি কাতার আমার উম্মত।
এর দ্বারা বোঝা যায়, জান্নাতবাসীদের মধ্যে এ উম্মতের সংখ্যা অর্ধেকেরও বেশি হবে। সম্ভবত আল্লাহ তা'আলার রহমতের দিকে তাকিয়ে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আশা প্রকাশ করেন যে, তাঁর উম্মত জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে, তখন আল্লাহ তা'আলা তাঁর সে আশা পূর্ণ করে দেন, সঙ্গে বেশিও দেন। খুবসম্ভব এদিকে ইঙ্গিত করেই কুরআন মাজীদে ইরশাদ হয়েছে
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
“অচিরেই তোমার প্রতিপালক তোমাকে এত দেবেন যে, তুমি খুশি হয়ে যাবে।
প্রশ্ন হয়, তিনি এ কথাটি তো প্রথমেই জানাতে পারতেন, তার পরিবর্তে প্রথমে এক-চতুর্থাংশ ও তারপর এক-তৃতীয়াংশের কথা বললেন কেন? উত্তর হল, পর্যায়ক্রমে বললে তা অন্তরে বেশি রেখাপাত করে। তাছাড়া কাউকে কোনওকিছুর সবটা একসঙ্গে না দিয়ে কিছু কিছু করে দিলে দেওয়াটা হয় অনেকবার। তা গ্রহীতার প্রতি দাতার খাস দৃষ্টি ও বিশেষ মনোযোগের পরিচয় বহন করে। এর আরও বাড়তি ফায়দা হল, প্রতিবার সুসংবাদদান একটি স্বতন্ত্র নি'আমত। ফলে যতবার সুসংবাদ দেওয়া হবে, ততবার বান্দার পক্ষে পৃথক পৃথক কৃতজ্ঞতা আদায়ের সুযোগ হবে। কৃতজ্ঞতা আদায়ের সুযোগদানও একটি আলাদা নি'আমত বটে।
এক হাদীছে জান্নাতবাসীদের মধ্যে মুসলিম উম্মাহ'র সংখ্যা সর্বাপেক্ষা বেশি হওয়ার কথা জানানোর পর একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে দৃষ্টি আকর্ষণ করা হয়েছে। ইরশাদ হয়েছে
إن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة
(জান্নাতে প্রবেশ করবে কেবলই মুসলিম ব্যক্তি)।
অর্থাৎ কোনও কাফের ও মুশরিক জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না। জান্নাতে প্রবেশ করতে চাইলে অবশ্যই শিরক ও কুফর পরিহার করে আল্লাহর প্রতি, আখিরাতের প্রতি, নবী-রাসূল ও আসমানী কিতাবের প্রতি এবং এমন সবকিছুর প্রতি ঈমান আনতে হবে, যার প্রতি ঈমান আনার জন্য আল্লাহ তা'আলার পক্ষ থেকে হুকুম রয়েছে। কিন্তু দুনিয়ার অধিকাংশ মানুষের মধ্যেই এ শর্ত পাওয়া যায় না।
সব কালেই কাফের-মুশরিকের সংখ্যা বেশি ছিল। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাদের সামনে এ কথা বলেছিলেন, সেই সাহাবায়ে কেরামের যমানায় জাযীরাতুল আরবের বাইরে সারা বিশ্বের সমস্ত মানুষই ঈমান ও ইসলামের বাইরে ছিল। আজও পৃথিবীর অধিকাংশ মানুষই অমুসলিম। এর দ্বারা বোঝা যাচ্ছে, জাহান্নামীদের তুলনায় জান্নাতবাসীর সংখ্যা হবে অতি নগণ্য। তা যে কতটা নগণ্য তা স্পষ্ট করার জন্য নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দৃষ্টান্ত দেন যে
وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود، أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر
‘আর অংশীবাদীদের (মুশরিকদের) মধ্যে তোমরা হলে কালো বলদের চামড়ায় সাদা পশমতুল্য অথবা (বললেন,) লাল বলদের চামড়ায় কালো পশমতুল্য। ‘অংশীবাদী' বলে সমস্ত অমুসলিমকে বোঝানো হয়েছে। অমুসলিমগণ কোনও না কোনওভাবে আল্লাহর সঙ্গে অন্যকে শরীক করেই ফেলে। এমনকি যারা নাস্তিক, আল্লাহ তা'আলার অস্তিত্ব স্বীকার করে না, প্রকারান্তরে তারা প্রকৃতিকে ঈশ্বর বানাচ্ছে। এটা তো শিরকই হল। যাহোক, এ দৃষ্টান্ত দ্বারা অমুসলিমদের তুলনায় মুসলিমদের সংখ্যা কত অল্প তা সহজেই অনুমান করা যায়।
হাদীস থেকে শিক্ষণীয়ঃ
ক. জান্নাত লাভের জন্য ঈমান ও ইসলাম শর্ত। কোনও অমুসলিম জান্নাতে যাবে না।
খ. আল্লাহ তা'আলা যখন আমাদেরকে মুসলিম বানিয়েছেন, তখন আমরা জান্নাত পাওয়ার জন্য আশাবাদী থাকতেই পারি।
গ. জান্নাতবাসীদের মধ্যে মুসলিম উম্মাহ'র সংখ্যা হবে সর্বাপেক্ষা বেশি। এ সুসংবাদ আমাদেরকে জান্নাতলাভের জন্য আশাবাদী করে তোলে।
ঘ. জান্নাতলাভের জন্য যেহেতু ঈমান ও ইসলাম শর্ত, তাই আমাদেরকে খুব সতর্ক থাকতে হবে যাতে মৃত্যু পর্যন্ত ঈমান ও ইসলাম আঁকড়ে ধরে রাখতে পারি।
জান্নাতবাসীদের মধ্যে কোনও কোনও নবীর অনুসারী সংখ্যা হবে দু'-চারজন। কারও শ' খানেক, কারও হাজার খানেক, কারও বা লাখ খানেক। যেমন এক হাদীছে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন
عرضت علي الأمم، فجعل النبي والنبيان يمرون معهم الرهط، والنبي ليس معه أحد، حتى رفع لي سواد عظيم، قلت: ما هذا؟ أمتي هذه؟ قيل: بل هذا موسى وقومه، قيل : انظر إلى الأفق، فإذا سواد يملأ الأفق، ثم قيل لي : انظر هاهنا وهاهنا في آفاق السماء، فإذا سواد قد ملأ الأفق، قيل : هذه أمتك
“আমার সামনে উম্মতসমূহকে পেশ করা হল। দেখা গেল দু'-একজন নবী তাঁদের সঙ্গে ছোট ছোট দল নিয়ে যাচ্ছেন। কোনও নবী যাচ্ছেন একা। তাঁর সঙ্গে কেউ নেই। একপর্যায়ে আমার সামনে একটি বড় দল তুলে ধরা হল। জিজ্ঞেস করলাম, এরা কারা? এরা কি আমার উম্মত? বলা হল, বরং এরা মূসা ও তাঁর কওম। তারপর আমাকে বলা হল, আকাশপ্রান্তে তাকান। দেখি কি এমন বিশাল এক দল, যারা আকাশপ্রান্ত ছেয়ে ফেলেছে। বলা হল, ওই দিকে তাকান,ওই দিকে তাকান। এভাবে আকাশের সকল প্রান্তে। দেখা গেল বিশাল বিশাল দল আকাশের সকল প্রান্ত ছেয়ে ফেলেছে। বলা হল, এরা আপনার উম্মত।
হাদীসে আছে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন
أهل الجنة عشرون ومائة صف، أمتي منهم ثمانون صفا
'জান্নাতবাসীগণ হবে একশ' বিশ কাতার। তার মধ্যে আশি কাতার আমার উম্মত।
এর দ্বারা বোঝা যায়, জান্নাতবাসীদের মধ্যে এ উম্মতের সংখ্যা অর্ধেকেরও বেশি হবে। সম্ভবত আল্লাহ তা'আলার রহমতের দিকে তাকিয়ে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আশা প্রকাশ করেন যে, তাঁর উম্মত জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে, তখন আল্লাহ তা'আলা তাঁর সে আশা পূর্ণ করে দেন, সঙ্গে বেশিও দেন। খুবসম্ভব এদিকে ইঙ্গিত করেই কুরআন মাজীদে ইরশাদ হয়েছে
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
“অচিরেই তোমার প্রতিপালক তোমাকে এত দেবেন যে, তুমি খুশি হয়ে যাবে।
প্রশ্ন হয়, তিনি এ কথাটি তো প্রথমেই জানাতে পারতেন, তার পরিবর্তে প্রথমে এক-চতুর্থাংশ ও তারপর এক-তৃতীয়াংশের কথা বললেন কেন? উত্তর হল, পর্যায়ক্রমে বললে তা অন্তরে বেশি রেখাপাত করে। তাছাড়া কাউকে কোনওকিছুর সবটা একসঙ্গে না দিয়ে কিছু কিছু করে দিলে দেওয়াটা হয় অনেকবার। তা গ্রহীতার প্রতি দাতার খাস দৃষ্টি ও বিশেষ মনোযোগের পরিচয় বহন করে। এর আরও বাড়তি ফায়দা হল, প্রতিবার সুসংবাদদান একটি স্বতন্ত্র নি'আমত। ফলে যতবার সুসংবাদ দেওয়া হবে, ততবার বান্দার পক্ষে পৃথক পৃথক কৃতজ্ঞতা আদায়ের সুযোগ হবে। কৃতজ্ঞতা আদায়ের সুযোগদানও একটি আলাদা নি'আমত বটে।
এক হাদীছে জান্নাতবাসীদের মধ্যে মুসলিম উম্মাহ'র সংখ্যা সর্বাপেক্ষা বেশি হওয়ার কথা জানানোর পর একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে দৃষ্টি আকর্ষণ করা হয়েছে। ইরশাদ হয়েছে
إن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة
(জান্নাতে প্রবেশ করবে কেবলই মুসলিম ব্যক্তি)।
অর্থাৎ কোনও কাফের ও মুশরিক জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না। জান্নাতে প্রবেশ করতে চাইলে অবশ্যই শিরক ও কুফর পরিহার করে আল্লাহর প্রতি, আখিরাতের প্রতি, নবী-রাসূল ও আসমানী কিতাবের প্রতি এবং এমন সবকিছুর প্রতি ঈমান আনতে হবে, যার প্রতি ঈমান আনার জন্য আল্লাহ তা'আলার পক্ষ থেকে হুকুম রয়েছে। কিন্তু দুনিয়ার অধিকাংশ মানুষের মধ্যেই এ শর্ত পাওয়া যায় না।
সব কালেই কাফের-মুশরিকের সংখ্যা বেশি ছিল। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাদের সামনে এ কথা বলেছিলেন, সেই সাহাবায়ে কেরামের যমানায় জাযীরাতুল আরবের বাইরে সারা বিশ্বের সমস্ত মানুষই ঈমান ও ইসলামের বাইরে ছিল। আজও পৃথিবীর অধিকাংশ মানুষই অমুসলিম। এর দ্বারা বোঝা যাচ্ছে, জাহান্নামীদের তুলনায় জান্নাতবাসীর সংখ্যা হবে অতি নগণ্য। তা যে কতটা নগণ্য তা স্পষ্ট করার জন্য নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দৃষ্টান্ত দেন যে
وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود، أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر
‘আর অংশীবাদীদের (মুশরিকদের) মধ্যে তোমরা হলে কালো বলদের চামড়ায় সাদা পশমতুল্য অথবা (বললেন,) লাল বলদের চামড়ায় কালো পশমতুল্য। ‘অংশীবাদী' বলে সমস্ত অমুসলিমকে বোঝানো হয়েছে। অমুসলিমগণ কোনও না কোনওভাবে আল্লাহর সঙ্গে অন্যকে শরীক করেই ফেলে। এমনকি যারা নাস্তিক, আল্লাহ তা'আলার অস্তিত্ব স্বীকার করে না, প্রকারান্তরে তারা প্রকৃতিকে ঈশ্বর বানাচ্ছে। এটা তো শিরকই হল। যাহোক, এ দৃষ্টান্ত দ্বারা অমুসলিমদের তুলনায় মুসলিমদের সংখ্যা কত অল্প তা সহজেই অনুমান করা যায়।
হাদীস থেকে শিক্ষণীয়ঃ
ক. জান্নাত লাভের জন্য ঈমান ও ইসলাম শর্ত। কোনও অমুসলিম জান্নাতে যাবে না।
খ. আল্লাহ তা'আলা যখন আমাদেরকে মুসলিম বানিয়েছেন, তখন আমরা জান্নাত পাওয়ার জন্য আশাবাদী থাকতেই পারি।
গ. জান্নাতবাসীদের মধ্যে মুসলিম উম্মাহ'র সংখ্যা হবে সর্বাপেক্ষা বেশি। এ সুসংবাদ আমাদেরকে জান্নাতলাভের জন্য আশাবাদী করে তোলে।
ঘ. জান্নাতলাভের জন্য যেহেতু ঈমান ও ইসলাম শর্ত, তাই আমাদেরকে খুব সতর্ক থাকতে হবে যাতে মৃত্যু পর্যন্ত ঈমান ও ইসলাম আঁকড়ে ধরে রাখতে পারি।


বর্ণনাকারী: